Сова летит на север
Сергей Суханов
Всемирная история в романах
Середина V в. до н. э. Первый стратег Афин, Перикл, во время праздника в честь Диониса случайно попадает на незаконные бои без правил. Победителем становится фракиец, убивший своего соперника. Выясняется, что это Спарадок, свергнутый царь одрисов. В уме Перикла зреет план – как раз такой человек нужен ему на Боспоре в качестве наместника Афин. Так Спарадок становится Спартоком. С помощью афинской эскадры ему предстоит захватить столицу Боспорского государства Пантикапей, сосредоточить власть в своих руках и таким образом стать основателем новой династии… но сколько судеб поломает эта война!
Сергей Сергеевич Суханов
Сова летит на север
Посвящаю Светлане В., с благодарностью за чуткость и внимание
© Суханов С.С., 2021
© ООО «Издательство «Вече», 2021
© ООО «Издательство «Вече», электронная версия, 2021
Сайт издательства www.veche.ru
Об авторе
Сергей Сергеевич Суханов родился в 1958 году в г. Потсдаме, ГДР. Впоследствии семья переехала сначала в Рязань, а затем в Ленинград, где Сергей окончил английскую школу, решив в дальнейшем связать свою жизнь с филологией. Однако с первого раза поступить на филфак Ленгосуниверситета не удалось.
Мечта сбылась после службы в рядах Советской армии и окончания подготовительных курсов при Ленгосуниверситете – Сергей был зачислен на скандинавское отделение.
Впоследствии работал гидом, переводчиком с английского и шведского языков, организовал частное предприятие. Завершил свою трудовую карьеру на посту топ-менеджера крупной шведской фирмы. Без отрыва от работы окончил экономический факультет Санкт-Петербургского госуниверситета.
После истечения срока контракта пытался найти себя в разных сферах деятельности, но удовольствие приносила только работа журналистом-фрилансером. Сергей написал около сорока статей для журнала «Тайны двадцатого века» на разнообразные темы, специализируясь на интересных исторических фактах и загадочных научных явлениях. Постепенно пришло понимание, что ему по плечу более серьезное творчество. Оставалось определиться с жанром.
В то время Сергей зачитывался книгами популярных российских писателей: Виктора Пелевина, Бориса Акунина, Владимира Сорокина. Но наиболее сильное впечатление на него произвели романы Алексея Иванова. Безупречная стилистика, удивительные по красоте метафоры, динамичный сюжет – эти несомненные достоинства книг Иванова не оставили Сергея равнодушным и помогли выбрать жанр, в котором лучше работать, – исторические приключения. При выборе темы тоже почти не возникло колебаний, ведь Сергей давно увлекается историей Древнего мира.
Действие опубликованных романов Сергея Суханова – «За рекой Гозан» и «Тень Химавата» – разворачивается в первом веке новой эры. География произведений обширна – от хребтов Гиндукуша до берегов Индийского океана.
Новый роман «Сова летит на север» посвящен событиям середины V в. до н. э. на Боспоре (современный Керченский пролив) и это тоже не случайно, ведь Сергей, по его собственному признанию, обожает Крым: «Стрекот кузнечиков в обожженной солнцем траве, напоенный запахом моря воздух, пастелевые закаты, словно сошедшие с картин импрессионистов – этой благословенной земле, как хорошему актеру, подвластна любая роль: и дикой Таврики Геродота, и чарующей утопической Гринландии Александра Грина, и вожделенного Элизиума советского отпускника». Это восприятие Крыма в полной мере проявилось в книге…
Сергей Суханов – член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Он отец двух замечательных дочек.
Избранная библиография:
За рекой Гозан, 2020
Тень Химавата, 2020
Сова летит на север, 2021
Пролог
Год архонта[1 - Архонт – букв. «начальник, правитель», высшее должностное лицо в Древней Греции и древнегреческих колониях.] Феодора[2 - Год архонта Феодора – год правления в Афинах архонта-эпонима Феодора, т. е. с середины 438-го по середину 437 г. до н. э. Здесь и далее автор пользуется афинским календарем.], осень
Боспор[3 - Боспор – Боспор Киммерийский, совр. Керченский пролив и прилегающая к нему территория, а также краткое название Боспорского царства со столицей в Пантикапее (совр. город Керчь).], Фракия
Белуга мощно ударила хвостом, окатив водой загорелых бородатых людей. Вроде бы устала от борьбы, затихла. Так нет – решила спасти свою жизнь в последнем отчаянном броске.
Среди осетровой и севрюжьей молоди здоровенная рыбина казалась ожившим топляком. Раскрыв рот, она обреченно двигала жабрами и таращила полные паники глаза, которые с каждым мгновением теряли блеск.
Кольцо сужалось.
Вот уже в бока вонзились бронзовые багры. С гомоном, руганью трое рабов подхватили усатое чудище, выволокли на песок. Остальные сворачивали невод, подтягивали улов к мелководью.
На берегу столпились нетрезвые послы из Милета. Показывали пальцами на белугу, хлопали себя по ляжкам. Хозяин пирушки, эсимнет[4 - Эсимнет – согласно Аристотелю, выборный тиран.] Пантикапея, самодовольно сжав губы, вертел головой, словно хотел сказать: вот, смотрите, это моя добыча, мое море, все тут – мое.
– Хороша! – азартно воскликнул он. – Талантов[5 - Талант – весовой талант до Александра Македонского равнялся 36 кг; талант как денежная единица составлял 6000 серебряных драхм или 60 мин.] шесть, не меньше.
И скомандовал рабам, показывая в сторону большого плоского камня:
– Тащите туда! Да не валяйте в песке! Вон, дурень, смотри, плавником загребает…
Пока рабы разделывали тушу, гости снова расселись на войлочных коврах, подняли ритоны. Хотят еще вина! По знаку эсимнета рабыни в коротких хитонах подбежали с кувшинами и закусками. Наливая, широко улыбаются. А попробуй не улыбнись – выпорют потом на конюшне. Вон, надсмотрщик не спускает глаз, все примечает: кто отлынивал, кто губы скривил, когда схватили за ляжку. Стоит в тени боярышника, плеткой поигрывает – тут не забалуешь.
А милетянам все равно, кого из них лапать, девки-то отменные, отборные, сочные молодухи.
Так и носятся рабыни с гримасой притворного дружелюбия на лице к воде и обратно. Тащат вкопанные в мокрый песок гидрии[6 - Гидрия – керамический сосуд для воды.] с родниковой водой, ойнохои[7 - Ойнохоя – одноручный кувшин яйцеобразной формы для разливания вина.] с вином, гранатовый сок в амфорах.
Босые ноги по бедра в песке и засохшей тине, но гости все равно щиплют за икры, лезут под хитон.
Большой кратер[8 - Кратер – сосуд для смешивания вина с водой.] опустел. Когда выпили пару амфор разбавленного вина, хозяин предложил пить по-скифски – чистое. Вот тут и началось! Скоро послы еле держались на ногах. Языки развязались, разговор пошел по душам.
Вспомнив о деле, эпитроп[9 - Эпитроп – 1) посол, глава делегации, агент полиса с правом налаживать торговые отношения; 2) управляющий, смотритель, опекун.] милетян жарко задышал хозяину в ухо:
– Ты сколько медимнов[10 - Медимн – древнегреческая мера объема сыпучих и жидких тел, около 39 литров.] зерна можешь в год поставить?
– Четыреста тысяч.
– А вывозная пошлина?
– Одна тридцатая от стоимости.
– Вот! Это ж какие деньжищи… Не хочешь по две с половиной драхмы за медимн, давай по три без четверти. И это… Кизик, подумай, может, пошлину снизишь, а?
– Подумаю, – фыркнул эсимнет – Ты первый, что ли, ко мне подкатываешь с такой просьбой? Да в Пантикапей уже очередь выстроилась! Синопа, Амис и Гераклея готовы брать зерно не торгуясь. Самосцы тоже. Того и гляди Феодор из Афин нагрянет… Ну, не сам, конечно, найдет, кого прислать.
– Знаю… – эпитроп насупился, лицо пошло белыми пятнами. – Городов много. Только Милет один. Ты, может, забыл, откуда Археанактиды[11 - Археанактиды – династия правителей Боспорского царства в первой половине V в. до н. э., названная по имени основателя династии – Археанакта.] родом? И мы – милетяне!
Он ударил себя кулаком в грудь, громыхнул:
– Где твоя солидарность?
Этот аргумент показался Кизику надуманным. Почему-то посол напирает на милетские корни Археанактидов. Хотя времена господства Милета в Геллеспонте[12 - Геллеспонт – совр. пролив Дарданеллы.] и Пропонтиде[13 - Пропонтида – совр. Мраморное море.] давно миновали. После разгрома персами этот когда-то великий ионийский город так и не вернул себе былую славу. Теперь правила диктуют мощные Афины. Но хорошо ли это? С тех пор как афиняне установили контроль над Фракийским Боспором и Византием[14 - Византий – колония мегарцев, совр. Стамбул.], греческие корабли свободно выходят в Понт Эвксинский[15 - Понт Эвксинский – букв. «гостеприимное море», совр. Черное море.], торгуют как хотят и с кем хотят. Сбивают цены на зерно.