Оценить:
 Рейтинг: 0

Прости, любимая

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Доброго дня, дорогая, – произнесла ближайшая ко мне женщина. На вид ей было слегка за пятьдесят. Невысокая, полноватая. Но при этом эта полнота была ей к лицу. Черные волосы сложены в элегантную прическу, серые глаза подведены черной подводкой, светло-сиреневое платье с рукавами три четверти. – Я Дорана Сотбери.

– Очень приятно, – улыбнулась я, садясь в единственное свободное кресло.

– Это графиня Сира Тойер, – мне указали на худощавую девушку лет тридцати с немного вытянутыми чертами лица. Русые волосы заплетены в косу, раскосые карие глаза, узкие губы. На ней было темно-бордовое платье с глубоким вырезом, а в тонких руках находился белый кружевной платок.

– Баронесса Ранта Линстон, – продолжила представлять присутствующих хозяйка вечера, указав на вторую женщину. Она оказалась самой старшей из всех. На вид не менее семидесяти, с живым взглядом синих глаз. Седые волосы подстрижены весьма коротко, концы едва касались шеи. Элегантное зеленое платье придавало ей изюминку.

– Очень приятно со всеми вами познакомиться, – произнесла я, почувствовав дискомфорт, так как вся троица разглядывала меня с небывалым интересом. Нет, я прекрасно понимала, что новое лицо всегда вызывает вопросы. Вот только как-то не по себе.

Пока мы молча оглядывали друг друга, я осмотрелась. Комната была небольшой, с одним окном и стенами, выкрашенными в персиковые тона. Два мягких кресла, двухместный диванчик с бархатной обивкой, посередине столик на низких ножках, на котором стоял графин с красной жидкостью, корзина фруктов и легкие закуски. Чуть в стороне заварочный чайник и чашки.

– Вы надолго к нам? – поинтересовалась хозяйка дома, наливая мне чай и протягивая напиток.

– Пока точно сказать не могу, – я осторожно приняла подношение. Особого аппетита у меня не было, но и отказываться не стала. – Нужно разобраться с делами тети. И боюсь, это займет много времени.

– А ваш муж не с вами? – произнесла леди Линстон, кинув взгляд на мой брачный браслет.

– Он уехал по делам, – практически не соврала я.

– А дети у вас есть? – продолжила допрос баронесса.

– Пока нет, – горестно вздохнула я, опустив глаза к чашке.

– Не переживайте, – тут же вклинилась в разговор графиня. – Вы молоды, так что все впереди.

– А вы хорошо знали мою тетю? – поинтересовалась я, переводя разговор в другое русло. Рассказывать о себе никогда не любила. И сейчас не горела желанием открывать душу.

– О-о-о… Сиси немного недолюбливала все наши встречи, – вздохнула леди Сотбери, делая глоток. – Она считала, что высшее общество погрязло в скандалах, интригах и склоках. И в чем-то я с ней согласна. Но больше тут, к сожалению, заняться нечем. У нас есть книжный клуб, и раз в неделю мы собираемся у кого-то и обсуждаем последние прочитанные книги. Благо, их сюда доставляют довольно часто.

– Получается, тетя нечасто выходила из дома? – я не совсем понимала, на что они намекают.

– Нет, скорее она нечасто бывала дома, – поправила меня баронесса. – Ваша тетя частенько ходила в горы. Не могу сказать, что она там делала. Но практически каждый день с рассветом она уходила туда. Или же вообще уезжала, чтобы путешествовать по другим странам.

– Леди Деверли, а что вы собираетесь делать с тем хламом, что собирала ваша родственница? – спросила графиня, заставив меня повернуться к ней.

– Я бы не назвала это хламом, – возразила ей, возмутившись. – На самом деле там много интересных вещей, – пояснила и даже рассказала про некоторые.

– Я слышала о таком даре, – вклинилась в разговор леди Линстон, окинув меня взглядом. – Он весьма редок. Эх, жаль, что вы замужем. У меня на днях должен приехать в гости внук. Вы бы могли стать прекрасной парой. А ваш талант стоит развивать.

Её слова меня немного выбили из колеи. Еще никто не говорил мне о том, что мой дар так ценен и нужен. Даже родные считали это прихотью. А тут… но в то же время в её словах чувствовалась подоплека. Она явно искала выгоду для внука или себя.

Видимо леди поняли, что я не настолько разговорчивая как они, поэтому перевели тему и стали интересоваться тем, что происходит в столице. Вот тут у меня было что сказать. Самое радостное, что мы ни с кем не воевали. Зато у короля появилась очередная фаворитка, чье происхождение было под большим вопросом. Ходили слухи, что она была дочерью купца. А король как-то повстречал её, влюбился и даровал отцу самый мелкий титул, дабы иметь возможность забрать девушку с собой. Королева несколько раз пыталась избавиться от соперницы, но та каким-то чудесным образом выживала. Одна моя знакомая проболталась, что теперь у фаворитки есть телохранительница. Девушка приехала из другой страны, где женщинам позволено заниматься военным делом. Услышав о таком, женщины около получаса роптали о нравах некоторых обществ. А вот я завидовала такой свободе. Мне бы тоже хотелось путешествовать, делать что-то полезное для общества, а не сидеть за столом и обсуждать остальных. Не люблю сплетни, но именно они занимают большую часть нашей жизни.

Конечно же и мне поведали о событиях, происходивших в этом городке. Оказалось, что аристократическое общество тут довольно обширно. И причиной тому ссылки. Король считал, что отправка сюда – самый верный способ наказания. В горах практически нет развлечений. Но он сильно ошибся, ибо найти себе занятие можно, была бы фантазия. Совсем недавно в одной из пещер были открыты два озера с горячей водой. Пока туда никого не пускали, проверяя все на безопасность. Но если причин для опасений не будет, то можно устраивать неплохие водные процедуры. К тому же, несмотря на суровый климат, воздух обладал ценными качествами – кожа старела намного медленнее. И тут не требовалось применять много косметики, щеки розовели стоило выйти на улицу.

Впрочем, тут не было театра, и это многих сильно огорчало. Были даже попытки сделать его своими силами, но артистичных людей оказалось очень мало. Виконтесса пожаловалась, что она написала несколько писем в столичные театры с просьбой приехать к ним с гастролями. Но ей так и не ответили. Еще в городе есть кружок детской самодеятельности, но и тут требовался хороший преподаватель, которого заманить. в столь суровые условия попросту нереально. Услышав это, я призадумалась. У меня была знакомая актриса, совсем недавно попавшая в немилость местной аристократии. Я её предупреждала, что быть любовницей женатого графа не самая лучшая идея. Но Трина была непреклонна. И какое-то время все было замечательно, пока жена не прознала. Она не стала молчать и устроила такой скандал, что Трине стали отказывать во всех прибыльных ролях, несмотря на талант. Она как раз думала о том, чтобы на какое-то время исчезнуть из столицы. Думаю, стоит предложить ей приехать сюда.

Когда я поделилась своей идеей с женщинами, естественно, умолчав о некоторых нюансах, то те были в восторге. Что ж, надеюсь, подруга согласится. Конечно гарантий я не давала, так как сюда ехали неохотно. Но вдруг получится. Если я собираюсь оставаться тут, то нужно обзаводиться знакомыми и связями. Да и благотворительность очень хорошее дело.

– Леди Деверли, – обратилась ко мне баронесса. – Через три дня я устраиваю прием по случаю приезда моего внука. Надеюсь, вы нас посетите? Там будет много аристократов, и это прекрасная возможность познакомиться со всеми поближе.

– Благодарю за приглашение. Я с радостью приду.

Что ж, все складывалось весьма неплохо. Раз уже меня пригласили на праздник, то не посчитали опасной или опальной. И есть вероятность найти подруг, которых у меня очень мало. Надеюсь, к этому времени Амадея успеет сшить мне наряд. Конечно я могу пойти и в одном из привезенных, но хотелось бы быть ближе к народу.

Остаток вечера мы провели за разговорами о жизни города. Народу тут проживало немного, но при этом все старались жить мирно. Хотя случались разные инциденты. Совсем недавно у графини погибла довольно молодая служанка. Найти убийцу пока не удалось. Капитан как-то обмолвился, что была применена магия иллюзий, поэтому он написал письмо в столицу с просьбой прислать специалиста. Но в ответ тишина. Это странно. Собеседницы обмолвились, что пару дней тут был комендантский час. Правда его быстро отменили, так как убийство оказалось одним и больше инцидентов не возникло. Да и вообще, статистика преступлений в городе очень маленькая, что радовало.

Когда за окном стало темнеть, я засобиралась обратно. Хозяйка вечера предложила карету, я отказываться не стала, идти в потемках не хотелось совершенно. По дороге Дана поведала мне, что служанки остальных были не сильно разговорчивыми. Но ей удалось узнать, что муж графини изменяет ей, причем не только с прислугой. Есть еще и вдова, живущая на окраине города. Баронесса на вид мила, а на самом деле имеет весьма жесткий характер. Она всю семью держит в руках и слушаются её беспрекословно. Пару лет назад она подобрала партию для внучки. Говорят, будущий жених не особо горел желанием опутывать себя узами брака, да еще и с этой семьей. Однако бабуля сделала так, что у бедолаги просто не осталось выхода.

Выслушав все это, я слегка удивилась и даже приуныла. Нет, мне и самой баронесса показалась немного странной. А её слова про внука заставили напрячься. Конечно я сомневаюсь, что она сможет мне что-то сделать, но придется быть настороже. Впрочем, я пока была знакома лишь с частью аристократии. Интересно будет посмотреть на тех, кто еще обитает в этом городе. Что-то мне подсказывает, что я буду сильно удивлена ближайшим балом.

Вернувшись домой, я проверила защиту, и только убедившись, что она стоит, отправилась спать.

ГЛАВА 5. ВЫСШЕЕ ОБЩЕСТВО

Следующий день прошел у меня довольно насыщенно. Вместе со служанками мы наконец-то полностью освободили одну из гостевых комнат. По большей части там были книги, теперь перекочевавшие в библиотеку и заполнившие один из шкафов, что очень меня порадовало. Ознакомиться со всем ассортиментом я пока не успела, но постараюсь в ближайшее время прочитать хотя бы названия и понять, о чем книги. Несколько ваз я распределила по дому и попросила сорвать цветы в саду. У меня на такой случай было заготовлено специальное заклинание, позволявшее букетам стоять целый месяц, дарить аромат и радовать взгляд. А еще поняла, что мне необходим садовник для нуждающегося в уходе тетиного сада. Вот только, по словам Джерома, хорошего рабочего в городе нет. Похоже, придется искать по объявлению в газетах. Наемные рабочие часто использовали такой способ, чтобы найти постоянное место. Впрочем, можно и самой написать объявление, вдруг кто-то откликнется.

Мне так же пришлось послать Джерома в город, чтобы заказать постельное белье для обновленной комнаты. К сожалению, тетя не особо заботилась о таких мелочах. И в доме оказалось мало запасов не только белья, но и полотенец, а также иной утвари. Пришлось устраивать небольшой совет и решать, что нужно купить или заказать в первую очередь. Кухня в сильных обновлениях не нуждалась, а вот остальные комнаты… Часть требовала косметического ремонта, а некоторые предметы интерьера можно было смело выкидывать. Так в одной из комнат я обнаружила два стула с надломленными ножками. Только я пока не могла решить, отреставрировать их или же выкинуть.

Кстати, в доме имелся подвал с радующими глаз пустующими стеллажами. Кухарка обещала ближе к концу лета заполнить их домашним вареньем и компотами. Я же попросила отнести туда часть лишней мебели, предварительно наложив заклинание хранения. Жалко будет, если вещи испортятся. Джером намекнул, что через пару недель в город вернется плотник, который сможет оценить мебель и, возможно, купить часть или отреставрировать. Что ж, я готова подождать. К тому же этого времени хватит, чтобы разобраться с другими вещами и решить, от чего я готова избавиться, а что оставить.

К сожалению, сюрпризы на этом не закончились. После полудня мне доложили, что меня желает видеть баронесса. Я была удивлена её визитом, но решила принять.

– Леди Деверли, – улыбнулась она, заходя в гостиную. – Я смотрю, у вас вовсю идет уборка.

– Да, прощу прощения, но я пока не особо готова принимать гостей, – развела руками.

– Ох, пустяки, – гостья отмахнулась и присела в кресло. – Я прекрасно понимаю, что дом требует уборки, так что не переживайте на этот счет.

– Может быть чаю?

– Не откажусь.

Позвала одну из служанок, которая тут же поспешила исполнить указ. Я же мысленно гадала, что именно понадобилось баронессе от меня.

– Вы решили меня навестить или у вас ко мне какое-то дело? – поинтересовалась я, беря свою чашку с теплым напитком. Конечно, нужно улыбаться и вести светскую беседу, но у меня на это просто нет времени.

– Да, и причем очень важное, – улыбнулась гостья, а мне вдруг стало не по себе. – По вашим словам я поняла, что вы желаете остаться жить в нашем городе? – я кивнула. – Что ж, я могу вам в этом помочь. Вы же понимаете, я тут знаю всех, могу познакомить с нужными людьми.

– А взамен?

Должна признаться, этот разговор мне совершенно не нравился.

– У вашей тети есть очень интересный артефакт. Он помогает сохранить молодость, а так же читать мысли окружающих, – произнесла баронесса, а я нахмурилась, мне ведь пока мне не удалось найти что-то такое. – Вы отдадите мне его, а я сделаю так, что в нашем обществе все будут благосклонны к вам. В противном случае, этот город станет для вас настолько неприятен, что вряд ли вы сможете в нем жить. К тому же я имею весьма обширные связи и могу сделать очень многое.

– Вы мне угрожаете? – возмутилась я столь неприкрытой угрозе.

– Ну что вы, милочка. Как можно. Я всего лишь предлагаю помощь за определенную плату.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7