Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Прыжок во времени

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 22 >>
На страницу:
7 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Райли начал настраивать перчатку, он поставил средневековье, их время и наобум семнадцатый. Дейв выдал Аманде, Ребекке и Мартину оружие, на всякий случай. Порталы открывались поочерёдно. Некоторое количество электроэнергии перерастало в разряды, которые исходили от перчатки, поэтому все держались подальше от неё.

– Вот три, они будут открыты ровно до момента, пока вы не вернётесь. Ваша задача, используя ваши органы чувств, т.е. глаза и ваш ум, узнать, в этом ли периоде Сэм, или же тут есть подсказки, куда он переместился. Ну, поехали.

Все вошли в порталы. Остальные остались ждать их.

Ничего не предвещало беды. Но всё-таки она произошла. За ребятами открылся портал, из него вышел Сэм. Он достал пистолет и выстрелил в Дейва. Друг Шона упал на землю, словно срубленное дерево. Кровь заструилась из раны. Ему прострелило сердце. Шон не успел достать пистолет, как последовал следующий выстрел, единственное, что спасло его от смерти, был Джон, он оттолкнул Райли, и пуля лишь задела его плечо. Эмма не растерялась и выстрелила из выданного ей Шоном пистолета в Крэймса. Он телепортировал пулю прямо в ногу Эммы, но девушка успела отскочить. Она выронила оружие, но Джон успел поймать его и произвёл ряд выстрелов в Сэма. Один из них всё-таки задел его, и тот не успел переместить очередной снаряд в них. Сэм пошатнулся и упал на колено. Пули в пистолете Джона закончились. Крэймс поднял руку и хотел произвести выстрел, но его намерения прервал Мартин, бросившийся помочь друзьям из портала, он налетел на пистолет Сэма прямо в момент стрельбы. Это был их шанс. Джон помог им подняться и, взяв из сумки автомат, произвёл выстрелы в один из трансформаторов. Всё электричество вырубило. Шон понял, что надо делать и вытащил из подставки перчатку и, надев её, он открыл портал. Они все прыгнули в него. Улучшение перчатки с отталкивающим магнитом пришлось оставить, было не до этого.

На сей раз, они очутились примерно в начале XX-XXI века.

Глава III. Провал

Они были на скале. Архитектурой близлежащий город был похож на Итальянский стиль. Они решили спуститься в город за помощью. Всю дорогу Шон шёл сзади, он не мог перенести того, что произошло. Дейв, Мартин, Карл, Аманда и Ребекка. Все они мертвы…

– Джон, может, попробуем успокоить его?

– Не стоит…

– Но он не проронил ни слова…

– Слушай сюда! Мы потеряли друзей! Ты это понимаешь!? – Джон схватил её за плечи и начал кричать.

– Я… Я хотела просто…

– Просто молчи, сейчас не до болтовни.

Оказавшись в городе, ребята начали искать тех, кто мог бы им помочь. Все вокруг говорили на чём-то, похожем на итальянский или испанский языки, всё-таки они угадали с местоположением.

Эмма изучала итальянский в университете, так что она с лёгкостью могла говорить на нём. Джон увидел мужчину, лет 30, который, видимо, заносил в аптеку медикаменты. Вот и их клиент, осталось надеяться на добродушие итальянцев.

– А не легче просто взять то, что нужно и уйти?

– Мы не будем воровать, да и вообще они могут предоставить нам жильё.

Ребята ждали, пока этот человек не выйдет обратно. Вот он.

– Signore, siamo feriti, non sarebbe in grado di aiutarci? (Сэр, мы ранены, вы бы не могли нам помочь?)

– Questo proiettile ferite… (Это пулевые ранения…) – он собрался уже звонить в полицию, но Эмма его перебила.

– Aspetta, non chiamare la polizia. Non siamo criminali, solo io ei miei amici stati attaccati. Se ci aiutate, sar? molto grato. (Стойте, не звоните в полицию. Мы не преступники, просто на меня и моих друзей напали. Если вы нам поможете, я буду вам очень благодарна.)

Он переглянулся на всех, сделав серьёзное и подозревающее лицо. Но вдруг его отрицательные эмоции сменились положительными.

– Oh, non posso lasciare in asso. Seguimi. (Ох, я не могу бросить вас в беде. Следуйте за мной.)

– Grazie! (Спасибо!)

Их повели в дом, стоящий рядом с той самой аптекой. На втором этаже находилась его квартира, в которую он всех и повёл.

– Vieni, siediti (Заходите, присаживайтесь.)

Квартира была наполнена светом. Всё было прибрано, видимо, жил не один, с женой. Мужчина отошёл и вернулся с медицинской аптечкой. Открыв её, он начал обрабатывать рану Шона.

– Il mio nome ? Alonzo, io continuo la farmacia dall'altra parte della strada. (Моё имя Алонзо, я держу ту аптеку напротив.)

– Sono Emma, e che Sean e John – i miei amici. (Я Эмма, а это Шон и Джон – мои друзья.)

– Abbigliamento per te, non sei, ovviamente, da qui, ma l'enfasi ? simile a quello americano. (Одежда на вас, вы явно не отсюда, а акцент похож на американский.)

– S?, siamo dall'America … Siamo s siamo andati a viaggiare, ma ha incontrato banditi. (Да, мы из Америки… Мы-ы поехали путешествовать, но наткнулись на бандитов.)

– Hmm … Io vivo con mia moglie, il suo nome Rosabella. Si pu? rimanere qui, ma non per molto, solo per la notte. (Хм… Я живу с женой, её зовут Розабелла. Вы можете остаться тут, но не надолго, всего на ночь.)

– La ringrazio molto, Alonzo, siamo grati a voi per la vostra ospitalit?. (Большое спасибо, Алонзо, мы бесконечно благодарны вам за гостеприимство.)

Ho trattato la ferita, e la tua, Emma, penso che sarete in grado di gestire. Qui farmaci. Mi sto muovendo per scaricare la merce. (Рану я обработал, а вашу, Эмма, я думаю вы сможете сами обработать. Вот медикаменты. А я пойду дальше разгружать товар.)

Алонзо вышел из квартиры и запер дверь.

– Вы думаете, это хорошая затея? – впервые за последнее время, Шон заговорил.

– А почему нет?

– Он может нас сдать полицейским в любой момент, для него это не составить особого труда.

– Шон, что мы будем делать дальше?

– Перчатка у нас, но вот оружие, всё забыли там, тем более мы в меньшинстве… Сэм убьёт и нас…

– Не отчаивайся! У меня есть план. Если ты успокоишься, у нас всё получится. – Джон ворвался в разговор.

– Да, ты довольно-таки оптимистичен.

– А как иначе?

– Хорошо… Для начала отдохнём, а потом будем обдумывать дальнейшие действия.

– Не вопрос.

– Тогда я на боковую.

Шон лёг на диван и сразу же уснул, впрочем, как и все другие.

Глава IV. Уравниваем силы

Закаты здесь особенно красивы. Городок, в котором была команда, располагался рядом с горами. Солнце будто бы пряталось за горами. Медленно, и поэтому прекрасно. Было время насладиться такой неописуемой красотой.

Шон всё ещё спал, а Джон и Эмма уже вовсю обсуждали произошедшее. Сон прервала скрипевшая замочная скважина, видимо, щедрый итальянец – Алонзо, уже вернулся домой.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 22 >>
На страницу:
7 из 22

Другие электронные книги автора Павел Звягинцев