Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80 >>
На страницу:
38 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Приходи через полчаса, и мы отправимся.

– Хорошо. Ровно через полчаса, я у Вас, Д’Энуре-ати.

Кирюм буквально выскочил из комнаты, оставив Арчибальда в раздумьях: его сильно тревожило, что Кирюм пытался оставить его во дворце. Наверное, полностью доверять ему действительно не стоило. Но обдумать это можно и позже – сейчас пора собираться.

***

Спустя час Арчибальд, в сопровождении Кирюма, ехали в карете по одной из ветвистых улиц Алтынадаба. На карету Д’Энуре согласился, лишь столкнувшись с посольством из Белого Града, что предупредили его об опасности путешествия пешком в такую жару. Они уже побывали в паре магазинов, где Арчибальд обзавелся несколькими рулонами тканей и образцов металлов, что были привезены из Королевства цвергов, а также традиционными ремесленными безделушками, что покупали практически все гости города: вазы, статуи и пара картин.

К антиквару они подъехали уже порядком уставшие: Кирюм от постоянной работы, Арчибальд от множества новых ощущений. Рынки Алтынабада были более шумными и разнообразными, по сравнению с рынками Империи или полисов. Крики, мельтешение цветов, запахи и магические потоки сливались в потрясающий ансамбль, что вдохновлял, но и утомлял одновременно. Антиквар жил в относительно спокойной части города, совсем недалеко от Магической Академии и Обсерватории. Улицы в этой части города были спокойнее, чище и ровнее.

Они вошли под звон дребезжащего колокольчика. Лавка антиквара была именно такой, какой и представлял себе Арчибальд, и больше напоминала барахолку, чем магазин старинных вещей и ценностей. Из подсобки раздался старческий голос. Арчибальд чуть наклонился и Кирюм, привыкший за день к такому жесту, перевел:

– Он просит одну секунду.

Арчибальд, в ожидании, принялся рассматривать «богатство», сваленное кучами. Его внимание привлек пузырек с песком внутри. Песок вращался подобно буре, запертой магической силой в сосуде, что легко умещался в ладони. Горлышко было плотно и хорошо запечатано. Он поднял его и, к удивлению, не почувствовал никаких магических энергий внутри. Каким же образом тогда, песок кружился внутри?

Его окликнул голос старика. Он бросил пару суровых фраз и скорчил недовольную гримасу. Старик был не выше полутора метров ростом, сгорбленный, с бородой, почти до самой земли и одет в не типичную, для жителей Зултаната, одежду – синевато-голубую.

– Этот господин просит ничего не трогать, – перевел услужливый Кирюм.

– Скажи ему, что я приношу ему свои извинения, – сказал Арчибальд, положив колбу туда же где взял.

– Мне не нужны ваши извинения, молодой человек! – гневно бросил старик, на хорошем имперском языке.

– О! Я рад, что Вы владеете имперским языком. Это сильно упростит наше общение.

Арчибальд проигнорировал грубость и положил руку на плечо Кирюму, что порывался приструнить старика:

– Меня зовут Арчер, и я из Империи Августа. А это… я нанял его в качестве проводника и переводчика…

– Мне нет дела до того, кто вы. Не нужно трогать то, что покупать не собираетесь. Что вам нужно?

– А что собственно это такое? – Арчибальд вновь указал на колбу.

– Не знаю.

– То есть?

– То и есть. Не знаю. И никто не знает. Ни что это за предмет, ни что он делает, никто его создатель. Единственно, что точно известно, так то, что магии в нем меньше чем никакой.

– Может тогда стоить его открыть?

– Открыть?! – старик взвизгнул так, будто бы у него начинается сердечный приступ. – Да этот сосуд принадлежал еще моему деду, а тот всякую дрянь не хранил! А если там кара божественная запечатана! Молодежь! Вот будете постарше, тогда начнете понимать!

– Молодежь?! – Арчибальд бросил взгляд на Кирюма, но тот старательно изучал кинжал в форме змеи, язык коей служил лезвием, и интереса к диалогу не испытывал, предоставив Арчибальду разбираться самому.

– Да, молодежь! Сколько Вам? Шестьдесят?! Восемьдесят?! А я уже сотню разменял! Вот когда Вам будет столько же, сколько и мне, начнете все понимать! Все, уходите, не хочу с вами даже разговаривать!

Старик повернулся и побрел в подсобку. «Стариковское брюзжание» – так называл подобные спичи Арчибальд. Он и сам частенько в них участвовал и умел им противодействовать:

– Поэтому-то я сюда и пришел: обрести мудрость познания. Если не у хранителя древностей, так у кого же ее найти?

– Лесть Вам не поможет. Уходите.

– Я не лгу, я действительно желаю купить у Вас парочку старинных книг, – на этих словах он подбросил в руке кошелек с монетами, что притягательно звякнули. Старик остановился и стоял к ним спиной, абсолютно не двигаясь.

– Хорошо, идемте. Чем быстрее Вы найдете то, что ищете, тем быстрее меня покинете.

Арчибальд направился вслед за стариком. Это был дешевый ход и Д’Энуре он не нравился. Деньги. И стар, и млад легко понимали их важность. Самые неподкупные и стойкие, самые честные и милосердные рано или поздно понимали, что все идеалы хороши лишь подкрепленные звонкой монетой. И старики понимали это лучше всего.

В подсобке стояло несколько огромных шкафов до самого потолка с огромным количеством книг и рукописей. Почетную обязанность лазить по ступеням лестницы Арчибальд выделил Кирюму, как маленькую месть, за неучастие в споре. Спустя час, когда солнце почти село за горизонт, они выбрали несколько книг и пару свитков.

Старик объявил свою цену, и Арчибальд отсчитал серебряные монеты, поместив между ними и монету Гильдии воров и убийц. Когда старик дошел до нее, то поднял глаза из-за кустистых бровей и сгреб все монеты в карман, так их и не досчитав. Решив, что это было знаком понимания, Арчибальд «нагрузил» Кирюма книгами и направился к выходу.

– Господин Арчер, так ведь? – голос старика более не дрожал и не источал не довольство. Он был равнодушно холоден и спокоен.

– Да? Что-то не так?

– Да, нет, все хорошо. Те три тома «Приключений Нойи Громкого»… у них есть еще продолжения.

– Да, два тома, Вы упомянули об этом.

Старик опять замолчал. Его лицо источало сомнение и так продолжалось с минуту

– Я знаю человека, у которого они точно есть. Причем, старого формата, что максимально близки к первоисточнику.

– Не могли бы вы приобрести их для меня? Я заплачу достаточно.

– Хорошо. Я поговорю с ним. Только не надейтесь на успех.

– Даже за попытку, я буду Вам благодарен. Мне прислать к вам кого-нибудь?

– Нет, не стоит. Я воспользуюсь посыльным. Куда Вам ее прислать?

– К дворцу Его Величества. Я нахожусь в свите одного из посольств.

– Даже так! Ну, хорошо, пусть так и будет.

Последнюю фразу старик произнес с явной грустью. Когда Арчибальд подошел к карете, то Гашим, обливаясь потом, всунул книги в не самый объемный сундук.

– Думаю, что Вы обязаны были наказать этого старика, за дерзость.

– Не стоит, Кирюм, он всего лишь старик. Надеюсь, я не был столь же вредным, когда мне было сто лет, – пошутил Арчибальд, но Гашим шутку не подержал. – Ладно, едем во дворец.

***

Арчибальд застал своих учеников уже в комнате: Юиль что-то записывала, а варвар растянулся на балконе, пялясь на звезды, что ярко освещали уже черное небо. Именно спор о звездах и прервал своим приходом Д’Энуре. Варвар утверждал, что это души мертвых, что взирают на деяния живых, а эльфийка придерживалась теории о дырах в сфере, что была так популярна среди ученых и заклинателей в Империи.
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80 >>
На страницу:
38 из 80