Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80 >>
На страницу:
40 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– С удовольствием посещу ваш полис. Возможно, что даже на обратном пути.

Арчибальд лгал, ведь после коронации ему придется сначала окопаться в библиотеке дворца, а после бегать по пустыне, как полоумному.

Спустя еще час, сгорая от нетерпения, Арчибальд направился в свою комнату немного другим маршрутом, размеренным шагом, в попытке не уронить свое достоинство. Он уже мог составить примерную карту дворца; по крайней мере, подходов к главному залу.

В комнате была только девушка. По ее словам, Тог’рек, «…шлялся где-то на нижних уровнях…». Книга лежала на столе и была завернута в атласную голубую ткань.

– Я подумала, что Вы сами захотите ее открыть, учитель, – голос девушки выдавал крайнее нетерпение.

– Так давай откроем. Думаю, что Тог’рек не обидится, если мы сделаем это без него.

Арчибальд по-заговорчески подмигнул ей и в глазах девушки увидел огонек мести: она все еще была на него обижена, и, пусть и не большая, но все-таки месть, грела ей душу.

Книга отличалась от всех других, но была такой же старой и толстой.

– «Сказ о путешествиях Нойи Громкого, книга пятая», – прочитал Арчибальд. – Получается, не хватает лишь одного, четвертого тома.

– Получается, что так.

Когда он раскрыл первую страницу, на стол упал небольшой листок пергамента. На нем, корявым стариковским почерком было написано:

«Приношу свои извинения, за столь недостойное поведение. Последний, четвертый, интересующий Вас, господин Арчер, том, находиться у этого человека. С уважением, Баззир Аль Нуарис».

На обратной стороне пергамента было имя, Калемурзы Дранатата, и примерный маршрут, ведущий к его дому. Он оказался не так далеко от дворца, и до него можно было дойти и пешком.

– Думаю, что нужно идти сейчас. Точнее не прямо сейчас, а чуть попозже, после полудня.

– Согласна: время у нас еще есть.

– Тогда, осталось лишь придумать план.

– План-причину?

– Да, именно. Вполне возможно, что там меня и ждут представители Гильдии. И я должен быть уже готов. Есть у меня пара идей…

Следующие два часа они потратили на обсуждение плана.

***

Арчибальд стоял перед большой расписной дверью у невзрачного дома. Но невзрачного лишь на фоне остальных домов квартала вельмож: он был точно так же расписан множественными узорами, как и другие дома. И тем не менее, на фоне остальных, дом сливался в единую цветастую радугу, не позволяя взгляду зацепиться хоть за что-нибудь. Единственное отличие было в узорах. Не сразу, а лишь подробно рассмотрев, можно было понять, что узоры были абстрактными. Это не были рисунки зверей или монстров, воинов или заклинателей, а лишь завивающиеся и ломающиеся линии, что бессистемного ветвились по всем стенам.

Он взялся за кольцо и несколько раз громко стукнул о дверь. Спустя пять минут Арчибальд, постучал еще раз, и только после этого дверь чуть приоткрылась. В ней появился молодой человек, судя по росту, большой комплекции. Он бросил пару фраз на зулти и с вопросом в глазах уставился на Д’Энуре.

– Простите, я ищу Калемурзу Дранатата. Он здесь проживает? – сказал Арчибальд и протянул тому записку от антиквара. Молодой человек взял записку, пробежался по ней глазами и, бросив «Жди», снова закрыл дверь.

Некоторое время спустя дверь отворила девушка, что с улыбкой пригласила Д’Энуре внутрь. Прямо за дверью сидел тот самый молодой человек, что демонстративно точил свой громадный скимитар. Девушка проводила Арчибальда через веранду, прямиком во внутренний дворик, где суетилась прислуга.

Дворик был не более двадцати шагов от угла до угла, с двумя пальмами, росшими по углам. Их ветви раскинулись над двориком, образуя навес, что скрывал посетителей от солнечного зноя. Небольшой фонтан, находящийся по центру дворика, мерно журчал, добавляя прохладу этому месту. Недалеко от фонтана, находился стол и два стула. Слуги метались, накрывая на стол разные кушанья, что полагалось подавать после обеда: разнообразные сладости и прохладительные напитки.

– Вот чего я точно не ожидал, так это то, как скоро мы с Вами встретимся, господин Арчер.

Арчибальд повернул голову и в тени одной из пальм увидел говорящего с ним человека. Он был низким, толстым и широколицым. Его темно-карие глаза щурились хитрецой опытного переговорщика, а по щекам ползли глубокие морщинки от постоянной, но искренней улыбки. Одет мужчина был в белый халат, кожаные, без украшений тапочки с острыми носами и тюрбан, такой же белоснежный. Единственной цветной деталью было птичье перо, что переливалось от вороного цвета у своего основания, до изумрудно зеленого к кончику. Весь его вид напоминал доброго булочника, но Арчибальд знал, что именно такие, добрые на вид люди, способны на жуткие дела.

– Позвольте представиться, – мужчина говорил на имперском, с небольшим зултийским акцентом, – я, Калемурза Дранатат, хозяин этого гостеприимного дома.

Они подошли друг к другу и слегка друг другу поклонились. После пожали руки, и Калемурза пригласил Д’Энуре к столу.

– Я искренне рад, посетить столь прекрасный, гостеприимный и дружелюбный дом.

– Ой, что вы, что вы! Принимать такого дорогого гостя еще большая честь. Если бы Вы предупредили заранее, господин Д’Эн… в смысле, господин Арчер, то прием был во много раз пышнее, а так, чем мог. Надеюсь, такая скромность Вас не оскорбляет?

– Ни в коем случае. К тому же, долго гостить у Вас я не смогу – дел тьма.

– Понимаю, понимаю, – Калемурза щелкнул пальцами, и слуга поднес книгу. – Это та самая книга, что Вы искали.

– Превосходно! Сколько я Вам должен?

– Пф-ф-ф! Не обижайте меня, господин Арчер, это подарок. Само осознание, что в библиотеке такого человека будет храниться одна из моих книг, уже достойная награда.

– Тогда позвольте подписать ее Вашим именем, как дань памяти Вашей доброте?

– Ни в коем случае! Среди нас, «книжных коллекционеров», такая слава будет лишь вредить. Пусть эта книга составит Вам добрую память о всех «коллекционерах» Зултаната.

– Это так благородно с Вашей стороны. Тогда могу ли я воспользоваться вашей добротой еще раз?

– Я Вас слушаю.

– Я ищу еще одну книгу…

– Какую?

– Одну конкретную, – Арчибальд косо глянул на слугу, что подносил разноцветную пахлаву, пахнущую всеми возможными фруктами. Калемурза сделал еле заметный жест рукой, слуга поставил поднос и все до единого слуги разбежались так быстро, будто бы их тут и не было никогда.

– Какую? – повторил свой вопрос Дранатат.

– Это оригинал дневника Августа Первого…

– И он здесь?! В Зултанате?! И я об этом не знаю… ай-ай-ай… горе мне, как «коллекционеру»! Ай-ай-ай… – Калемурза картинно сокрушался, хватаясь за голову.

– Не удивительно. Я и сам узнал о нем незадолго до поездки. Существуют два дневника: один оригинальный, со всеми подробностями и деталями, что Август написал собственной рукой. А второй, отредактированный, что он оставил своим наследникам, как наставление.

– О втором, я слышал, а вот о первом… А Вы точно уверены, что он тут?

– Он действительно находиться здесь, в Алтынабаде. Каким чудом он тут оказался, мне не известно. Человек, что им владеет, пару раз намекал на разговоры, что происходили только между Августом и его близкими друзьями. А узнать такое можно исключительно из оригинального дневника. На мою просьбу продать дневник, этот человек ответил отказом. Поэтому я и прошу вашей помощи. Мне нужен… хм… «переговорщик». Опытный и умелый, но умеющий держать язык за зубами: если станет известно, что я вел тайные переговоры, это может выйти мне боком.

Калемурза впервые нахмурился и замолчал.

– Может Вы были недостаточно убедительны?
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80 >>
На страницу:
40 из 80