Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайна сильнейших

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я отправил вам подтверждение!

– Хорошо. Одну минуту. – Мужчина с бородой достал из внутреннего кармана мобильный телефон, скопировал полученные данные и внес их в какую-то программу. – Рауль Габен? – уточнил он.

– Да.

Рауль показал паспорт. Затем достал мобильный телефон и прислонил его к таинственному грузу. У гостя из Вашингтона на экране мобильного появилось: Transfer of cargo is allowed («Передача груза разрешена»).

– Благодарю вас! – уже совсем другим тоном произнес американец.

Он передал то, что привез. Мужчины, попрощавшись, быстро разошлись.

Рауль вышел из аэропорта и сел в черный Maybach, подъехавший к нему. Через два часа он с грузом был в городе – точнее, в элитном районе, где в глубине парковой аллеи виднелся необычный особняк. Трехэтажный дом в стиле барокко расположился за высокой стеной из белого камня. Автомобиль подъехал к воротам, которые автоматически открылись, и Габен оказался внутри. Он вышел из авто и направился к дому по широкой дороге, по бокам которой красовались вечнозеленые туи «Смарагд» вперемежку с низкорослым можжевельником. Вокруг стояла тишина. Ветра не было, солнце не показывалось с утра, и лишь легкий туман заполнял отдаленные участки французского парка. Чувствовалась весенняя прохлада. Гость поднялся по лестнице и вошел в дом. Внутри его встретил человек в темном костюме, который, не здороваясь, жестом показал направление следования. Пройдя по длинному коридору, мужчина оказался в большом зале. Здесь висели огромные хрустальные люстры, а стены украшали необычные барельефы из камня. Пол напоминал шахматную доску, только сочетание цветов было иным – светло-серые и темно-серые клетки. В центре зала выделялся необычный круг из фиолетового камня, в котором располагались металлические символы. Рауль повернул направо и открыл створку стеклянной двери. Войдя в столовую, он увидел немолодого мужчину за трапезой и рядом стоящего отца Паоло. Через несколько минут священнослужитель попрощался и удалился через другую дверь. Хозяин внимательно посмотрел на Габена, отодвинул еду и жестом пригласил подойти ближе. Мужчина выполнил указание беспрекословно.

– Ты забрал посылку из Вашингтона? – тихо спросил босс.

– Все в порядке, Мастер, она у нас, – уверенно сказал подчиненный.

– На встрече ты был один?

– Разумеется. Зачем нам лишние люди? – спокойно ответил помощник.

– Хорошо. Я найду тебя, когда потребуется, иди, – приказал он, обращая свой взор на бокал вина.

Рауль молча опустил на пол доставленный груз и вышел из столовой. Мастер выпил вина, нажал на пульте, лежащем на столе, какую-то кнопку и встал. Через минуту в комнату вошли двое мужчин с большим кожаным чемоданом. Они погрузили термосумку в кофр[10 - Кофр (фр. coffre) – сундук, чемодан или дорожная сумка.] и вынесли его из дома.

Мастер подошел к окну. Дневной свет упал на желтоватое лицо аристократа. Ему было около семидесяти. На лбу пролегли глубокие морщины, которые напоминали о невозвратности времени. Узкие серые глаза, как у хищного зверька, цепко смотрели вперед. Тонкие губы обнажали белые импланты. Короткая стрижка придавала мужчине моложавый вид. Единственным бросающимся в глаза недостатком внешности являлась асимметрия рук, которая тщательно маскировалась дорогим костюмом. На самодовольном лице хозяина особняка появилась еле уловимая улыбка. Он выпрямился и внимательно посмотрел сквозь оконное стекло. Черный автомобиль выезжал из ворот. Солнце так и не появилось на горизонте, деревья продолжали погружаться в туман. Звенящая тишина заполнила все укромные уголки сада. Пожилой человек вышел из столовой и спустился на цокольный этаж. Несколько месяцев назад он сделал в своем доме специальное помещение, которому планировалась особая роль. Мастер медленно прошел вдоль столов, специальных холодильных установок, провел рукой по новым стеллажам. На его лице читалось удовлетворение, узкие глаза выражали восторг. Он чувствовал, что цель, к которой он шел много лет, очень близка…

***

Ирина собиралась на встречу с братьями. Она хотела выглядеть молодо и стильно, поэтому в выборе одежды остановилась на любимом персиковом платье. Женщина нравилась себе в зеркале и шестым чувством понимала, что это не просто так. Ира профессионально подготовилась к экскурсии по Музею изобразительных искусств. План проведения намеченного мероприятия лежал в папке.

На площади гид увидела братьев, которые пришли раньше назначенного времени и рассматривали архитектуру музея. Они очень обрадовались встрече.

– Доброе утро, Ира! – Петри протянул ей руку в знак приветствия. – Вы замерзли? – удивился он.

– Да нет, просто у меня всегда холодные руки, – смущенно ответила женщина. Она отметила, что у мужчины сильная, горячая рука. Олис же был серьезен, как никогда. Он надел очки и выглядел в них гораздо старше.

– Мы рассматривали здание музея. А что находилось в нем раньше? – поинтересовался молодой художник.

– До семнадцатого века здесь располагался монастырь бенедиктинцев[11 - Бенедиктинцы (от лат. benedictini) – старейший католический монашеский орден.]. После здание было отреставрировано и приобрело черты барокко[12 - Барокко (итал. barocco) – вычурный и пышный архитектурный стиль XVI–XVIII вв.]. Во время Французской революции монастырь ликвидировали и в помещении сделали Дворец коммерции и искусств, где выставили картины, которые были изъяты у церкви. Так и появился Музей изобразительных искусств, – с улыбкой рассказала Ира.

– Первые бенедиктинцы появились в Италии или Франции? – уточнил Петри.

– Это первый католический монашеский орден, зародился в Италии, в регионе Лацио. Основными занятиями монахов являлись молитвы, миссионерская деятельность, религиозное искусство и обучение. Главный девиз бенедиктинцев – Ora et labora! – «Молись и работай!». Монахи святого ордена внесли огромный вклад в искусство Европы, потому что монастыри в то время были главными очагами культуры. Из Италии это движение быстро разошлось в другие страны, включая Францию, – пояснила женщина.

Братья внимательно слушали ее.

– Олис, вы готовы открыть для себя мир импрессионизма? – поинтересовалась гид, продолжая заданный настрой.

Молодой человек улыбнулся и, сделав жест рукой по направлению к входу, продекламировал:

– Новые горизонты на вершине творческого мироздания ждут нас, друзья!

– Это импровизация, – пошутил Петри, подарив всем белоснежную улыбку.

Ирина отметила, что притягательность молодого мужчины начинает одерживать верх над ее женским началом. Ей нравилось телосложение гостя из Финляндии, его неуловимое обаяние, заключавшееся в силе и спокойствии, которых так не хватало ей самой. Братья не были похожи друг на друга, но их родственный тандем мог только восхищать – каждый дорожил мнением другого и с уважением принимал то, с чем не согласен сам. В ходе экскурсии Ира познакомилась с ними ближе и узнала, что мама Петри и Олиса умерла совсем молодой от рака, отец же воспитывал мальчишек один. И когда дети подросли, получили достойное образование, встали на ноги, он устроил свою личную жизнь с другой женщиной. Старший брат всегда брал на себя ответственность, которая никогда его не пугала. Он опекал Олиса, как настоящий друг. К своим тридцати шести годам мужчина достиг высоких результатов в бизнесе и успешно руководил строительной компанией.

– Знаете, Ирина, я люблю строить, мне нравится дарить людям необычные дома, в которых будут жить их дети, а может, и внуки. Всегда радуюсь, когда в окнах новых домов горит свет и семья собирается вечером за столом! Мы с братом лишены были этого из-за мамы. Желание строить было столь велико, что в восемнадцать лет я поступил в Гарвардский университет США, – поделился Петри в перерыве экскурсии.

– Прекрасно – дарить людям новое жилье, – улыбаясь, ответила гид, – вы созидатель!

– Интересно, когда каждый проект не похож на предыдущий, и ты делаешь это с удовольствием, – воодушевленно пояснил мужчина, подойдя к Ирине ближе. Он замолчал, пристально посмотрел в ее глаза, как будто хотел найти в них подтверждение своих слов. Женщина слегка смутилась:

– Пока мы разговариваем на отвлеченные темы, Олис получает не меньшее удовольствие от картин Клода Моне! Думаю, нам пора вернуться, пойдемте, я расскажу вам о доме и саде, который создал сам художник.

Они подошли к картинам Моне «Пруд с кувшинками» и «Сад художника в Живерни», младший брат с интересом рассматривал полотна, сидя на музейной скамье.

– Знаете ли вы, что Клод Моне очень любил свой домик в восьмидесяти километрах от Парижа, где жил со своей семьей? – спросила Ира, а потом продолжила экскурсию: – Художник боготворил природу, сам выстроил концепцию своего сада и, благодаря таланту, создал райский уголок своими руками. В Живерни росло множество цветов, которые дарили буйство красок. Сам живописец не боялся грязной работы и с большим вдохновением сажал растения, проектировал цветущие арки, самостоятельно оформлял прудик с лилиями. Все это мы видим в его картинах. А главное, в этом месте располагался его любимый дом, где долгое время проживала вся семья и куда с огромным удовольствием приезжали друзья Моне.

– Природа щедро вознаграждает человека, главное – уметь видеть! – щурясь, сделал вывод Олис.

– Не просто видеть, а беречь и созидать, братишка, – добавил Петри.

– Вы, конечно, оба правы. В нашем музее не много картин Моне, а в Париже можно посмотреть его редкие работы. Моя любимая – «Сорока»[13 - «Сорока» (фр. La Pie) – картина Клода Моне, музей Орсе, Париж.]. На зимнем пейзаже изображен дом, который утопает в пушистом снегу; светит солнце, и птица прилетела к жилью человека. На полотне непередаваемые краски! – поделилась Ира.

– Я знаю эту картину, мой преподаватель рассказывал о технике написания снега, это настоящий шедевр! – восторженно заметил молодой художник.

– Интересно, нужно посетить Париж, – улыбнулся Петри и посмотрел на экскурсовода.

Ирине показалась, что между ними возникла еле уловимая нить, которая незаметно притягивала. Женщина едва сдерживала волнение. Не подавая вида, она продолжила:

– Предлагаю вам познакомиться с другими картинами мастеров импрессионизма.

Гости из Финляндии в ее сопровождении перешли в новый зал. За несколько часов они познакомились с творчеством Ренуара, Сислея, Дега и других художников. Экскурсия проходила на одном дыхании. Ирина получала огромное удовольствие от своей работы, потому что видела, как светились от счастья глаза Олиса. Он с головой погружался в творчество, молодому человеку интересно было все, в том числе исторические заметки. Петри искренне радовался за младшего брата и восхищался эрудицией своего гида, которая профессионально преподносила информацию.

***

Через несколько часов, когда экскурсанты насытились прекрасным и слегка подустали, Петри пригласил всех перекусить в ресторанчик недалеко от музея.

– Мне нравится ваш город, Ира, в нем много интересных мест! – заметил он. – К моему удивлению, здесь в полном согласии живут история и современность.

– Прямо как мы с тобой, Пет, – пошутил Олис. Он совсем расслабился и позволял себе милые колкости в адрес брата.

Ирина рассмотрела молодого человека. Начинающий художник был худощав, его длинные ноги и руки смотрелись непропорционально относительно неуклюжего тела. Светлые волосы, хоть и подстрижены, топорщились на макушке. Под очками светились голубые глаза, которые своей непосредственностью притягивали взгляд. Вздернутый, как у девчонки, нос и почти всегда улыбающиеся губы добавляли детскости лицу. Модные джинсы, свободная рубашка – все придавало стиль его образу. Несмотря на внешнюю неуклюжесть, Олис казался светлым и талантливым человеком. С ним хотелось находиться рядом, другими словами, он излучал тепло.

За обедом братья шутили, рассказывали Ире об их родном городе, сравнивали достопримечательности, вспоминали случаи из детства. Олис увлеченно говорил о своих картинах и первых выставках. Он, не глядя, ел все, что ему приносили. Еда для молодого человека не представляла особого интереса, все его существо занимало творчество. Петри же, наоборот, расположившись на мягком диванчике, наслаждался высокой кухней и внимательно слушал брата. Иногда мужчина ненавязчиво бросал взгляд на Ирину, а та мило улыбалась в ответ. Веселый интерьер французского кафе и легкая музыка поддерживали хорошее настроение.

Неожиданно у Иры зазвонил телефон. Она открыла сумочку и торопливо ответила:
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7

Другие аудиокниги автора Николя Краго