Снова никакой реакции.
– Столько совпадений.
– Вот именно, что совпадений! – не выдержала Изабелла. – Разве не бывает похожих людей?
– Настолько похожих, прошу заметить.
– Мы не знаем, как он выглядит без костюма. Многие ведь думали сначала, что это Рикардо, потому что у него похожая фигура. И что, это оказался Рикардо? Нет. Просто у них много общих черт. С сеньором Энрике та же история.
– Это все очень подозрительно, – прищурилась Кери.
– Хорошо, еще пример, – сжала Изабелла кулачки от навязчивой идеи подруги. – Катрин и я. Помнишь, как удачно тогда послужило нам наше сходство в телосложении и цвете волос, чтобы разрешить историю с Дымкой?
– Ну, помню, – недовольно проворчала фрейлина.
– Тебе мало этих двух примеров?
– В таком случае вступает в силу мое второе предположение, – упрямо поджала губки Керолайн.
Изабелла воздела руки к потолку: Кери была абсолютно непробиваема. Если ей втемяшилось в голову, что сеньор Монтеррей являлся самим Зорро или кем то с ним связанным, – а девушка была уверена, что это фрейлина и имела в виду под ее вторым предположением, – то сбить ее с этого настроя было уже невозможно. Единственным способом обеспечить себе хоть пару часов отдыха было обращение к альтернативной теме, которая была бы в похожей степени щекотливой, но имела конечное число вопросов и ответов.
И Изабелла уже ее придумала.
– Кстати, все хотела тебя спросить, – как можно более небрежно произнесла она. – Мы с Катрин в самом деле похожи?
Керолайн направила на подругу испытующий взгляд, однако, не увидев в небесно-голубых глазах ничего, кроме всамделишного интереса, потеряла бдительность.
– Ну, в общем, да.
– Очень? – решила идти до конца Изабелла.
– Да, достаточно. У вас похожее сложение. Правда, она немного выше тебя и, пожалуй, плечи у нее немного шире. Но если вы не стоите рядом, это невозможно понять. Волосы, я бы сказала, идентичные, только у нее короче сантиметров на двадцать. Лица, правда, не очень похожи, хотя общие черты прослеживаются. Но, я думаю, когда вы обе уберете волосы назад и наденете маску и шляпу… И если еще будет темно…
Дальше Изабелла уже ничего не могла расслышать из-за шороха шевелящихся на собственной голове волос.
– Я все поняла, – прошептала она, выставив вперед дрожащую руку. – Все.
Кажется, Кери подскочила над диваном и потребовала немедленных разъяснений, но Изабелла уже провалилась глубоко в себя и осталась наедине с осенившим ее ответом на все вопросы.
Сегодня ненормальный вечер, вот и все. Если Кери по какой-то невероятной причине дословно произнесла свою речь из сна полугодичной давности, то удивляться появлению сеньора Монтеррея, показавшегося всем так похожим на Зорро, тем более не стоило.
И как она сразу об этом не подумала? Может, сегодня луна не в той фазе или земля на секунду замедлила ход… В любом случае завтра все встанет на места. Тем более что ответ на главный вопрос пришел сейчас сам собой, без мучительных раздумий и предположений.
Все, что нужно будет сделать при встрече с сеньором Энрике, это… – Изабелла закрыла глаза и глубоко вздохнула, – коснуться его. Если это Зорро, его пламя сразу же сожжет ее дотла.
Глава 8
– Ничего не понимаю, – вышагивала Керолайн по спальне своей принцессы. – Как такое могло случиться? Почему?
Изабелла медленно и отрешенно вытаскивала шпильки из великолепной карнавальной прически, воздвигнутой титаническим трудом ее подруги.
– Это же неправильно! Так не должно было быть! – продолжала наматывать круги фрейлина. – Все ведь начиналось так хорошо!
И она была права. Бал прошел великолепно. Умопомрачительные костюмы, семейные представления, веселые соревнования, – все было на высочайшем уровне. Организаторы в этом году постарались на славу, и не осталось такого участника, который к концу мероприятия хоть раз не произнес бы слов благодарности и восхищения.
Изабелла Линарес блистала как никогда. Ее наряд произвел совершенный фурор и уже в самом начале празднества обеспечил ей титул королевы бала, что заслуженно снискало Керолайн звание самого выдающегося и прогрессивного модельера Эль Пуэбло, обогнав даже дом Катрин. При этом фрейлина неожиданно для всех вдруг проявила нешуточную деловую хватку и за пару часов обзавелась очередью из страждущих ее работ заказчиков, после чего Рикардо обреченно предположил, что теперь ему придется открывать для Керолайн собственное ателье.
В целом для дома губернатора все прошло прекрасно. Особенно же интригующим было отсутствие на балу их ночного гостя. Вопреки ожиданиям девушек, которые утром первым делом вцепились в Рикардо с требованиями подробного отчета о переговорах с сеньором Монтерреем и впечатлениях дона Алехандро и дона Ластиньо, выяснилось, что сеньор Энрике был внезапно вынужден покинуть гасиенду де ла Вега из-за подоспевшего извещения от его друга по старой службе на другом конце поселения о том, что вся семья ждет его приезда уже несколько дней и незамедлительно требует его к себе. В связи с этим неуловимый визитер, тысячекратно извиняясь, пообещал вернуться к переговорам завтра после праздника и, так и не зайдя больше в помещение, исчез.
Само собой, никто не стал его задерживать. Более того, этот момент для всех, кроме Изабеллы, стал последней каплей на чаше весов сомнения в пользу отождествления личностей Зорро и сеньора Энрике.
Был ли этот его скорый отъезд запланированным или ему действительно срочно потребовалось покинуть гасиенду де ла Вега, что он и сделал с помощью записки, принесенной ему никому неизвестным молодым человеком, однозначно сказать было сложно, равно как и определить цель его визита. Собирался ли он в самом деле вложить свои средства в новый порт, хотел ли изучить обстановку в доме губернатора в качестве постороннего лица или спешил убедиться, что с Изабеллой все в порядке – а именно на этом варианте больше всего настаивала Керолайн, – также определить было невозможно. Тем не менее настроение всей компании уже с раннего утра было чрезвычайно приподнятым, и над общим столом за завтраком, который сегодня было решено провести в гасиенде Линарес, беспрестанно витали неоднозначные шуточки и вызывающего характера перемигивания.
Изабелла на протяжении всей трапезы, как на зло растянувшейся на полтора часа, готова была провалиться сквозь землю, поэтому по ее окончании девушка стрелой вылетела со своего места и забаррикадировалась в спальне, впустив туда только Керолайн после ее двадцатиминутного штурма. Фрейлина клятвенно заверила, что не будет касаться в разговорах персоны Зорро и зашуршала вокруг наряда своей принцессы, однако ее сжатые губки, напряженное выражение лица и громогласное сопение в конце концов разжалобили Изабеллу, скрепя сердце, самолично поднявшую запретную тему.
– Ну и какое второе предположение у тебя вчера было? – как бы невзначай обронила она.
– Да это уже неважно, – почти в прыжке обернулась сияющая фрейлина, не дав подруге больше произнести ни слова. – Как он всех обвел вокруг пальца, а?! Ни в дом не зашел, ни себя не дал рассмотреть, ни до утра не остался. И при этом побывал в саду, всех увидел и, главное, – подняла вверх пальчик Керолайн, – убедился, что с тобой все в порядке.
– Это совсем не главное, – тихо возразила Изабелла.
– А я считаю, это основная цель его визита!
Изабелла незаметно вздохнула и возвела глаза к потолку.
– И можешь пробуравить взглядом крышу и передышать весь воздух, но он все это затеял из-за тебя, – огрызнулась подруга.
– У нас нет никаких доказательств, что это он.
Кери нетерпеливо цокнула и собиралась добавить что-то еще, но в этот момент раздался стук в дверь и голос Рикардо.
– Сеньор Энрике, наверное, приехал! – взвизгнула фрейлина и бросилась отпирать замок.
– Там Рафаэль с Шарлоттой, – доложил Линарес, появившись на пороге и заняв собой весь дверной проем. – Привезли на консультацию к Керолайн наряды Шарлотты для бала.
Фрейлина оглушительно фыркнула и, задрав головку, проследовала из одного угла спальни в другой.
– Я сейчас занята платьем Изабеллы, – проконстатировала она.
– И как раз доделала с ним все, что хотела, – добавила подруга.
Кери метнула грозный взгляд в сторону своей принцессы, но, встретив многозначительное выражение лица, тут же сникла и занялась внимательным изучением узора на гардинах.
– Я спущусь через пятнадцать минут, пусть подождет, – попыталась она удержать позиции, однако Изабелла сказала Рикардо, чтобы Шарлотта поднималась со всем багажом немедленно, поэтому не успел Линарес передать слова сестры адресату, как на лестнице послышался грохот дорожных сундуков, и спальня Изабеллы потонула в нарядах Шарлотты, скупаемых доном Рафаэлем целыми обозами.
Признаться, девушки совсем не ожидали у своей гостьи такого объема гардероба, однако этот факт внезапно сослужил всем добрую службу, потому что Кери, позабыв о холодности речи и суровости во взгляде, сразу же закопалась в разноцветные ткани и начала подбирать праздничный образ для потупившей взор клиентки.
В этом неизменившемся составе они провели пару плодотворных часов, по окончании которых все три недавние представительницы Туманного Альбиона оказались готовы к предстоящему празднеству как, пожалуй, никто другой в поселении.