Я взял лист бумаги с этюдника и отрезал от него две длинные широкие полосы. Наложил их друг на друга и примерно посередине, карандашом, который нашелся на этюднике, несколькими точками наметил квадрат, где будет рисунок. Давил на точки сильно, чтобы они отпечатались и на втором листе. Потом на верхнем листе нарисовал солдата с ружьем. Кепи, форма, как у первого лейтенанта из капитанского салона, ружье со здоровенным штыком, высокие сапоги. Эх, мне бы фломастеры, чтобы добавить цвета. Но мальчишке видимо и без цвета было хорошо. Он смотрел на мое творчество раскрыв рот. То ли еще будет! На моем верхнем рисунке солдат только готовился к атаке, а вот на нижней полосе я изобразил этого же солдата, но уже колющего штыком какого-то врага. Затем я взял одну из кисточек миссис Донахью и намотал на нее верхнюю полосу. Посмотрел на миссис Донахью, на мальчишку и стал быстро двигать кисточкой.
– Ах, – это ахнула миссис Донахью.
– Здорово! – закричал мальчишка.
При движении кисточкой верхняя накрученная полоса бумаги разворачивалась и был виден только верхний рисунок, где солдат держит ружье вертикально. Движение кисточкой. Верхняя полоса сворачивается и виден второй, нижний рисунок, где солдат уже идет в атаку. При быстрых движениях кисточкой, верхняя полоса разворачивалась и сворачивалась, а солдат оживал.
Я дал мальчишке в руки кисточку. Он пару раз подвигал солдатиком, визгнул и чуть было не убежал с рисунком и кисточкой миссис Донахью.
– Нет, дружок, – успел я его поймать. – Рисунок тебе, а у мамы попросишь карандаш.
Для таких непосед главное задать вектор движения. Неизвестно, даст ему мама карандаш или нет, но карапуз убежал, а мы избавились от его общества.
– Хороший фокус, – кто-то сказал из-за спины.
Я обернулся. Это был Джеймс Томпсон, с которым я, как и миссис Донахью, ужинали в капитанском салоне.
– Добрый день, миссис Донахью, – поздоровался он. – Вы, как всегда, превосходно выглядите!
– Спасибо.
– Где вы научились этому фокусу, мистер Деклер? – он обратился ко мне.
– В журнале «Мурзилка», – не стал скрывать я.
Был такой журнал. А в нем была специальная страничка. Можно было разрисовать человечка, который там был изображен, разрезать страницу по пунктирной линии, взять карандаш и наслаждаться двух кадровым мультфильмом. Только не в этом мире. И не в этой жизни.
– Не слышал, – удивился названию Томпсон. – Английский журнал?
– Нет, русский.
– А, – изобразил понимание Томпсон. – Все время забываю, что вы путешественник.
И он отправился дальше по палубе.
Для Томпсона моего объяснения хватило, а вот миссис Донахью посмотрела на меня очень внимательно и с каким-то новым интересом. Словно заметила на мне какую-то потаенную петельку, за которую меня можно взять и повесить на гвоздик.
– Я тоже хочу, – это меня дергала за рукав маленькая девочка, рядом с которой стояла девочка постарше.
– Мистер, извините нас, но не могли бы вы сделать такой же фокус для моей младшей сестры.
Я посмотрел на миссис Донахью. Та лишь пожала плечами.
– Кажется, что пора отсюда бежать, – сказал я, быстро выполняя просьбу девочек.
Две полосы. Два человечка, изображающие жениха и невесту с букетом. Вот они стоят неподвижно, а потом… раз и они подпрыгивают. Это они от счастья так делают.
Счастливый визг девчонок был, как выстрел стартового пистолета для меня.
– Бежим? – я посмотрел в глаза миссис Донахью.
– Бежим, – улыбаясь согласилась художница.
Мне было приятно видеть, что она довольно таким развитием событий.
Миссис Донахью с моей помощью быстро собрала этюдник, который я подхватил в руки. Снова лестница вниз к каютам. Снова гулко бьется мое сердце. Снова я беру немного дрожащую руку миссис Донахью. Это – какое-то дежавю.
– Только на этот раз ко мне, – едва слышно выдохнула она.
Сцена 53
Этюдник улетел в сторону. Захлопнулась дверь. Я обнял молодую женщину, имя которой я не знал. Ее тело слегка вздрагивало в моих руках. Страсть и желание, которые еще только что переполняли меня, вдруг поменяли тональность. Мне захотелось, чтобы этот миг продолжался бесконечно, и больше мне ничего не надо было. Предвкушение всегда сильнее самой трапезы, так как у него нет границ для воображения.
В моей голове хаотично метались мысли, но тело действовало. Я слегка наклонился и поцеловал художницу. Ее руки обвили мою шею, а сама она прижалась ко мне. Наш поцелуй продолжался долго.
– Я почти задохнулась, – сказала миссис Донахью, когда наконец я смог оторваться от нее.
Я нащупал под ее подбородком бант, развязал его и снял, мешавшую мне при поцелуе, шляпку.
– Боюсь, это все, что я могу помочь тебе снять, – прошептал я.
Она засмеялась, взяла мою руку и положила себе на грудь.
– Чувствуешь пуговицы?
– Да.
– Расстегивай их.
– Теперь развяжи пояс. Узел сзади.
Так она направляла меня, пока ее платье не рухнуло на пол.
– Помоги мне снять туфли.
Я опустился на одно колено. Попутно, на мгновение, прижался к ее мягкому животу. Какое-то время возился с застежками. Потом туфли улетели в сторону.
– Теперь ты.
Она забралась на кровать и смотрела горящими глазами, как я, путаясь с пуговицами и штанинами, раздевался. Когда я лег рядом с ней, она обняла меня за шею одной рукой и прошептала:
– Только не торопись. Пожалуйста.
На какое-то время я отключился от реальности. Я не знал, не понимал, кто я. Только что, это был я, человек из двадцать первого века, но мгновенье спустя на его месте оказывался Деклер, а потом снова я. И у меня, и у Деклера были свои эмоции и темперамент, которые менялись одновременно со сменой каждого «Я». И каждый раз это «Я» выстраивало свой мир, со своими морями, океанами, пустынями и городами. Но затем приходило новое «Я», и его новые эмоции сметали старый мир и начинали строить свой. А потом все повторялось заново. Из этой цепочки перерождений меня вырвал стон художницы.
– М-м-м.
Мы из всех сил прижались друг к другу и замерли.