Мать всплакнула, засыпая:
«Ох, судьбина наша злая!»
***
С солнца первыми лучами
видят терем пред очами.
Да не терем – цельный град –
полторы версты в обхват.
Куполов злаченых ряд
Ярче солнышка горят!
А окон-то! А окон!
по сто штук с пяти сторон!
То-то вбухано сюды
на окошки те слюды!
Где набо?льшее окно
надпись вязью "Казино"
Впереди сияют врата,
будто кованы из злата.
А вверху, огнем пылая,
днем свет Божий застилая
надпись красная горит.
Сын царице говорит:
–– Я по буквам прочитал
«Клаб Хотел Гвидон Ройял».
Мне до клаба нету дел,
но пожрать бы я хотел.
Эта хатка, чую я,
будет вотчина моя.
Сходим, мать, туда пока,
да заморим червячка.
Мать и сын идут к воротам.
Там стоят мордовороты –
двухметровые качки,
блещут черные очки.
При дубинках, в камуфляже.
Нет надежней этой стражи!
Вдруг, навстречу из ворот,
искривив в улыбке рот,
выступает с видом лорда
звероподнейшая морда:
золотые галуны,
и с лампасами штаны,
широченный, как амбар.
Словом, ясно кто: швейцар.
Он ворчит: «Нельзя сюда!
Завертайте, господа.
Утром нет у нас приема,
и сеньора нету дома.
Наш Иль капо – чародей,
превращает в жаб людей.
Так пока в отлучке маг –