Оценить:
 Рейтинг: 0

Канатная плясунья

Год написания книги
2008
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56 >>
На страницу:
33 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И что мы будем делать тогда? – зло спросила Кэрис.

– Уберемся отсюда, – ответил Телор. – На берегу реки лежит дерево. Должно быть, оно упало вчера во время бури. Постаравшись, мы сможем вытащить из земли его оставшиеся корни, столкнуть дерево в реку и, держась за него, поплыть вниз по течению.

– Хорошо придумано, – заметил Дери и продолжил обсуждать с Телором, как они будут лежать в засаде, поджидая всадников, и как им сделать так, чтобы лошади не понесли обратно в Креклейд или в Марстон.

Кэрис молчала, она была далеко не уверена, что этот план увенчается успехом, но из предыдущего опыта девушка знала – что бы она ни сделала и ни сказала, это все равно не убедит мужчин отказаться от столь рискованного предприятия. Кэрис переводила взгляд с одного озабоченного лица на другое и думала, не сошли ли ее друзья с ума.

– Успокойся, – Телор ласково потрепал девушку по щеке. – Я понимаю, что тынапугана, но для этого нет причин. Все, что от тебя потребуется, это взять арфу, одежду и канат, связать все это в один большой узел и отправиться в Креклейд. Когда нам удастся заполучить лошадей, мы приедем туда и разыщем тебя.

– А если вы не приедете? – спросила Кэрис. И, прежде чем Телор успел ответить, рассмеялась. – Наверное, мне все же не удастся уговорить вас оставить это безумие. Нет? Значит, я оказалась права. Вы не считаете безумием попытку справиться с четырьмя вооруженными всадниками? Очень хорошо. Но там, где двое, не помешает и третий. Я могу метнуть в кого-нибудь из всадников нож, но я поразила бы его наверняка, если бы спрыгнула с ветви дерева, нависающей над дорогой, и, перерезав ему горло, я смогу вскочить на лошадь прежде, чем...

– Нет! – в один голос закричали мужчины, и Кэрис замолчала. Она испуганно переводила взгляд с одного негодующего лица на другое.

– Это работа не для тебя, – отрезал Телор. – Я не хочу подвергать тебя опасности.

Дери удивил его собственный протест. Ведь еще минуту назад он предложил Телору, что Кэрис могла бы загородить дорогу где-нибудь в стороне от места засады, подтащив небольшое дерево или кустарник, чтобы направить лошадей в лес, где поймать их будет гораздо легче, если они вдруг понесут. Но, представив, какому риску подвергнется девушка, если попытается сама убить одного из всадников, Дери решил встать на сторону Телора и отослать ее подальше от места событий.

Кэрис покачала головой.

– Я никуда не уйду, и вы не заставите меня сделать это. Лучше скажите, чем еще я могу помочь вам.

– Ты и так уже сделала для нас предостаточно, – Телор взял руку девушки и прикоснулся к ней губами.

– Ты ошибаешься, – вспыхнула Кэрис. – Я ничего не сделала для вас. Я знаю, вы думаете, что я спасла вас в Марстоне из благодарности и преданности. Вы заблуждаетесь! Да, я рисковала, но только ради себя самой, а не ради вас. И поступила так потому, что больше боялась остаться одной, чем умереть, и то же самое чувствую теперь.

Кэрис понимала, Телор и Дери вряд ли поверят, что она выручала их ради своего же блага, а не ради них самих. Но девушка надеялась, что вспышкой своего гнева, своими жесткими словами освободит их от мыслей, что они обязаны ей жизнью, по крайней мере, такой была бы реакция Моргана и любых других мужчин. Однако друзья Кэрис еще больше убедились в ее бескорыстной преданности. Девушка опять засмеялась, но скорее над собой, а не над ними, поскольку их неверие привязывало ее к ним еще больше. Телор и Дери были теми, за кого себя выдавали, а значит, они сделают из нее ту, кого они в ней видели.

– Я буду помогать вам, хотите вы этого или нет, – сказала Кэрис смеющимся и в то же время раздраженным голосом. – И вам лучше подумать, чем я могу вам помочь, потому что, в противном случае, я буду действовать по собственному плану, который может пойти вразрез с вашим.

В глазах обоих мужчин, смотревших на Кэрис с бесконечной нежностью, мелькнуло беспокойство.

– Кэрис, – протестующе начал Телор, – разве ты забыла, как тебе было плохо, когда ты зарезала того охранника в Морстоне? Неужели сейчас тебе так хочется убивать снова? Разве тебе недостаточно сделать то, что предложил Дери?

– А я не слышала, что сказал Дери, – призналась Кэрис. – Я была слишком занята размышлениями о своих собственных бедах, которые исходят от чересчур доброго отношения ко мне двух сумасшедших, и не прислушивалась к их бредовым идеям. Нет, не говорите мне снова, что не хотите моего участия во всем этом. Мы будем вместе и сейчас, в этом деле, и впредь. Так что ты думаешь, Дери, мне нужно делать?

Карлик повторил свое предложение о заграждении из кустов и деревьев, и Кэрис сразу согласилась, заметив, что этим сумеет и им помочь, и оставаться в безопасности. К тому времени друзья как раз закончили есть, и мужчины, посовещавшись, решили, что всадники, которых они видели, должно быть, уже недалеко от Креклейда. И если это люди из Марстона, как сказал Телор, они наверняка прикинутся свободными, не состоящими ни у кого на службе воинами, чтобы добыть для Орина нужную информацию. Менестрель был уверен, что Орин обучает новичков и надеется привлечь на свою сторону других наемных воинов, когда закончится осада Фарингдона, и он предпримет еще одну попытку захватить Креклейд. А между тем, Орин, конечно, рассчитывает удержать в секрете, что он завладел Марстоном. Вот почему ему необходимо узнать, не укрылись ли беглецы в городе и знают ли жители, что их враг обосновался в Марстоне. И если это, в самом деле, люди Орина, они должны вернуться по этой же дороге спустя несколько часов. Если же они не из Марстона, то не вернутся вообще, и все будет спокойно.

Телор был уверен, что рано или поздно Орин пошлет своих людей на разведку, поэтому в любом случае их приготовления не пропадут даром. Конечный пункт плана касался самой дороги, и, спустившись с дерева, друзья направились в сторону Креклейда. Дойдя до маленького ручейка, Дери остановился, чтобы поискать подходящие камешки для пращи. Друзья надеялись, что до возвращения всадников у них еще есть какое-то время, но Телор все же захватил с собой дубинку, а Кэрис – канат. Мужчины нахмурились, когда девушка сказала, что возьмет его с собой, а Дери прямо спросил, зачем он ей нужен. На это Кэрис ответила, что никогда больше не расстанется со своим канатом, так как без него она никто. Телор поцеловал девушку и возразил, что она никогда не станет никем и даже без своего мастерства останется бесценной жемчужиной, но он понимал чувства Кэрис, поэтому и сказал так.

Слова Телора и то, как он это сказал, заставили Дери замолчать, но он, все еще нахмурившись, продолжал смотреть на Кэрис с подозрением. Он понимал, что Кэрис не хотела расставаться с канатом, но в ответе девушки прозвучало что-то, напомнившее карлику его дорогую Мери, которая все свои планы до конца держала в секрете.

Но Дери забыл о своем подозрении, когда они подошли к участку дороги, как будто специально предназначенному для их цели. За огромным валуном, возвышающимся посреди дороги, начинался резкий поворот, дорога здесь сужалась, поскольку большинство людей инстинктивно шли гуськом, обходя валун. Густой кустарник рос вплотную к дороге, обочины здесь практически не было. Это позволяло Телору спрятаться гораздо ближе к дороге и неожиданно наброситься на одного из всадников. После поворота дорога оказалась довольно прямой, и это было на руку Дери. Он мог затаиться в любом месте, незаметно и бесшумно выскочить и метнуть вслед всадникам камешек из пращи.

Но первым делом друзья должны были сделать заграждение, чтобы остановить лошадей. Для этого они решили использовать молодой бук, вырванный с корнями бурей, и достаточно длинный, чтобы перегородить дорогу в самом узком месте. Вокруг росли высокие растения, которые они вплели в ветки бука, чтобы преграда казалась сплошной. Заграждение получилось почти в четыре фута высотой. Оно было легким и непрочным – любой всадник сразу поймет, что его лошадь без труда перепрыгнет через это препятствие. Но лошадь без седока остановится перед ним, и хотя это не слишком лестно характеризовало лошадей, но было, действительно, так.

Заграждение положили возле обочины за кустами. Кэрис могла ухватить его за корни и втащить на дорогу, как только услышит какие-нибудь крики, – они пришли к выводу, что его стоило устанавливать только тогда, когда будут уверены, что приближаются именно те четыре всадника. Не стоило преграждать дорогу другим путешественникам, они, во-первых, могли его разрушить, во-вторых, рассказать в Креклейде или в Марстоне о том, что встретилось им на пути. Установив заграждение, Кэрис должна была тут же спрятаться и не искать на свою голову приключений. Если же кто-нибудь из всадников ускользнет от Телора и Дери, Кэрис приказали не пытаться его остановить.

Но у Кэрис были свои планы. Она вовсе не собиралась упускать никого. Они находились не более чем в миле от Марстона, и ей со своими спутниками придется спасаться бегством от людей Орина. Если же никому из всадников не удастся прорваться в Марстон, у них будет в запасе еще несколько часов, прежде чем Орин начнет бить тревогу. И даже после этого он вполне может считать виновными в исчезновении своих воинов жителей Креклейда.

Скрытая кустарником, росшим у дороги, Кэрис обрезала наиболее длинные корни бука, мешавшие тащить дерево, еще раз проверила, устойчиво ли заграждение, вплела пару веток для надежности и осталась довольна своей работой. Потом она внимательно оглядела дорогу и прислушалась. С тех пор, как они спустились с дерева, по дороге проехала лишь одна скрипучая телега какого-то крестьянина, теперь же дорога выглядела пустынной.

Кэрис прикрепила конец своего каната к наиболее крепкому дубу, возле которого стояло приготовленное заграждение. Потом девушка легко и бесшумно перебежала через дорогу и выбрала дерево напротив этого дуба. И хотя оно не было таким крепким, как хотелось бы Кэрис, но стояло на нужном месте и не сломалось, когда девушка нажала на него изо всех сил. После этого ей уже ничего не оставалось делать, как то и дело посматривать на солнце и горячо молиться, услышав какой-либо звук, чтобы Телор ошибся и проехавшие всадники не были людьми Орина.

Время шло, и Кэрис, уже почти поверившая в то, что ее молитвы услышаны, начала дремать, как вдруг услышала чей-то крик, исполненный ярости, и одновременно кто-то завопил от боли. Одним прыжком девушка преодолела расстояние до дороги, одной рукой волоча за собой заграждение, другой – держа канат. Дикие крики и вопли не прекращались, и Кэрис стало так страшно, что она зарыдала, изо всех сил волоча за собой деревце, которое оказалось гораздо тяжелее и более громоздким, чем она ожидала. Вдруг оно за что-то зацепилось. Девушка слишком испугалась, чтобы попытаться освободить дерево, она была уверена, что ее вот-вот затопчут приведенные в ярость всадники, поэтому бросила заграждение и, перебежав дорогу, заскочила в спасительную чащу кустов.

Оказавшись в этой мнимой безопасности, Кэрис сумела взять себя в руки и начала осуществлять свой план. Натянув канат как можно туже, она обмотала его три раза вокруг ствола намеченного молодого дерева, сделала петлю, продела через нее два раза конец каната и с силой затянула. Стук копыт приближался, и у нее не оставалось времени, чтобы сделать более надежный узел. Вскоре канат рвануло с такой силой, что деревце наклонилось, но не сломалось. Раздался крик, глухой шум падения на землю чего-то тяжелого, заржала лошадь.

Девушка вскрикнула от страха, но, продолжая выполнять свой план, бросилась вперед, зажав в руке нож.

Лошадь, упав на всем скаку, барахталась в пыли, пытаясь подняться. По другую сторону каната, перелетев через заграждение, на дороге лежал человек. На какой-то миг Кэрис остановилась в нерешительности и, вспомнив об ужасном ощущении, когда по ее руке стекала кровь убитого охранника, девушка снова зарыдала. Переложив нож в левую руку, она подняла с земли камень и осторожно приблизилась к лежащему, но он не шевелился, и тогда Кэрис увидела, что голова несчастного свернута набок. Вздохнув от облегчения, девушка бросилась к поднявшейся лошади, чтобы поймать ее за поводья. Кэрис схватила гладкую кожу поводьев, но когда попыталась оттащить перепуганную лошадь с дороги, та заржала и начала вырываться. Тяжело вздохнув, Кэрис хотела успокоить животное ласковым голосом, но не успела сделать этого, потому что к ней во весь опор приближался еще один всадник.

Глава 16

– Кэрис!

Девушка замерла на месте, но потом испуганно закричала:

– Стой! Телор, стой! – Кэрис боялась, что он тоже ударится о канат и разобьется.

Но Телор приближался к ней не с той бешеной скоростью, с какой удирал предыдущий всадник. Он сумел сдержать своего коня еще до того, как подъехал к канату. Телор забрал у Кэрис поводья испуганно шарахающейся лошади, отвел ее подальше и тут увидел тело, неподвижно лежащее на дороге. Спешившись, Телор оттащил еще дальше от Кэрис лошадь, уже пытавшуюся стать на дыбы, и встал между девушкой и испуганным животным. Вполголоса напевая лошади что-то успокаивающее, он протянул другую руку Кэрис, и девушка бросилась к ней, как к убежищу, плача и смеясь одновременно.

– Кого из нас ты пытаешься успокоить? – всхлипывая, спросила она.

Телор наклонил голову и поцеловал ее волосы.

– Кэрис, Кэрис, что мне с тобой делать? Ведь ты должна была спрятаться в лесу и не выходить оттуда. Что здесь произошло?

– А с Дери все в порядке? – спросила девушка, поднимая голову.

– Он связывает остальных, – ответил Телор и посмотрел через плечо. – Этого, мне кажется, связывать не придется.

– Я его не трогала, – закричала Кэрис. – Я думаю, у него сломана шея. Неужели было бы лучше, если бы он добрался до Марстона и рассказал Орину о том, что мы здесь?

Лошадь теперь совершенно успокоилась, и Телор отбросил ее поводья, чтобы покрепче обнять Кэрис, с улыбкой глядя в ее заплаканное и возмущенное лицо.

– Нет, дорогая, нет. Меня больше беспокоит, что ты могла попасть в беду и даже не подумала о себе.

– Я попала в беду, – негодующе повторила Кэрис. – А разве я не просила вас с Дери оставить этот безумный... – голос девушки дрогнул, и она истерически засмеялась. Кэрис все-таки не могла назвать «безумным» план, благодаря которому они получили четырех лошадей и, возможно, кое-что другое, хотя ей до сих пор не верилось в успешный конец.

Телор от души засмеялся и легонько поцеловал Кэрис в носик.

– Я же говорил тебе, мы сумеем это сделать, по крайней мере, нам бы все удалось, если бы этот несчастный случайно не ускользнул от меня. Дери удалось уложить двоих: первый, падая, закричал, а второй, как мы и рассчитывали, повернулся посмотреть, что случилось.

Девушка опять задрожала.

– Я думала, мы пропали, когда услышала его крик.

– Он упал на землю прежде, чем успел закричать, – сказал Телор. – И я решил, что буду столь же удачлив, как и Дери, ведь первый всадник ехал по дальней стороне дороги, а этот, – он кивком указал на тело, лежащее на дороге, – следовал за ним на очень удобном для меня расстоянии. И я был уверен, что сумею сбить его с лошади своей дубинкой. Но в тот момент, когда я ударил, он закричал и нагнулся. Моя дубинка пролетела у него над спиной и ударила лошадь, которая, естественно, ускакала. Как тебе удалось уложить его?
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56 >>
На страницу:
33 из 56

Другие электронные книги автора Роберта Джеллис