– А скылечки я тоби виноват грошей? От и я уже забыуся, быццам десять золотых.
– Займать то вын не забыуся, а уже трети раз у мене пытаецца, дай не памятае. Хиба у иого память гэтака коротка.
* * *
– Ох и гиблецца мый ножичок. Мусить с поганои стали зроблены, бо як бы добрая сталь, то вын бы не гибауса, нават и дерева не хоче резати.
– Чы чуу ты гэтакую гуторку? О тож ты мяне спужау, ажни я й не спамятауся, на каторым я мисцы.
– А нащо ты украу мого ножа? Ах ты, злодей, ось я тоби дам.
* * *
– Ах як ж ты плюгавы, нащо ты так збештау мою сокирку? А щоб тебя помырок узяу!
* * *
– А почым ты заплатиу хунт мяса. От уже й забыуся, чи то десяць, чи то двананцать грошей.
* * *
– Так витер коло ушей ходить.
* * *
– А сыночка ты не оженитимешь? А дочок неотдаватимешь замуж? Нащо ж ты их маеш годовати? Отдавай, коли люди знаходяцца.
* * *
– А отчого гэтая лушпайка?
– Гэто мабыць с каштана.
– Да яка хороша, як помалювана.
* * *
– Чого ты шукаеш?
– А где наш котко?
– Оньде пыд лаукою седить, а ты й не бачышь.
* * *
– Чы гэто волова шкура, чы коровья?
– Мабыць волова, бо вельми тоустая.
* * *
– Нащо ты гэто важыш? Гэто ж ведомо, що по пять хунтов важышь кожному чоловику.
– От як зважу, то буду видати. Ой щоб його палярус кинуу, от ужэ поухунта и не доважыу, а у тебя як раз?
– От я не ведаю.
– Ой, Господь з вами, нащо вам турбоватиса.
* * *
– Чого ты до мене чепляесса? Чого ты од мэне хоч? Ну вгэ й с тебя чоловик, чорт видае, чого чэпляецца, здаецца я тоби крыуды ниякой не зробиу, от таки хочэш посварытиса. Одчеписа ты од мяне, шчезни ты, лихи, гэто мара, а не чоловик.
* * *
– А куды гэтые дрова несешь?
– У хату.
– Ох якое вяликае барыло чоловик понис. Як вын одужае его нести?
– Коб ты мни сказау здалечыни, тоб я й постарауся.
* * *
– Корова пошла у поле, дай загинула, а теперь и шукай еи.
* * *
– Чы гето ты мяне кликау? Ни, гетто я Грыца, коб вын пришоу до мене.
– Ох яки дед сивы пошоу, мабыть уже вын вельми стары.
* * *
– От не вам кажучы, нищо мое жеребья занедужало, але так немависти що ему сталого.
* * *
– Ах яки ты дивны чоловик? Ну куды ты поедишь, гэтакая година на дворе. Не липшь бы тоби переночовати, а завтра протиу дня и поихау бы, тепере ж дороги – и слиду нигде нема, гето ты нигде заблудишь, дай загинешь. Переночуй липш, я тоби кажу. А з рештою, коли уге так намыгса пхати, то иди соби за возом. Ах, гэтакая завия на дворы, а вын и попхав, нигде загине на дорози.
– Ну що ты иому зробиш? На упартого лекарства нема.
* * *
– Чы переплывеш ты на той бык реки, чы не?
– А ты?