– У вас есть компаунд?
– У отца. Пресса уже ведет себя безобразно, так что пусть до поры до времени держатся подальше.
«А каково ему, в эпицентре», – подумала Лайла.
– Журналюги донимают?
Он отпил вина и, сделав над собой усилие, принял расслабленный вид.
– Оливер – мой единокровный брат. Сводных и единокровных братьев у меня несколько. Все не так плохо, тем более что я стараюсь особенно не светиться.
– И как вам это удавалось, когда вы встречались с примой-балериной? – Она слегка улыбнулась, надеясь чуточку отвлечь его от тяжелых мыслей. – Гугл и Джули.
– Пресса преимущественно интересовалась ею.
– Вы так считаете? – Она откинулась на спинку стула. – Успешный художник из очень состоятельной семьи с физиономией благородного разбойника…
– Благородного разбойника?
Она пожала плечами, довольная тем, что развеселила его.
– Мне так показалось. Думаю, о вас там было не меньше, и надеюсь, что пресса оставит вас в покое. У вас есть кому помочь?
– Помочь мне с чем?
– С организацией похорон. В такой большой, раскиданной семье дел невпроворот. Это без учета всех обстоятельств и того факта, что обоих родителей нет в стране. Знаю, я человек посторонний, но готова помочь, если нужно. Могу сидеть на телефоне, увязывать и согласовывать.
Он заглянул в ее большие темные глаза – в них плескалось сострадание.
– Чем вызвано такое предложение?
– Простите. Я действительно лезу не в свое дело.
– Я совсем не это имел в виду. Вы очень добры.
– Я привыкла ставить себя на место других – возможно, потому, что смотрю в чужие окна или пишу. А может, я занимаюсь этим из-за этой привычки. Как бы то ни было, но, окажись я на вашем месте, мне бы с головой хватило. Поэтому если что-то нужно, просто дайте знать.
Эш не нашелся что сказать, даже не успел придумать, и тут у него зазвонил телефон.
– Простите. – Он приподнялся и достал телефон из заднего кармана. – Это полиция. Нет, останьтесь, прошу вас, – сказал он, когда Лайла встала. – Детектив Файн. Нет, вообще-то я не дома, но могу к вам подъехать или… секундочку. У них что-то есть, – обратился он к Лайле. – Копы хотят поговорить со мной еще раз. Я могу отправиться в участок или позвать их сюда. Они сейчас возле моего дома.
«Ты же предлагала помощь, – напомнила себе Лайла. – Вот тебе возможность подтвердить искренность своих намерений».
– Пусть подъезжают сюда. Все в порядке.
Он снова заговорил в телефон, не сводя с нее взгляда.
– Я у Лайлы Эмерсон по известному вам адресу. Да, я все объясню при встрече. – Он сунул телефон в карман. – Им не понравилось, что я здесь и общаюсь с вами. Это было слышно по голосу.
Лайла сделала глоток вина и задумалась:
– Они решат, что мы давно знакомы и каким-то образом все обстряпали – вы убили брата, а я вас покрываю. Потом до них дойдет, что это полная чушь.
– Вот как?
– В этом случае вы бы не стали приглашать их сюда, ко мне, чтобы не навести на след. Более того, я позвонила в службу спасения, как только женщина упала. И это означает «покрывать»? Зачем вообще звонить? Не проще ли, чтобы это сделал кто-то другой? Я могла бы сказать, что это ваш брат вытолкнул ее на моих глазах. Просто и ясно. Так что они пораскинут мозгами, а потом зададут резонный вопрос, с чего это мы вдруг попиваем вино на террасе Кильдербрандов. И на него есть резонный ответ.
– В логике вам не откажешь.
– Когда пишешь, нужно во всем искать смысл.
«Эмпатия, – подумал он, – помноженная на логику и сдобренная богатым воображением».
– И какой же смысл в старшеклассниках-оборотнях?
– В воображаемом мире важна не правда, а правдоподобие. В моем мире оборотни еще как имеют смысл. Что не объясняет, почему я так нервничаю. Слишком много полиции. – Лайла встала и схватила лейку, хотя уже поливала растения. – Я в жизни не имела дела с полицией, а теперь началось. Я говорю с ними, вы говорите с ними, я говорю с вами, что по сути является перепостом. Джули говорит с ними…
– Потому что продала картину?
– Что? Нет. Вчера вечером к ней влезли в квартиру. Вероятно, подростки, потому что украли пару «Маноло», флакон духов и помаду. Но все равно это взлом и вызов полиции. А теперь все по новой. Похоже, я залила растения.
– Сейчас жарко. Им не повредит. – Тем не менее он взял у нее лейку и поставил на место. – Я могу встретить их внизу.
– Я не к этому. Я и сама хочу пообщаться с ними, потому что вы снова убедили меня в том, что это не ваш брат вытолкнул ее. Будете кофе? У меня есть сырные крекеры, хотите? Никогда не знаю, что нужно делать. Эх, надо было приготовить холодный чай.
– У вас снова мысли разбегаются, – заметил он. – Думаю, вам следует расслабиться. – Он взял бокал, который она отставила, и подал ей. – А теперь пойдемте в квартиру и поговорим с копами.
– Правильно. Я рада, что вы здесь. Хотя, не будь вас здесь, они бы не пришли. Но я все равно рада. А вот и они, – сказала Лайла, когда раздался звонок.
«Перестань думать об этом», – приказала она себе и направилась к двери.
– Детективы. – Она отступила, пропуская их в квартиру.
– Мы не знали, что вы знакомы, – начала Файн.
– А мы и не были знакомы… прежде.
– Вчера в участке я краем уха слышал ваш разговор и понял, что Лайла и есть тот самый свидетель. – Эш сел в гостиной, ожидая, когда другие последуют его примеру. – На выходе я догнал ее и попросил уделить мне время.
Файн посмотрела на Лайлу долгим задумчивым взглядом.
– И вы пригласили его прийти сюда?
– Нет. Мы поговорили в кофейне напротив участка. Эш хотел своими глазами увидеть место, где я находилась в ту ночь. Я не сочла это предосудительным, тем более что Джули его знает.
– Джули? – вскинул брови Уотерстоун.
– Моя подруга, Джули Брайант. Она управляет художественной галереей «Chelsea Arts», где выставляется Эш. Я говорила вам о ней, – вспомнила она. – Я пользуюсь ее адресом.