Генерал выразительно показал указательным пальцем наверх и продолжил:
– Нужна рокировка! Ищите замену Эрики Стюард! Какие у вас идеи по урегулированию вопросов с польской полицией?
– Предлагаю воспользоваться шансом, что труп личности погибшей невозможно опознать, – ответил Лазарев, – вмешаться в ход расследования инцидента и «подставить» им документы другого лица.
– Срочно подбирайте подходящие паспортные данные и доказательную базу их принадлежность трупу, – оживился генерал, – заодно и кандидатуру для рокировки в образ Эрики Стюард. Жду через час с готовыми предложениями!
– После короткого замешательства, Лазарев попросил время до обеда.
– Даю три часа, – ответил генерал.
– Слушаюсь! – отчеканил полковник.
Мёртвый сезон
В Польше ранней весной мёртвый сезон. Туристы не едут в это время года в Европу: холодную, мрачную, дождливую и неприветливую. Тем не менее, пани Клементина, хозяйка гостевого дома «Уют», на окраине Кракова, получила свою порцию туристов.
За два дня, не торгуясь, заплатила за комнату рыжая француженка, похожая на немку. Она переночевала, позавтракала и уехала. Не прошло и суток, как пришёл человек, с предложением снять в аренду сразу все комнаты гостевого дома на целую неделю. Увидев молодого мужчину крепкого телосложения, пани Клементина испугалась, подумав, что он решил организовать в её доме притон. Но пан Вацлав оказался научным деятелем, работающим над диссертацией, и успокоил хозяйку, что не терпит посторонних звуков и желает, чтобы ему никто не мешал. Он выложил всю сумму за недельное пребывание, и пани Клементина успокоилась.
Через час после заселения, опрятная и аккуратная полька была огорошена тем, что пан Вацлав принёс ей маникюрный набор, карту автомобильных дорог и документы на имя Амалии Гарвинг, найденные, в одной из комнат. Пани Клементина, глянув на фотографию в паспорте, узнала бывшую постоялицу, накануне покинувшую гостиницу.
– Извините, пан Вацлав! Не понимаю, как могло произойти это досадное недоразумение, что я не заметила забытых вещей предыдущего гостя! Уверяю Вас, что я тщательно делаю уборку после каждого клиента. Простите, за оплошность, – пролепетала хозяйка.
Пан Вацлав смотрел на растерянную женщину и слушал её скомканные речи.
– Девушка не заставит себя долго ждать и вскоре вернётся за паспортом, – предположила Клементина, – я немедленно пройдусь по всем комнатам и сделаю повторную влажную уборку.
– Не стоит волноваться, пани. В номерах чисто, а вот документы вашей бывшей постоялицы, я думаю, следует немедленно отнести в полицию, – ответил Вацлав, – обратите внимание на карту автомобильных дорог. Особым образом в них подчёркнут маршрут до Освенцима, а далее её путь, по всей видимости, пролегал в Париж. Но вот незадача! Прошло уже более суток, с тех пор как она выехала от вас. На пограничном переходе ей наверняка понадобился бы паспорт… Что –то задержало леди, иначе она давно бы обнаружила пропажу и вернулась за ней. Не хотелось бы думать о плохом… Но…посмотрите вот на это.
Вацлав вручил пани Клементине свежий выпуск «Gazeta Krakowska» и попросил прочесть короткое сообщение под рубрикой «Их разыскивает полиция»:
«Вчера 01.03.1963 года, после посещения музея в городе Освенцим молодая женщина совершила суицид. Разогнав свой автомобиль, Volkswagen, серого цвета, она врезалась в стену крематория. Смерть произошла мгновенно. Всех лиц, которые могут что–либо сообщить об этой персоне, просим сообщить по телефону: 862688».
Пани Клементина присела на стул, задумалась и, помолчав, произнесла:
– Да. Девушка действительно приехала на Volkswagen, серого цвета. Номер машины я, конечно же, не запомнила… Неужели это она?! Что заставило её пойти на такое безрассудство? Как жаль! Её имя… кажется Эрика. Точно не помню. Но у меня есть журнал, где я фиксирую постояльцев.
– Пани Клементина, паспорт следует, как можно быстрее, отнести в полицию, – вновь напомнил Вацлав.
– Амалия Гарвинг, гражданка ГДР? – удивилась пани Клементина, ещё раз взглянув в документы погибшей, – Я помню, что представилась она Эрикой и, кажется, что она была француженкой, хотя я, увидев её в начале, приняла за немку.
Пани Клементина совсем запуталась.
– Что здесь странного? Как хозяйке гостиницы, неужели вам не приходилось сталкиваться с ситуацией, когда клиенты называют вымышленные имена? – спросил Вацлав.
Хозяйка гостевого дома согласилась, что клиенты частенько предпочитают оставаться инкогнито.
Но куда исчез журнал? Пани Клементина перевернула весь дом, но он, как будто, провалился сквозь землю! Женщина отчётливо помнила, что в последний раз она держала его в руках, когда вносила сведения о Вацлаве. «Может спросить у пана, не видел ли он журнал?» – подумала женщина, но тут же отказалась от этой мысли. Незнакомец мог нехорошо подумать о ней. Как о склеротичке, или хуже того, что она пытается скрыть улики об иностранке – немке, покончившей с жизнью!
«Нужно, действительно, поскорее отнести документы этой особы в полицию!» – испугалась женщина и поспешила в ближайший полицейский участок.
***
Фотография Амалии Гарвинг была предъявлена для опознания работникам музея, служащим парковки, участникам экскурсий в Освенциме. Все подтвердили, что видели именно эту девушку в тот день в музее.
В газете было опубликовано объявление о гибели Амалии Гарвинг.
Через пару дней в морг прибыл пан Вацлав. Он представил документы поверенного близких родственников погибшей. Ему выдали останки Амалии Гарвинг для кремирования и захоронения праха в городе Дрезден.
Рокировка
Из зеркала на Тасю смотрела незнакомая шатенка.
Чтобы придать сходство с внешностью Эрики Стюард, Тасе сделали стрижку, модную в Европе.
Высвободившись из плена тугого плетения кос, густые волосы взбились на голове в пышную красивую причёску.
– Вы напрасно волновались! Каштановый цвет идеально подходит Вам! Посмотрите, как высветилась белизна лица. Облик стал ярким и стильным, – любовался на свою работу парикмахер.
Клиентка молчала, не улыбалась, и печально смотрела на отрезанную косу, пшеничного цвета, сиротливо лежащую на столе. Поймав грустный взгляд женщины, парикмахер понял, в чём дело и предложил сделать из волос шиньон. Идея показалась Тасе кощунственной: лишиться косы, чтобы потом носить её накладной. Но вспомнив, что парики в Европе в моде, согласилась.
В обновлённом виде агент Ренарда предстала перед куратором. Подполковник Фролов посмотрел на Тасю, затем на фотографию Эрики Стюард, и вынес неодобрительный вердикт:
– Не похожа! Кроме причёски и цвета глаз ничего общего! Совсем не то! Эрика была невзрачной. Вы – красавица!
– Извините, но мне и так пришлось изуродовать себя – волосы постричь. Хорошо, хоть мама не видит! – отреагировала Тася.
– Ну ладно, ладно. Давайте подведём итоги нашей работы, – куратор торопливо перешёл к делу, – начнём с плюсов:
– Идентичность навыков и знаний. Специализация в области химии и биологии. Французским, немецким, английским владеете свободно. Почерк Эрики Стюард освоили. Автомобилем управляете хорошо. Минусы: Эрика курила. Вы – нет. Но это, пожалуй, не самое важное… Она могла и бросить эту вредную привычку. Внешний вид не совпадает с оригиналом. Вы крупнее. На семь сантиметров выше ростом. Прошу прощения за интимную подробность: грудь у вас третьего размера, а у «оригинала» – нулевой. Но, с другой стороны, в парижской лаборатории ни вас, ни вашей фотографии никто не видел… Время будет работать на вас…Так…идём дальше… Что это? Из десяти лишних килограмм вы сбросили лишь половину?.. Это что за отношение к службе, агент Ренарда? Срочно приводите вес в соответствие с предписанием! Это приказ!
– Слушаюсь!
Фролов продолжал изучать досье агента Ренарды.
– Что касается контактов… Одноклассники Эрики Стюард и её коллеги по работе в «Красном Кресте», студенты и преподаватели из университета в Гамбурге… Амалия Гарвинг была замкнутым человеком. Малозаметным. Ни с кем не дружила. Друзей не было. Приятелей – мизер. Но они есть…