– Ты знаешь, что на должности всего полчаса, а ведешь себя так, как будто работаешь тут с пеленок? – спрашивает он, насупив брови.
– Просто я вживаюсь в свою роль, Ройс, – улыбаюсь, и он уходит.
Вернувшись спустя пятнадцать минут, он стучит в дверь, а я поднимаюсь с кресла и, поправив юбку, уверенным шагом направляюсь к выходу.
В рабочей зоне царит деловая атмосфера: кто-то сосредоточенно работает за ноутбуками, кто-то заполняет документы вручную, а кто-то, точнее Хантер и Милли, о чем-то общаются у ее стола. Стараясь не замечать их, я отворачиваюсь и несколько раз хлопаю в ладони, чтобы привлечь к себе внимание.
– Прошу несколько минут вашего внимания, – уверенно начинаю, заметив, как взгляды сотрудников отрываются от работы и направляются ко мне. – Я пообщалась с Ройсом, и он сообщил мне очень интересную новость – ну, почти новость. Оказывается, месяц назад исполнился год с момента слияния наших компаний. И по какой-то причине это грандиозное событие осталось без вашего внимания, – невольно бросаю взгляд на Хантера. Его лицо выглядит так, словно я плюнула в его любимый кофе или разрезала любимую черную футболку на мелкие кусочки. – У меня есть одна идея, как мы могли бы отметить с вами прошедший праздник компании и заодно познакомиться поближе вне рабочего времени, – продолжаю рассказывать, а они молчат, как будто сейчас с ними говорит сам президент Соединенных Штатов. – Предлагаю вам поездку в Малибу на эти выходные. Отдых за мой счет, разумеется.
Сотрудники переглядываются между собой, не зная, как реагировать. Верить моим словам или нет? Кто-то начинает перешептываться, а Хантер, в свою очередь, растягивает губы в странной ухмылке, глядя прямо на меня. Он наверняка насмехается надо мной…
– А как мы туда будем добираться? – спрашивает Милли, презрительно взглянув на меня. Возможно, ее раздражает, что в компании среди мужчин – она больше не единственная девушка. – Мы в одну машину не влезем вообще-то. У меня, например, и еще некоторых здесь ее нет. На автобусе? Я не поеду! У меня аллергия на пыль.
«Я тебя вижу первый день, а у меня уже на тебя аллергия выработалась. Почему я предполагала, что именно ты будешь той, кто будет задавать подобные вопросы?»
– Милли, есть один легкий способ решить эту проблему. – Мысленно закатив глаза, а внешне подарив ей доброжелательную улыбку, я поворачиваюсь и подхожу к Ройсу, чтобы забрать у него список, который просила ранее. Затем подхожу прямо к столу Милли, которая продолжает смотреть на меня так, будто я собираюсь украсть у нее драгоценные камни, а не взять ножницы, торчащие в канцелярском стаканчике, которые я заметила, к слову, только у нее.
И нет, я подошла сюда не потому что здесь стоит Хантер, дорогая внутренняя сторона, которая до сих пор не в состоянии понять, что я забыла в этой компании. Хантер, видимо, заодно с ней, иначе я не могу объяснить то, что происходит со мной, стоит мне оказаться рядом. Даже своей кожей я чувствую его тепло, хотя он стоит на расстоянии вытянутой руки от меня. Аромат его парфюма слишком глубоко проникает в мои легкие, что я на секунду забываю, как нужно дышать. Этот запах начинает меня душить, напоминая о нашем прошлом, когда нам обоим было хорошо друг с другом. Как бы я не старалась его ненавидеть, но хорошие воспоминания с ним кружат мою голову, вводя в состояние ступора.
Поэтому я начинаю думать о самых отвратительных вещах, которые происходили со мной в жизни. Благодаря этому мне удается осторожно вырезать фамилии, написанные на бумаге и погрузить их в вазу, в которой ранее лежали конфеты. Собираюсь убрать ножницы обратно, но они каким-то странным образом сначала застревают на моих пальцах, а потом и вовсе падают. И когда я опускаю взгляд вниз вижу, что приземлились они прямо под ноги Хантера.
«Потрясающе, Тея. Пришла твоя очередь опуститься перед ним на колени.»
Глубоко вдохнув, я наклоняюсь вниз. Сама не понимаю с какой целью, но я поднимаю голову вверх, желая взглянуть на него с такого ракурса.
«Давай, Тея, выбрось эти проклятые ножницы в сторону, подними свои влажные руки к его ширинке и расстегни ее. Дальше, я думаю, ты разберешься без моих подсказок.»
Несколько раз покачав головой, чтобы отогнать эти мысли из головы, я слишком резко поднимаюсь и ударяюсь о что-то лбом. И когда окончательно встаю на ноги, понимаю, что этим «чем-то» оказался подбородок Хантера. Поднимаю взгляд, встречаясь с его глазами, которые пылают интересом и чем-то еще, что заставляет меня сглотнуть скопившуюся слюну, которая чудом не вытекла из моего рта.
– Мне нравится, как ты выглядишь внизу, – еле слышно произносит он, улыбаясь и протягивая пальцы к моим волосам, чтобы убрать их с моего лба. – Не ушиблась? – спрашивает он, а я недоумеваю, это серьезный вопрос или очередная издевка.
– А мне нравится, когда твой язык находится в другом месте, и не позволяет твоему рту говорить, – едко выпаливаю, и только потом, увидев, как его губы расплываются в более широкой улыбке, понимаю, что это прозвучало двусмысленно.
«О чем ты подумал, Охотник?! Я не это имела в виду!»
– Я не против повторить, Ангел. Ты знаешь, где меня найти. Всегда знала. – говорит он, не обращая внимание на окружающих нас людей.
Стоило Эвану переступить порог компании, так он решил, что территория чиста? Но не все так просто, Хантер. Я больше не та сумасшедшая Тея, которая совершала безумства, теперь я стала намного хуже и злее. Если ты узнаешь новую меня немного лучше, ты потеряешь всякий интерес. На твоем месте я бы тоже потеряла. С такой истеричкой, которую ты будешь видеть здесь каждый день, невозможно находиться даже в одной комнате, не говоря уже о любви. Но раз уж ты хочешь наглядно убедиться в том, какой я стала, что ж, удачи.
– Не раздражай меня, – резко говорю, собираясь отвернуться от него
– Если я вызываю сейчас у тебя такие сильные чувства как раздражение, то не все потеряно, Галатея Хилл, – шепчет, наклонившись к моему уху, а затем выпрямляется и смотрит на меня. От его шепота можно было бы сказать, что по телу пошли мурашки, но нет, он повлиял на меня куда сильнее, вызывая невероятное напряжение, словно каждый нерв в моем теле был оголен.
– Я – Стоун, – приподнимаюсь на носочки и так же, как он, шепчу, а когда отстраняюсь, замечаю, как он стискивает зубы, играя желваками.
– А жену и девушку можно брать с собой? – спрашивает один из мужчин, позволяя мне немного отвлечься от странного диалога с Хантером.
– Конечно, можно, – отвечаю ему, не переставая смотреть на Хантера. – Но желательно только жену или только девушку, а то у одной из них может возникнуть недопонимание.
– Зачем ты это делаешь? – спрашивает Хантер, пока остальные продолжают создавать фоновый шум, вероятно, обсуждая предстоящие выходные.
– Хочу отпраздновать нашу годовщину, – спокойно отвечаю, продолжая смотреть в его глаза, в которых появляется огонек интереса. – Годовщину слияния компаний твоего отца и моего мужа, – решаю уточнить, чтобы у него не было возможности допустить какую-то другую мысль.
– Твоего мужа, – повторяет он, заметно сжав губы в тонкую линию.
– Да, именно его, Охотник, – само собой вырывается это обращение, которое снова возвращает лицу Хантера живой оттенок. Он хмыкает и довольно улыбается.
«Идиотка. Для тебя он Хантер Каттанео – человек, который сделал тебе больно. Никакой он больше ни Охотник. Приди в себя!»
Отвернувшись от него, я зажмуриваю глаза на несколько секунд, ругая свой язык, который решил выпалить это. Затем ставлю две вазы на стол и говорю:
– Итак, если некоторые, – начинаю, бросив взгляд на Милли, которая внимательно смотрит на стол, – не могут лично договориться, как добраться до места, то предлагаю один способ, который может решить эту проблему. Может, это и кажется детским бредом, но таким образом, каждый человек, у которого нет машины, может вытянуть листок из вазы с владельцами машин, – объясняю свое предложение, которое каким-то странным образом пришло в мою голову.
– А с вами здесь будет намного веселее, – с улыбкой на лице, говорит один из парней, погружая руку в вазу.
– Постараюсь сделать все возможное, чтобы раскрасить серые будни, – отвечаю ему с такой же улыбкой и жду, когда заберут последний лист. Но кажется, что кто-то поедет один. Собираюсь достать его, чтобы выбросить, но меня отвлекает подошедший Хантер.
– Ты тянуть не будешь? – спрашивает он.
– Не переживай, я найду способ добраться туда, – отвечаю и, сжав в руке бумажку, направляюсь обратно в кабинет.
***
После странного, но не сильно тяжелого первого рабочего дня я решаю отправиться к Эви, чтобы наконец-то лично встретиться с ней после своего возвращения и окунуться в ее объятия с головой.
Вызвав такси к зданию компании, я называю водителю адрес, который она мне прислала в сообщении. Оказавшись у дверей уютного двухэтажного дома, я невольно начинаю улыбаться. Это место выглядит по-домашнему, с яркими цветами в окнах и аккуратно подстриженным газоном, который будто притягивает взгляд.
На фасаде дома играют светлые пастельные тона, а деревянные ставни придают ему особый шарм. Крыша, покрытая черепицей, с небольшими особенностями – фронтонами и симпатичными карнизами – только добавляет уюта. Я замечаю, как перед входной дверью стоят горшки с буйно цветущими растениями, создающими атмосферу уюта и радости.
Когда я поднимаюсь по мелким каменным ступенькам, меня встречает лёгкий аромат выпечки – то ли яблочного пирога, то ли свежевыпеченных булочек, который тянется из открытых окон.
Несколько раз постучав в дверь, я стою и предвкушаю то, как Эви сейчас будет вопить о том, какая я тощая и костлявая. Но какое же я испытываю удивление, когда вместо своей любимой тети я вижу совершенно другого человека.
– Это очень неожиданно, – выпаливаю первое, что пришло в мою голову. – Мистер Паркер? Что вы здесь делаете? Как… – удивленно спрашиваю, а потом словно вспомнив, что вообще-то следовало бы поздороваться, а потом набрасываться на человека с вопросами. – Здравствуйте, Мистер Паркер.
– Здравствуйте, Тея, – говорит он, и по его тону, кажется, что не я одна сейчас нахожусь в неловком состоянии. – Я очень рад вас видеть.
– Я, наверное, ошиблась адресом, извините, – пячусь назад, не веря, что Эви и мистер Паркер…
– Постой, Тея, – начинает он, протянув ко мне руку. – Эви… Эвелин на самом деле живет здесь. Она скоро должна вернуться.
– А вы… – собираюсь спросить, плавно опуская свой взгляд на его фигуру, которая покрыта кухонным фартуком. – Вы готовите для нее булочки? – продолжая пребывать в состоянии шока, интересуюсь.
– Эм… да, можно и так сказать, – говорит он, вытирая муку, которая все-таки попала на его черные брюки. – Может, вы зайдете на чай или кофе? – предлагает он.
– Может быть, зайду, – медленно отвечаю и переступаю порог дома.
Глаза невольно начинают блуждать по пространству, здесь все выглядит очень уютно, словно я попала в какую-то параллельную вселенную, наполненную теплом и добротой. Мягкий свет ламп излучает золотистый оттенок, отражаясь в полированном деревянном полу, а аромат свежей выпечки, который был ощутим еще на улице, заполняет воздух. На стенах висят фотографии Диаза, Эви, Дома и есть несколько моих.