Дождь стучал по лобовому стеклу. Дворники скрипели, работая на пределе своей скорости.
Шоссе было темным, фонари, висевшие на столбах, не работали. За все время мне не попалось ни одной встречной машины. Я напрягал зрение, вглядываясь в тьму. Из-за плотной стены дождя фары светили навряд ли дальше, чем на десять метров. А потому я еле успел среагировать на появившуюся из ниоткуда прямо посреди дороги фигуру. Я ударил по тормозам и выкрутил руль влево. Чудом мне удалось избежать столкновения. Боковым зрением я успел увидеть, что это девушка. Девушка… В синем платье?
Наконец, машина полностью остановилась. Я перевел дыхание, успокаивая частое биение сердца, а затем открыл дверцу и вышел под проливной дождь. Я хотел крикнуть девушке, чтобы она села в машину, я бы подбросил ее, но… Посмотрев на то место, где несколько секунд назад стояла девушка в синем платье, я никого не увидел. Шоссе было абсолютно безлюдно.
Я сел обратно в салон и протер глаза. Джейк прав. Я слишком много работаю. Покончу с этим делом и возьму отпуск. Съезжу на пляж. Погрею старые кости. Я включил передачу и поехал дальше.
Подъехав к дому, который некогда принадлежал Лэнгу, я понял, что проделал весь этот путь зря. И для того, чтобы это понять, мне даже не нужно было выходить из машины.
От дома, который когда-то был двухэтажным коттеджем, остались лишь обугленные черные развалины. Все сгорело. То, что осталось, успело порасти травой и кустарником.
– Чтоб тебя, – процедил я сквозь зубы, развернул машину и направился домой.
Переступив порог своей крошечной квартирки, я тут же споткнулся обо что-то и чуть не упал.
– Дьявол, – выругался я и щелкнул выключателем.
На полу коридора беспорядочно лежала обувь и какие-то пакеты. Я переступил через все это и направился прямиком в гостиную, которая служила мне еще и спальней.
Там я стянул с себя одежду и повалился на диван. Я заснул, слушая дождь.
***
Второй день подряд меня будил телефонный звонок. Мне потребовалось некоторое время, чтобы отыскать телефонный аппарат среди вороха бумаг, пакетов, бутылок и бог знает, чего еще. Наконец мне это удалось.
– Алло, – хрипло сказал я в микрофон.
– Майк? Это Стив.
– Говори, – сказал я, приготовившись внимательно слушать.
– Что тут скажешь, ты везунчик. Твой парень, Чарльз Лэнг, есть в нашей базе. И я тебе скажу даже больше. Он отмотал срок в Грейстоуне.
– За что? – сон как рукой сняло.
– Вот тут я тебя, наверное, разочарую. За вождение в нетрезвом виде. Отсидел девять месяцев. Вышел на свободу весной семьдесят второго. И дальше его следы теряются.
Я почесал затылок.
– Спасибо, Стив. Который сейчас час?
– Половина девятого утра.
– Я выезжаю.
Я повесил трубку, отыскал среди груды вещей более-менее свежую рубашку, оделся и отправился в участок.
Я забрал у Стива материалы, которые он смог нарыть, и мы с Джейком принялись их изучать. Признаться честно, я ожидал большего. Парень попался за рулем с алкоголем в крови. Его было немного, но достаточно для того, чтобы его приговорили к десяти месяцам заключения. Вышел он на месяц раньше. Никакой более подробной информации в материалах не было.
Я позвонил в Грейстоун, продиктовал номер своего жетона и попросил поднять дело Чарльза Лэнга. Мне рассказали, что во время отсидки он был тише воды ниже травы и ни разу не был замечен ни в одном подозрительном эпизоде. В качестве адреса он указал именно тот сгоревший коттедж. Я поблагодарил собеседника и повесил трубку.
– Во всех документах, которые есть в нашем распоряжении, указан этот адрес, – сказал Джейк.
– Да, – подтвердил я, – Поэтому, где его искать – непонятно.
– Подключим розыскную группу? Пусть дадут ориентировку. В Грейстоуне наверняка есть его фотография.
– Слишком долго, – покачал головой я, – Придется пробить его по другим каналам.
Бар «Лазурная башня» – известное место обитания всякого сброда всевозможной масти. Когда я зашел внутрь, за столиками и за барной стойкой сидели несколько человек, несмотря на то что на часах еще не было и полудня. Заприметив меня, они предпочли как можно скорее отвести взгляд. Я прошагал по деревянному полу и уселся за стойку рядом со здоровенным бритоголовым амбалом. Тот сразу же поднялся на ноги и удалился.
– Черт тебя побери, Хаммер. Ты мне всех клиентов распугаешь. Ты что, не в курсе, что копов в этом баре не жалуют?
Ко мне подошла хозяйка бара Саманта Линкольн. Ее огненно-рыжие волосы были перевязаны синей косынкой.
– И я рад тебя видеть, Сэм, – поприветствовал ее я.
Саманта поставила передо мной стопку и налила виски.
– Спасибо, но я в завязке, – сказал я.
– Молодец, хвалю, – сказала она, в один присест опустошила стопку и, поморщившись, посмотрела мне в глаза, – Чего тебе, Хаммер?
– Мне нужна помощь. Нужно найти одного парня.
– Да что ты говоришь? Я что, похожа на справочное бюро? С чего бы мне тебе помогать? По старой дружбе?
– А с того, что этот парень, возможно, убил как минимум двенадцать молоденьких девушек.
Саманта несколько секунд молчала.
– Вот ведь говнюк, – наконец тихо произнесла она.
– Да, – подтвердил я и закурил сигарету.
– Что о нем известно? – спросила Саманта.
– Не так много, как хотелось бы. Отсидел в Грейстоуне за нетрезвое вождение. Вышел в семьдесят втором. С тех пор никакой информации о нем нет.
Я положил на стойку папку с материалами по Лэнгу.
– Сколько у нас времени? – спросила Саманта.
– Его нет. Все это было нужно мне еще вчера.
Она покачала головой.
– Вечно ты появляешься не пойми откуда с такими вот просьбами. А потом так же внезапно исчезаешь.