Оценить:
 Рейтинг: 0

Истории, рассказанные на ночь

Год написания книги
2021
Теги
1 2 3 4 5 ... 8 >>
На страницу:
1 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Истории, рассказанные на ночь
Народное творчество (Фольклор)

Анжела МакАллистер

Лучшие сказки со всего света
Для сказки на ночь всегда есть время. Так что надевайте пижаму и будьте готовы отправиться в страну сновидений вместе с этой сокровищницей волшебных сказок из разных стран: Европы и Африки, Азии и Австралии, Ближнего Востока и Латинской Америки.

Эту сказочную коллекцию собрала и пересказала обладательница многочисленных наград Анжела МакАллистер.

Для дошкольного возраста.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анжела МакАллистер

Истории, рассказанные на ночь

© Ю. Графова., перевод, 2021

© Издательство АСТ, 2021

* * *

Посвящается Арло – пусть твои сны будут наполнены волшебством и приключениями.

Об авторе

Анжела МакАллистер – обладательница многочисленных наград, автор более восьмидесяти книг для детей всех возрастов. Её произведения легли в основу театральных и музыкальных постановок и были переведены на многие языки мира.

Об иллюстраторе

Анна Шепета – художница и керамист родом из Крыма, проживающая в Москве. В своих работах она вдохновляется сказками, скандинавскими мотивами, балтийскими историями и русским фольклором.

Европа

Три подарка

Сказка из Польши

Старый король Вацлав сидел на троне и обеспокоенно хмурился. – Что печалит тебя, мой дорогой? – спросила его королева. – В твоём государстве царит мир и покой, твой народ счастлив, а трое наших сыновей выросли и превратились в прекрасных юношей. Вздохнул король:

– Пришла пора мне решить, кто из наших сыновей займёт престол, когда я уйду. Но они родились вместе в один день, так кого же из них мне выбрать?

Королева вспомнила тот радостный день, когда у них появились трое принцев: Виктор, Винсент и Владислав. Теперь они стали добрыми, умными, смелыми юношами, и родители любили их одинаково сильно.

– Ты должен выбрать того сына, который лучше всего послужит нашему народу, – посоветовала она мужу.

Король был благодарен ей за мудрые слова. Позвал он к себе трёх принцев.

– Пришло время мне выбрать наследника, – сказал он им. – Ступайте и отыщите в королевстве такой дар, который будет верой и правдой служить нашему народу. Тот, чей дар окажется самым полезным, станет королём, когда настанет время мне уходить.

Три принца пообещали сделать то, о чём просил отец, и на следующий день они вместе отправились в путь, взволнованные предстоящими поисками. Всё утро ехали они, пока не приехали на место, где дорога расходилась в три разные стороны.

– Здесь каждый должен пойти своим путём, – решил Виктор. Он пожелал братьям удачи, и каждый из них отправился дальше в одиночку.

Дорога, которую выбрал Виктор, привела его в землю полей и лугов. Он продолжил путь, пока не выехал на зелёную долину, густо поросшую сочной травой. Перед ним раскинулся сад, ветви деревьев ломились от золотых плодов, блестящих на солнце. Пока Виктор с изумлением разглядывал сад, ветер нежно шепнул ему на ухо:

– Найди волшебное яблоко, и тебе не придётся больше искать.

Очарованный, молодой принц вошёл в сад, где наткнулся на старуху, которая, согнувшись, собирала с земли упавшие плоды. Она остановилась, потирая больную спину.

– Позволь мне помочь тебе, – сказал Виктор. – Я могу забраться на дерево и собрать столько яблок, сколько тебе нужно.

Старуха с благодарностью приняла его помощь. Вскоре Виктор собрал достаточно золотых фруктов, чтобы наполнить её корзину до краёв. В благодарность за помощь старуха достала из кармана необычное яблоко: оно было белым, как снег, а бока его сверкали, словно солнце.

– Волшебное яблоко! – прошептал Виктор.

– Да, – ответила старуха. – Возьми его за свою доброту. Стоит только человеку вдохнуть его аромат, как он излечится от любой болезни.

Виктор был в восторге. «Это яблоко послужит нашему народу лучше, чем самый мудрый доктор», – подумал он про себя и тотчас же отправился домой.

Тем временем Винсент выбрал дорогу, которая привела его в землю рек и озёр. Он ехал вдоль широкой реки, пока она не вывела его к берегу моря. Там он увидел сверкающий серебряный корабль с серебристыми парусами. Пока Винсент с изумлением разглядывал судно, ветер шепнул ему на ухо:

– Найди волшебное зеркало, и тебе не придётся больше искать. Поражённый, Винсент попросил рыбака доставить его на корабль. Каково же было удивление, когда он узнал, что капитан ждал его.

– Но как это возможно? – удивился Винсент. Капитан показал серебряное зеркало.

– Я увидел тебя в нём, – объяснил он.

– Волшебное зеркало! – прошептал Винсент.

– Да, – кивнул капитан. – Оно может показать всё, что бы ты ни пожелал увидеть. «Это зеркало послужит нашему народу верой и правдой, – подумал Винсент. – С его помощью я мог бы следить, не попал ли кто в беду».

Он спросил, не продаст ли капитан ему зеркало.

– Зеркало не продаётся, – ответил капитан. – Но если ты сможешь прочитать послание, написанное на его оправе, то оно станет твоим.

Надпись была сделана на языке русалок, однако Винсент когда-то изучал его, поэтому смысл был понятен. «Если я по воле случая стану твоим, Береги меня и никогда не теряй».

– Отлично! – воскликнул капитан. – Зеркало твоё. Пусть оно сослужит добрую службу.

Винсент вернулся на берег, желая поскорее привезти домой свой драгоценный подарок.

Тем временем дорога, которую выбрал Владислав, привела его в землю холмов и лесов. Он ехал по крутой тропе, пока не достиг вершины холма, с которого открывался вид на зелёную равнину внизу. Там раскинулся город с белыми башнями, сияющими в солнечном свете. Пока Владислав с изумлением разглядывал город, ветер шепнул ему на ухо:

– Найди волшебный ковёр, и тебе не придётся больше искать.

Очарованный, Владислав двинулся по дороге в сторону города. Войдя в ворота, он очутился на оживлённом рынке, переполненном шелками и драгоценностями, духами, жемчугом и специями. Среди прочего заприметил принц ковёр, расшитый серебром и золотом.

1 2 3 4 5 ... 8 >>
На страницу:
1 из 8