Не в силах говорить, мы просто кивнули, положили на землю рюкзаки и вытерли пот с лиц полотенцами, обмотанными вокруг шеи. Тело горело, хотя пот, по идее, должен был холодить.
Я пила воду большими глотками, но побороть жажду не получалось. Организм упрямо требовал другого способа борьбы с обезвоживанием.
– У меня апельсины есть, – сказал Хиро, потянувшись к рюкзаку. Видимо, он переживал то же самое.
– Давай.
Один мой старший коллега, большой любитель пешего туризма (мы с ним несколько раз ходили в поход), говорил: «С собой лучше всего брать цитрусовые. Они утоляют жажду и в то же время не так наполняют желудок водой. А туалетов поблизости нет». Вот я и захватила с собой несколько апельсинов, но совсем забыла, что положила их в рюкзак Хиро.
Он достал один апельсин и стал вертеть его в руках.
– Ты чего?
– Вот, хочу разделить пополам, но не знаю, как лучше.
– Давай очищу.
– Чистится тяжело.
Он попробовал отделить кожуру ногтями, но получалось плохо.
– Вот, попробуйте.
Стоявший перед нами и оглядывавший окрестности проводник протянул Хиро видавший виды складной нож.
– Спасибо.
Хиро взял нож, привычным движением раскрыл его и разрезал апельсин на четыре части. Дал по четвертушке мне и проводнику.
Мякоть апельсина была теплая, но аромат цитрусовых действительно снимал усталость, а сок утолял жажду.
– Как вкусно! – обрадовалась я.
Высосавший сок из апельсина Хиро в знак согласия причмокнул губами. Потом плеснул на лезвие воды из бутылки, смывая сок, и со словами «большое спасибо» вытер нож полотенцем и вернул проводнику…
* * *
– У тебя не было тогда с собой ножа? Я видела его у тебя потом, когда мы вернулись на ночлег. Ты резал им салями.
Я смотрю на его руки.
Тогда мы тоже ели именно эту салями.
С салями в одной руке и ножом в другой, он смотрит на меня со странным выражением.
– У тебя хорошая память на такие вещи.
– Просто вспомнила, – сказала я хрипло.
Какие эмоции слышатся в его голосе? Раздражение? Досада? Отвращение? Растерянность? Или это мне кажется?
Он смотрит на свой нож, будто видит его в первый раз.
– Да-да, верно, – бормочет он, словно разговаривая сам с собой. – Я тоже вспомнил. Не было у меня там ножа. Поэтому и стал чистить апельсин руками.
– Но… – начала было я, но он меня оборвал:
– В тот день ножа на его обычном месте не оказалось. Кто-то вынул его из рюкзака перед нашим выходом на маршрут, а потом положил обратно. Ну правда.
Конечно же, я не верю ни одному его слову.
Глава 5
Складной нож.
Я гляжу на нож, который держу в руке.
Она смотрит на меня. Лицо ее бело как полотно. По-другому не скажешь.
Нож. Я совершенно забыл о нем.
В тот день он действительно исчез из моего рюкзака. Тогда я не обратил на это особого внимания. Сказывалась усталость, и я подумал, что был невнимателен, когда искал его. Но, оглядываясь назад, я не могу не думать, что кто-то залез в рюкзак и взял нож.
Но это же странно. К вечеру того же дня нож вернулся на место. Тот человек упал и разбился, не от ножа он умер. Зачем тогда неизвестный взял у меня нож?
Странно все это. И почему она вдруг завела об этом речь?
В тишине я начал нарезать салями.
Она не сводила глаз с моих рук, бледность не покидала ее.
– Это ты его взяла, да, Аки?
– Я?! – с показным возмущением восклицает она.
– А кто же еще?
Кроме нее, больше никто не знал, что у меня был нож.
– И зачем же он мне понадобился?
– Я не знаю. Может, ты что-то хотела им сделать, вот и позаимствовала, а сразу положить на место, наверное, забыла. Не так?
Мне нравится, как салями сопротивляется под рассекающим ее лезвием. Запах черного перца щекочет ноздри.
– Я тут ни при чем.
Она категорически мотает головой.