Он замахнулся плетью. Удар ожег плечо. Обессилевший фракиец упал на колени, закрылся рукой.
Делосец продолжал орать:
– Ты должен мне сто драхм! Денег нет – пятьдесят ударов плетью! Тварь!
Внезапно кто-то схватил делосца за кисть.
«Что за…» – моряк резко обернулся на наглеца, но, узнав Перикла, закрыл рот.
Первый стратег не отпускал руку.
– Ударишь еще раз – и отправишься в тюрьму. Покажи разрешение демарха[48 - Демарх – управляющий демом, самой мелкой административной единицей в Древней Аттике.] на проведение боев. Нет? И налог не уплачен?
Заметив, что ярость в глазах работорговца сменилась страхом, Перикл отпустил его.
Приговор прозвучал жестко:
– Значит, так… Пританы проверят купчую. Если она в порядке, рабов можешь забрать. Если нет – сам получишь плетей. Сколько ты заплатил за этого?
Кивком головы он показал на фракийца.
– Сотню.
Перикл подозвал вестового.
– Выдай ему сто драхм. И возьми расписку.
Пританы оцепили загон. Зрители решили, что лучше убраться, пока целы, так что вскоре на пустыре не осталось никого, кроме делосцев и афинян. Под ногами хрустела ореховая скорлупа вперемешку с яичной. Валялись несколько пустых тыкв-горлянок, мятые виноградные листья, в которые были завернуты какие-то объедки. Одиноко лежал брошенный сандалий с оборванным ремешком.
Забрав рабов, делосцы убрались в сторону Пирея. После того как Перикл снова опустился на клисмос, пританы подвели к нему фракийца.
– Как тебя зовут?
– Спарадок, сын Тереса.
Пританы зашумели – имя царя одрисов знали многие.
Перикл не мог скрыть удивления:
– Ты парадинаст[49 - Парадинаст – соправитель.] одрисов?
Фракиец мрачно усмехнулся.
– Громко сказано! Вождь бизалтов. Бывший…
– Ты брат Ситалка.
– Ну и что? Терес не захотел делить царство между нами. Ситалк меня обскакал.
Перикл развел руками.
– Ты – и раб?
Уставившись на фракийца, властно приказал:
– Рассказывай!
Спарадок закусил губу.
– Плыл в Афины, но в Миртойском море попал в шторм. Корабль потерпел крушение… Выжили несколько человек. Неделю мы сидели на голой куче камней, пока нас не сняли фасосские пираты. Они не стали разбираться, кто мы и откуда, – продали перекупщикам рабов, те отвезли нас на Хиос. Потом меня купил хозяин афинского эргастерия… Я бежал. Укрылся в Пирее, хотел пробраться на корабль, который плывет в Византий или Гераклею. Дальше вы знаете…
– Почему ты покинул Фракию?
– Долгая история.
– Ничего, у меня есть время, – Перикл недовольно дернул головой.
– Тогда начну сначала… Отец передал корону мне, но Ситалк с этим не смирился и устроил переворот. Я решил, что не буду проливать кровь одрисов. Мы заключили мир. Он отправил меня на Стримон к бизалтам, нашим союзникам… Теперь мы с ним снова враги.
– Причина?
– Ситалк не простил мне чеканку монет, решил, что я готовлю восстание… Это моя ошибка.
– А ты готовил?
На скулах Спарадока заиграли желваки.
– Сейчас это неважно.
Перикл поскреб щеку.
– В общем, так… То, что ты брат Ситалка, у тебя на лбу не написано. Я подумаю, как это проверить. Жить будешь в эргастуле[50 - Эргастул – частная тюрьма для рабов.]. Тебя будут хорошо кормить и выпускать на свежий воздух. Но если соврал – берегись…
День спустя из десяти городских ворот во все стороны разбежались скороходы. До конца месяца антестериона по дорогам Аттики к Афинам тянулись фракийцы – метеки[51 - Метек – иностранец, являющийся свободным человеком, но не обладающий правами гражданина.], рабы, вольноотпущенники.
Демархи получили приказ без проволочек направлять всех фракийских мужчин, записанных в реестр, в афинский булевтерий[52 - Булевтерий – место заседания Совета пятисот (буле) в Афинах.], выдав каждому дорожное пособие.
Перикл решил не посылать гонцов на Кикладские острова и к берегам Ионии – время дорого…
2
Наступил элафеболион[53 - Элафеболион – апрель – май.].
Когда Перикл вошел в зал заседаний булевтерия, фракийцы поднялись с мест.
– Вы меня знаете?
– Знаем! Знаем! – зашумели делегаты.