Оценить:
 Рейтинг: 0

Советник

Серия
Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18 >>
На страницу:
10 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Граф Риверс встречал нас на пороге своего имения с бокалом в руках. Его взгляд с одинаковым интересом задержался как на мне, так и на моих фрейлинах.

– Граф Риверс.

Я остановилась перед ним, отмечая расстегнутую верхнюю пуговицу рубашки и небрежно растрепанные волосы. Складывалось впечатление, что встретить нас он вышел прямо из объятий девушки. За его спиной простирался полный огней дом.

– Берт! – Взгляд графа скользнул мне за плечо. – И вы здесь! Одна королева сменяет другую, а вы по-прежнему остаетесь рядом.

Будь моя воля, я бы уже после этих слов развернулась и села в карету, чтобы добраться до ближайшего постоялого двора. Однако показать, что меня задели эти слова, было бы еще более унизительно. На помощь пришел лорд Берт.

– Ваш пьяный язык однажды сослужит вам плохую службу.

– Прошу прощения, если чем-то вас задел, ваше высочество. – После слов советника улыбка на лице графа немного угасла. Он вновь поклонился мне с уже куда большим почтением.

– Вероятно, мы застали вас врасплох. – Улыбаться ему мне совсем не хотелось.

– Это приятный сюрприз. Я с нетерпением ждал вашего приезда с момента, как получил письмо, и постоянно думал о том, как бы вас развлечь. – Улыбка графа Риверса вновь расцвела, он был весь в предвкушении. – Эти долгие поездки так скучны.

– Благодарю, но для начала я бы предпочла сменить платье.

– Конечно, ваше высочество. Комнаты для вас и ваших фрейлин уже подготовлены, я с радостью вас провожу.

В сопровождении хозяина дома мы вошли внутрь и сразу поднялись на второй этаж. По пути граф то и дело бросал незначительные фразы, когда мы миновали ту или иную семейную реликвию: вазу из заморского города Латлуанг; фамильное древо, раскинувшее свои ветви на гобелене; старинные доспехи прапрадедушки, воевавшего за короля двести лет назад. Наконец, остановившись у дверей, что вели в гостевые покои, граф Риверс поцеловал мою руку и на время откланялся, чтобы сопроводить остальных гостей.

Разогнав всех слуг, я осталась наедине с Диной и позволила себе расслабиться. Весь день, проведенный в пути, я не переставала общаться с фрейлинами, расспрашивая их обо всем, что только могло прийти в голову, но, казалось, ни на шаг не приблизилась к ответу, кто из них мог желать мне зла. Что бы лорд Берт ни заметил, я в упор не видела в них ничего плохого, если не брать в расчет флирт Марии с советником.

– Что вы желаете надеть, ваше высочество? – Дина стояла рядом с сундуком, аккуратно извлекая платья и раскладывая их на кровати.

– Черное с кружевом, – не оборачиваясь, ответила я. Если вечеринки графа действительно похожи на то, что я видела в городе, это был самый подходящий выбор.

Я прошла в ванную. От нагретой воды шел пар. Я с удовольствием смыла с себя дорожную пыль, но в этот раз не стала долго лежать в воде, побоявшись снова уснуть. Надевая корсет, я чувствовала, как недовольно мое тело. Куда желаннее было облачиться в ночную рубашку и лечь в кровать.

– Затяни не слишком туго, – попросила я Дину. Окидывая взглядом комнату, я вспомнила, что вряд ли буду иметь возможность как следует поесть из-за предстоящих разговоров. – Дина, пожалуйста, сходи на кухню и принеси мне немного еды. Фруктов, например, – попросила я служанку, когда мы закончили со шнуровкой. В отличие от лорда Гутлона, единственным, о чем позаботился граф Риверс, было вино.

Когда Дина покинула комнату, я вновь накинула на плечи халат, не торопясь облачаться в платье, и села у зеркала, начиная извлекать шпильки из прически. Голове стало намного легче, когда волосы свободно упали на плечи. Проведя по ним руками, я решила все оставить как есть и принялась за лицо. Не удержавшись, подчеркнула губы чуть ярче, чем обычно. Когда я уже заканчивала с макияжем, в дверь постучали. Я плотнее запахнула халат, но, прежде чем подошла к двери, она открылась, впуская в комнату лорда Берта.

– Вы, как всегда, достаточно своевольно врываетесь ко мне, – не удержалась я.

– Я убедил Вистана впустить меня без представлений, – последовал ответ. – Он понимает, что ни к чему поднимать в коридоре шум.

– Ни к чему вам появляться в моей спальне, – уколола я в ответ. – Вы, кажется, хотели притвориться, что очарованы моей фрейлиной.

– Чтобы окружающие действительно в это верили, мне необходимо вдохновение.

Его взгляд переместился от моего лица ниже, и я невольно подняла руку и сжала ворот халата, закрывая ключицы.

– В это мало верится. Вы хладнокровны как змея. Сбрасываете кожу и как ни в чем не бывало ползете дальше. Вы действуете по расчету, но уж точно не по вдохновению.

– Как я и думал, – вместо того чтобы оскорбиться, лорд Берт улыбнулся, – над этим придется немного поработать.

– Над чем поработать?

– Над вашим умением флиртовать.

– Что?

Пока я, недоумевая, оставалась на месте, лорд Берт успел обогнуть меня и добраться до вина. Взяв один из бокалов, он налил себе немного и сделал глоток.

– Если лорда Гутлона и могла восхитить ваша скромность, то графа Риверса это скорее отпугнет.

– Хотите уподобить меня Ивет? – Я повернулась к нему лицом и отпустила ворот халата. Мое настроение было далеко не игривым. – С чего бы мне развлекать мужчин?

– Они сами буду развлекать вас, а вам лишь требуется немного подразнить их воображение. Единственный человек в этой комнате, холодный как змея, – это вы, Алис.

Берт подошел ко мне, остановившись напротив, и посмотрел прямо в глаза. Его слова были настолько обидны, что я забыла о смущении. Вместе с тем хотелось доказать, что он ошибается. Мой взгляд плавно опустился на бокал, который он сжимал в руке.

– Не боитесь снова почувствовать вкус моего недовольства?

Бокал качнулся в мою сторону.

– Если вы так пожелаете. Но я советую выпить вино, оно приятно на вкус и поможет вам расслабиться.

Я забрала у него бокал, и, секунду поколебавшись, все же выбрала второй вариант. Вино действительно оказалось вкусным.

– Но слишком увлекаться им тоже не стоит. – Лорд Берт снова завладел бокалом и вернул его на поднос.

– Итак, что же я должна делать? – Я наблюдала за советником, который чувствовал себя в комнате вполне вольготно. Подойдя к кровати, он окинул взглядом наряд, который там лежал.

– Хороший выбор платья. – Его оценивающий взгляд вернулся ко мне. – Распущенные волосы тоже вам к лицу, но особенно притягивают взгляд губы. Их так и хочется поцеловать.

Его слова смутили. Поймав мой растерянный взгляд, он вновь улыбнулся и подошел ближе.

– Не смотрите на меня так. Граф Риверс наверняка скажет что-то в этом роде. Вы ослепительны, и он захочет с вами пофлиртовать. Представьте, что я – это он. Так что бы вы на это ответили?

Слова, которые вертелись у меня на языке, вряд ли подходили. Советник был прав, я не умела флиртовать, поэтому так ничего и не смогла произнести.

– Этому невозможно научиться за пару мгновений, – сдалась я, отворачиваясь в сторону окна. – Графу Риверсу придется с этим смириться.

– Сдаться проще всего, – лорд Берт, похоже, не собирался отступать, – а вы ведь даже не попытались.

– Я не из тех женщин, которые могут очаровывать всех вокруг кокетством. Разве не поэтому вы выбрали меня? Мои сестры справились бы с этим куда лучше.

Чувство беспомощности нахлынуло внезапно. Уже не в первый раз я ловила себя на мысли, что уготованная роль мне совершенно не подходит. Я стояла к лорду Берту спиной и не желала оборачиваться, зная, что не увижу ничего хорошего. Он наверняка считал меня жалкой, и меньше всего мне хотелось увидеть это в его глазах.

Я знала, что он приблизился ко мне. Молчание советника лишь убеждало меня в собственной правоте, но внезапно я почувствовала его руки на плечах.

– Просто вы ни разу еще не чувствовали себя желанной женщиной.

Руки плавно двинулись вниз, и халат начал соскальзывать следом. Я замерла на месте, не заметив, как задержала дыхание. Следовало оттолкнуть его и поправить одежду, но я ничего не сделала. Он коснулся моих волос, отодвигая их от шеи, и я ощутила касание губ. Жар растекся по телу от места поцелуя.

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18 >>
На страницу:
10 из 18

Другие электронные книги автора Ольга Андреевна Готина

Другие аудиокниги автора Ольга Андреевна Готина