Оценить:
 Рейтинг: 0

Мудрый наставник при славных героях

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24 >>
На страницу:
14 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Его старший брат сенатор от их гильдии. Заседает уже третий срок.

– Ах, да, точно. Он родом с запада?

– Да, но импонирует южанам. Судя по слухам, хочет больше влияния на рынках южного направления

– Ха, наивный! Но его стоит взять на заметку.

– Господин. Не думаю, что он нам помешает.

– Согласен. Но лучше бы отправить кого-нибудь, присмотреть за ним.

– За которым из?

– За главой гильдии, конечно. Наврятли он успеет мне помешать, но, если слишком продвинется в своем рвении, будет лучше, если эта пешка уйдет с доски.

– Хорошо, я передам ваши приказы.

Секретарь поклонился и вышел. Сувор взял [Сломанное Ухо] и вернул верхнюю половинку на место. Огонек потух, а половинка встала на место, будто никогда и не была сломана. После чего он убрал магический предмет обратно в стол.

Сувор погрузился в мысли. Вроде ничего страшного, подготовка шла по плану. Да и сроки были такими, что наврятли бы кто-нибудь успел помешать его планам. Но заноза сомнений так и не желала покидать его разум. Если его разоблачат до того, как он вернется с победой, его игра будет проиграна.

***

Рей сидел за столом абсолютно вымотанный. Повышающийся уровень заклинаний, используемых для тренировок, сильно истощал разум. Рядом с ним сидела эльфийка, напротив «поглощал» еду варвар. Сегодня трактирщица приготовила овощи на гриле. Часть овощей была ему знакома, вот морковь, вот цуккини, но некоторые были ни похожи, ни на что. Например, синий плод, похожий на помидор. На вкус он был чуть более кислым, чем известные ему томаты. Несмотря на это, вкус не был резким, и приятная кислинка придавала другим овощам вкус, будто их полили лимонным соком.

Его разговор с женщиной и информация, полученная из книг, помогли ему составить приблизительные предпочтения местных в еде. Люди намного реже, чем в его мире, пользовались специями, заменяя их травами или продуктами с определенным вкусом. Например, как этот «помидор». Но это не значит, что таких вещей как соль и сахар у них не было.

Проблема отсутствия специй решалась просто: магия. Среди не боевой магии достаточно сильно была распространена магия создания простых продуктов. Конечно, обеспечить все потребности такая магия не могла, но исправить ситуацию ей вполне было по силу. Многие путешественники-заклинатели обучались такой магии в обязательном порядке. Еда, созданная магией, была пресной, и голод, после нее, наступал быстрее, и тем не менее, пару дней протянуть на ней было вполне реально.

Рей посмотрел на девушку: он уже как пару дней хотел с ней поговорить о походе в город, но не знал, как начать. По ее разговорам он понял, что не важно, каким именно тоном идет их разговор, она была с ним искренней почти всегда. Только этот шаг был для него особенно сложным. Возможно дело в недоверии к ней, а может он и сам побаивался этого шага: каждый день, проведенный здесь, делал его сильнее, и Рей все больше чувствовал себя хозяином положения. Тем не менее он понимал, что рано или поздно это нужно будет сделать. Во-первых, понять его истинное положение; во-вторых, его не прельщала жизнь старика-отшельника.

Рей собрал волю в кулак, глубоко вдохнул и сказал:

– Юиль, а помнишь, ты говорила, что в городе мне могут помочь восстановить память?

Девушка отвлеклась от еды и удивилась:

– Да. Неужели вы хотите посетить город?

– Н-у-у-у, мне бы хотелось попробовать восстановить память. Да и ты сама же говорила, что не можешь мне помочь выучить заклинания высоких уровней?

– Да, не могу – в ее голосе четко читалась обида.

– Я не хотел ставить это тебе в вину, прости меня. Возможно, поездка может помочь мне, да и вам не помешает развеяться: сидеть тут со мной, стариком, хм, не об этом мечтают молодые люди.

Девушка пристально смотрела ему прямо в глаза и Рей не мог оторвать свой взгляд. Так прошло пару минут.

– Учитель, я не буду Вам врать, поездка может пойти не по плану. Никто не знает, как поведет себя Ваш разум в людном месте. Есть вероятность, что Вы можете потерять над собой контроль, что может привести к неожиданным последствиям. Если это случится… Вам еле удалось уйти на почетную пенсию.

Когда она закончила, то положила свою ладонь на его предплечье. Рей ожидал многого, но не проявление эмоций от девушки, которую он считал чуть эмоциональней толстого дуба, растущего во дворе. Он посмотрел на другую сторону стола. Варвар замер над тарелкой, как статуя: у него был удивленный взгляд. Здоровяк переводил глаза с Юиль на старика и обратно.

– Юиль – Рей старался говорить мягко – мы оба не знаем, что выйдет из этой поездки. Но если продолжим сидеть здесь, будучи скованными страхом, значит, мы уже проиграли.

Говоря это, он регулярно давил на это «МЫ». Девушка отпустила его руку и произнесла:

– Видимо мне Вас не переубедить… значит единственное, что я могу для Вас сделать, так это помочь. Прямо сейчас мы не можем уехать: нам нужно пару дней на подготовку. Скажите мне начать подготовку к отъезду?

Рей выпятил грудь колесом и твердым голосом произнес:

– Да. Мы отправляемся в город. Тог’рек помоги ей, чем можешь. Я тоже начну подготовку.

Варвар заулыбался:

– Путешествие с самим мастером! Да, я давно об этом мечтал. Мы сразимся в эпичнейших битвах плечом к плечу! Мы …

– Не выдумывай! Мы всего лишь отправляемся в город, до него два дня пути. Ни в какие подвиги мы лезть не будем! – эльфийка резко растоптала мечты варвара, вернувшись в свое обычное состояние.

«Так, мне бы тоже подготовиться нужно. Хотя, чего там сложного-то? Надену вещи из стариковского шкафа и уже готов!». Следующие два дня Реймонд не раз укорит себя за такие мысли.

***

На следующий день началась подготовка к поездке. Они решили отправиться в путь в полдень, чтобы к вечеру достигнуть таверны, что находилась, где-то на трети пути до Вудбурга. Затем им предстоял марш-бросок с рассвета, до самого заката. Вечером второго дня они должны были прибыть в город и расположиться на ночлег.

Юиль первым делом отправилась в деревню и вернулась только во второй половине. Рей начал волноваться, не сбежали ли она, поняв, что удержать его не сможет. Вернувшись она рассказала, чем была занята. Первым делом девушка купила лошадь, с небольшой повозкой, у старосты деревни. Потом стала искать людей способных присмотреть за домом. На ее просьбу откликнулся трактирщик и его жена, сказав, что сами присмотрят за домом и, если их долго не будет, найдут дому хорошего владельца. Юиль пыталась убедить их, что они не задержатся больше декады, хотя сама понимала, что с ними может произойти всякое. Поэтому если уж собираться, то так, будто уезжаешь навсегда.

Многие переживали за них, ведь они стали почти родными за столько лет, и больше остальных переживал староста. Его можно понять: жить под защитой таких заклинателей всегда спокойнее. Юиль же пообещала, что если они не будут возвращаться, то посетят Гильдию Охотников и предупредят, что деревня теперь без защиты. Оставшуюся часть времени своего отсутствия, эльфийка провела у других людей, прощаясь и благодаря их за всю доброту, что им, и ей в частности, оказывали.

Подготовка Тог’река заключалась лишь в том, что он решил-таки привести свой меч в порядок. Он владел огромным двуручным мечом: его длина был не менее полутора, а то и все два метра, а шириной он был с пару ладоней. Меч находился в ужасном состоянии: по всему лезвию были видны зазубрины и сколы, а о заточке меч, кажется, не слышал никогда. Даже Рей, не будучи большим знатоком в качестве мечей, понимал, что мечом это можно было назвать с большой натяжкой. Максимум, как его можно было оценить, так это здоровый плоский кусок металла на палке.

Сначала Рей не понимал, почему варвар так плохо относится к оружию, но посмотрев на его тренировки, понял, что с силой здоровяка этот меч оставался страшным оружием. Дуб трясся от его чудовищных ударов, будто его тряс великан размером с небоскреб. Так что неважно заточен меч или нет, Тог’рек прибьет им почти любого.

Когда Реймонд заинтересовался, есть у меча имя, варвар с недоумением сказал: «Меч. Просто меч». Он надеялся, что раз тут у каждого магического предмета есть свое имя то и у меча варвара оно должно было быть, но Тог’рек не предавал таким вещам большое значение.

Для Рея же подготовка была куда как более долгой. Сначала он вытащил все предметы из шкафа в кабинете и, оглядев всю эту гору, стал думать, что же ему взять, а что одеть. Когда он разложил вещи на несколько кучек, то понял, что все равно переборщил. То одной одежды было много, то другой. Оставлять же такое добро просто так он не хотел. Решение пришло из самого шкафа.

Когда он попытался взять один из рюкзаков, чтобы попытаться в него все запихнуть, он понял, что рюкзаки тоже были волшебными предметами. Вывод в действительности был логичный: если тут вся одежда магическая, то и рюкзаки должны быть не простые. Только Рей так увлекся чтением фолиантов и изучением магии, что не залезал в этот шкаф, с того самого дня, как впервые его открыл.

Он перебрал несколько рюкзаков, подыскивая что-нибудь подходящее. [Рюкзак Добытчика], [Сумка Ста Мелочей], [Походная Броня], [Карманный Лагерь] и еще несколько других любопытных сумок и рюкзаков стояли в ногах. Взяв следующий, Рей понял, что удача была на его стороне. Это был [Бесконечный Рюкзак] – магический предмет, позволяющий таскать в себе до ста пятидесяти предметов весом до пятидесяти килограмм каждый. Сам же вес рюкзака был всегда двадцать пять килограмм, вне зависимости от его заполнения. Он уже привык к тому, что магические предметы так работают: когда ты надеваешь их, то уже знаешь название и способности предмета.

Внутри рюкзак был совсем обычным, ничем особенно не выделяясь. Рей положил в него первые попавшиеся сапоги – [Снегоступы К`ша]. Кто такой, или такая, этот «К`ша» он не знал. Сапоги спокойно легли в рюкзак. Далее, в рюкзак отправились еще несколько вещей; они ложились легко, будто у рюкзака не было дна. Он сложил почти все вещи, другие сумки и рюкзаки в том числе.

«Удобно» – подумал Рей. Он снял рюкзак и прикинул, что вещи стоило бы разместить по мере надобности.

«Наврятли мне понадобиться снегоступы. Сверху стоит положить самое нужное». Когда он открыл верхний клапан рюкзака, то снегоступы лежали сверху, давая Рею понять, как это работает. Он закрыл клапан, представил себе куртку, в которой он ходил в деревню впервые, и, открыв рюкзак, увидел ее сверху. Улыбнувшись, он аккуратно сложил в рюкзак, оставшиеся вещи. Это оказалось самым простым занятием. Сложность вызывали книги (их было слишком много), и все еще запертый ящик стола.

Проблема с книгами решилась с помощью девушки. Оказалось, у нее был магический предмет – [Тысяча и Один Фолиант]. Когда девушка его активировала, перед ней возник книжный шкаф, что был два метра в высоту и метр в ширину. Стойки и полки были деревянными и соединялись ажурными металлическими крепежами. Представить себе такой шкаф у себя дома было тяжело, но для кабинетов он подходил идеально.

Юиль сделала плавный жест рукой справа налево. Книги на полках начали смещаться в левую сторону. К удивлению Рея, книги, приблизившиеся к левой стороне, исчезали, а с правой появлялись новые. Сначала это вводило в ступор, но потом он понял, что этот предмет похож на его рюкзак. Управлялся же он наподобие карусели приложений, в гаджетах с сенсорными экранами. Его догадка подтвердилась, когда девушка остановила движение книг жестом ладони и начала передвигать полки вверх. Затем, она нашла место, куда поставить книгу, положила ее на полку и взяла следующую. Теми же движениями она стала искать новой книге место.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24 >>
На страницу:
14 из 24