Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Год написания книги
2018
<< 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 >>
На страницу:
49 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Расшатались суда, и для плаванья время опасно».

Речь такая любовь разжигает и душу манит;

55 Разрешив стыда узы, надеждой и ум соблазняя,

Сёстры к храму идут, к алтарям припадают, и мир

Молят, в жертву трёх ярок отборных заклав по обряду, —

И Церере, и Фебу, Лиэю-отцу, чей кумир;

Прежде всех же, – Юноне, что брак меж людьми освящает.

60 Ручкой Дидо подъемлет с мольбою прекрасный кратир,

Меж рогов белоснежных телиц возлиянье свершает,

Иль к обильным спешит алтарям, – пред богами предстать,

Что ни день, обновляет дары, жадно лишь созерцает

Грудь отверстую жертв, по приметам стараясь гадать.

65 Ум пророков слепой! Что безумной от этого пользы

В храмах, в пылких мольбах? Продолжает огонь бушевать

В жилах нежных; сокрытая рана в груди всё исколет.

Жжёт и Дидо огонь, исступлённая бродит совсем

Градом, словно как дикая серна стрелой укололась;

70 В рощах Критских пастух, за беспечной гоняясь, за ней,

Ранил издали серну и в ране железо оставил,

Сам не зная о том; по лесам и ущельям Диктей

Мчится серна, неся роковую тростинку устало.

То Энея вдоль стен она водит, чтоб видел вокруг

75 Град отстроенный он, и сидонцев богатства немалы.

Лишь начнёт говорить, – и всех слов прерывается звук…

На закате гостей вдруг на пир созывает роскошный,

Просит, бедная, вновь рассказать Илиона недуг;

Повесть слушает всю со вниманьем жадным, неложным.

80 Когда гости уйдут все и в небе померкнет Заря, —

Месяц, звёзды ко Сну призывают, склонясь осторожно;

Обнимает то ложе, с которого встал он, – горя,

И тоскует одна, неразлучная с ним и в разлуке.

То к себе на колени сажает Аскания, зря, —

85 Облегчит с отцом сходство любви несказанные муки.

Вовсе юноши бросили все упражненья с оружьем, забыв;

Башен начатых, гавани больше не строят их руки,

Не готовят к войне стен, – работы, повсюду застыв,

Побросали, и крепость стоит, выраставшая прежде.

90 Вдруг Иова супруга узнала, что мучит, схватив

Бессердечно болезнь, не преграда безумным надеждам, —

Обратилась к Венере Сатурния с речью такой:

«Да, немалую вы и добычу, и славу стяжали, конечно, —

Ты, крылатый твой сын; и могущество пары богов

95 Победило коварно одну слабой женщины волю!

Мне известно давно, что страшишься ты стен и оков,

Опасенья тебе Карфаген наш внушает высокий.

Где предел? И куда наши распри такие ведут?

Может, лучше нам мир заключить, скрепить браком позволив?

100 Ты достигла всего, устремлялась душой к чему тут, —

Жаркий пламень любви кровь безумную Дидо сжигает.

Будем вместе царить, и народы там силы сольют,
<< 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 >>
На страницу:
49 из 51