МОСКВА: 1–2. Если поиски не увенчаются успехом, берусь передать Вам её ценной бандеролью… а то как-то эгоистично с моей стороны получается, соблазнила, искусила и помахала ручкой.
3. Нам бы так.
НЬЮ-ЙОРК: Нет, Москва, я не могу принять столь щедрый подарок. Это ни в какие рамки не лезет! Очаровательная девушка дарит взрослому дяденьке такой роскошный подарок.
МОСКВА: Нью-Йорк!!! Ну не предложила же я Вам бутылку ямайского рома!!! И по стилю вашего общения не дам я Вам больше 40 лет.
Хотя Вы, как всегда, правы, данный поступок выходил бы за рамки стандартных сценариев: обычно взрослые и не очень взрослые дяденьки дарят разнообразные конфетно-букетные изделия таким очаровательным и привлекательным девушкам, как я.
А если посмотреть в другом ракурсе, мы с вами «коллеги по несчастью», и, как человек, работающий в сфере закупок, я делюсь с вами способами и средствами сохранения и поддержания на должном уровне стрессоустойчивости, здравого ума и трезвого рассудка.
Хотя опять же с нашими дядечками от 65 и более мне бы самой бутылку ямайского рома…
НЬЮ-ЙОРК: После Вашего письма чей-то вспомнилось из классики:
– А сколько вам лет, простите за нескромность?
– Почти. Тридцать восемь.
– Ого! Вы выглядите значительно моложе.
Ипполит Матвеевич почувствовал себя счастливым.
P. S. Пошел за ромом (ямайским).
МОСКВА: Удивлена, что вы так разбираетесь в русской классике. Благодарю Вас за 12 веселых стульев, я ОТ ДУШИ минут 5 смеялась, и как-то сразу полегчало!!!
НЬЮ-ЙОРК: Главное в понедельник – это чувство юмора, иначе он может лишить вас всех остальных.
МОСКВА: Хотела Вам парировать, но боюсь спошлить, в силу своей молодости, эмоциональности и более низкого, чем у Вас, уровня интеллектуального развития. Да и работать пора.
НЬЮ-ЙОРК:
Хочешь быть счастливым – меняй чувство долга на чувство юмора.
Заинтриговали. А посему – парируйте, пошлите, в силу Вашей молодости, эмоциональности и высокого уровня интеллектуального развития.
МОСКВА: По праву того, что я женщина и не вхожу в число феминисток, более того, считаю, что именно такие качества, как слабость, эмоциональность, чувствительность, загадочность, возможность «сдаться» (достойному противнику), – дарованы нам свыше, я промолчу… «про возраст».
P. S. Возможно, для смелости не хватает рома (ямайского).
НЬЮ-ЙОРК: Прекрасное эссе. А насчет удовольствий вспомнилась цитата из другого романа:
– Я не готова отдаваться без любви.
– А я бы с удовольствием кому-нибудь отдалась.
– С удовольствием – это другое дело.
P. S. Уже налито.
МОСКВА: Дело – это вы правильно заметили. (Все еще смеюсь над цитатой.) Сколько же их у вас было, романов? Боюсь предположить.
НЬЮ-ЙОРК: Если не умеете бояться – не бойтесь. Бояться тоже надо с удовольствием. И я, в свою очередь, с удовольствием предположу.
МОСКВА: – С удовольствием – это другое дело.
НЬЮ-ЙОРК: Ну так что, займемся делом, раз налито?
МОСКВА: Делами.
НЬЮ-ЙОРК: Зовите меня просто Йорик.
МОСКВА: Вот это деловой подход. Очень приятно, Мося.
НЬЮ-ЙОРК: Я еще ничего не сделал, а вам очень приятно. Что же будет дальше?
МОСКВА: Страшно представить.
НЬЮ-ЙОРК: Готов передать ром (ямайский), для смелости.
МОСКВА: Вы все купить пытаетесь, а женщину надо красть.
НЬЮ-ЙОРК: Хорошо налью и себе, для смелости.
3 СЕНТЯБРЯ
МОСКВА: It is hart to be a women
You mast think like a man,
Act like a lady,
Look like a young girl,
And work like a horse.
С Добрым утром, Йорик!
P. S. Не готова принять от Вас такой ценный подарок:
1. Не употребляю на работе. Я не настолько откровенна.
2. Не знаю, как и с чем употреблять сей напиток.
НЬЮ-ЙОРК: Доброе утро, Москва!
Согласен, тяжело быть женщиной. Мужчинам тоже нелегко. Сегодня пришло печальное известие: умер наш ГИП на 62-м году жизни.