Судя по ухмылке сержанта, денек двум шулерам предстоял тяжелый.
День пролетел быстро. Я, решив заняться делом, удобно устроился на нарах, расположенных в дальнем углу казармы, и занялся магией. Времени до вечера мне хватило, чтобы подготовить штук десять весьма необходимых заклинаний. Ужин, которым нас накормили в небольшой комнате, служившей импровизированной столовой, был непритязательным, но сытным. Хотя я лично неприхотлив в еде. Спал я этой ночью как младенец.
Утром нас разбудил сержант… точнее, разбудил он солдат, громким раскатистым криком «подъем». С моей кровати, находившейся в углу казармы, этот самый крик не был слышан так отчетливо, но, тем не менее, я проснулся. Честно говоря, вставал я всегда легко и быстро. Поэтому быстро привел себя в порядок и отправился на завтрак. После него нас всех вывели во двор. На заснеженный двор, где под пронизывающим ветром помимо семерых уже знакомых мне рекрутов обнаружилась еще нестройная толпа новобранцев. Всем им раздали оружие.
На мой взгляд, в армии Андрела экономили на оружии, что могло прискорбно отразиться на его обороноспособности. Плохенькие мечи выкованы, судя по всему, в какой-нибудь деревенской кузнице мужиком, которому только подковы мастерить. Кое-как подогнанные кольчуги… в общем, вооруженный сброд.
– Что, не впечатляет? – рядом со мной встал лейтенант.
– Не впечатляет, – признался я, – могли бы оружие и получше дать…
– Да, знаю, – хмыкнул лейтенант, – но наша задача сейчас добраться до лагеря в Сердеце. А там из них уже будут делать воинов, способных хотя бы держать строй. А оружие это – чтобы от разбойников отбиваться… – он внимательно посмотрел на меня, – говорят, тут в лесах рыщут разбойничьи шайки, но с ними мы справимся. Тем более, у нас колдун есть.
– Есть, – не стал я спорить, – только я не тяжеловес, так, кой-чего умею…
– Не скромничай, – ухмыльнулся лейтенант, – наслышан я о тебе… Ладно, пора.
Он махнул рукой сержанту, и тот рявкнул:
– Стройсь!
После этой команды последовало несколько замысловатых нецензурных выражений, и нестройная колонна новоиспеченных солдат Андрела покинула лагерь. За ними устремилась пара телег, нагруженных нехитрым скарбом, в которые были запряжены невзрачные крестьянские лошаденки. Я шел следом за ними вместе с лейтенантом и сразу увидел знакомых соглядатаев в серых плащах. На этот раз рядом с ними стоял Сверп вместе с десятником и человек десять легковооруженных полицейских.
– Подождите! – крикнул он и направился к нам. Десятник последовал за ним, но держался на некотором расстоянии. За ним шли полицейские и маги.
– Сержант, стой! – крикнул Мервин. Отряд остановился.
Лейтенант вышел вперед и повернулся ко мне.
– Молчи, я буду разговаривать сам.
Я пожал плечами. Почему нет?
– Я – лейтенант королевской гвардии Мервин Стан, – холодным тоном встретил гостей лейтенант.
– Я – Глава Гильдии магов Штыка, – ответил Сверп, и я заметил появившуюся в его глазах неуверенность. Тем более, десятник, уже узнав обидчиков из таверны, притормозил, пропустив вперед магов, которые хмуро остановились за спиной своего начальника.
– Итак, что вам надо, я знаю, – продолжил Мервин, – человек по имени Иринг Рант зачислен на должность колдуна первой степени в армию Его Величества Сикта V, короля Андрела.
– Да, но… – открыл было рот Сверп, но лейтенант не дал ему ничего сказать.
– Вы хотите предъявить какие-то обвинения солдату на королевской службе? – усмехнулся он, – тогда вам придется подать официальную жалобу военному наместнику Штыка. После ее рассмотрения только он может предъявить обвинение королевскому колдуну. Вы это сделали?
– Я… – Сверп задохнулся от гнева, сверля меня яростным взглядом.
– Так я и понял, – кивнул лейтенант. – Всего хорошего. Сержант…
Раздался зычный голос сержанта, и нестройное воинство тронулось в путь. Я не удержался и помахал Сверпу рукой. Того чуть удар не хватил. Лейтенант подмигнул мне, и мы продолжили путь.
Ветер крепчал, но пока не доставлял особых неудобств. За стенами города нас встретил привычный для этой местности пейзаж – пустошь, покрытая ослепительно сверкающим под солнцем снегом. Вдали возвышались Горы Мрака. Не знаю, кто дал им такое название, но выглядели он на самом деле мрачно и внушительно. Перед нами тянулась широкая дорога, засыпанная снегом. Но, даже несмотря на это, идти по ней было одно удовольствие. За что я уважал местного правителя, так за его ревностное отношение к дорогам.
Наш отряд направился по дороге на юг. Насколько мне была известна география Андрела, по пути нам должны были встретиться несколько небольших городков, пара крепостей, а потом уже Сердец. Я особо не интересовался политикой, лишь знал, что Королевство Андрел входило в военный союз вместе с еще двумя граничившими с ним королевствами. Что ж, надеюсь, судьба будет по-прежнему ко мне благосклонна.
Больше я не разговаривал с лейтенантом. Вскоре поднялся ветер, и стало не до разговоров. Мои товарищи по оружию кутались в одежду, стараясь как можно дольше удержать тепло. Не у всех это получалось, но обошлось без обморожений. А к вечеру мы добрались до двухэтажного деревянного здания, примостившегося около самой дороги. Оно оказалось таверной, где наши командиры планировали остановиться на ночевку.
Глава 3 «Таверна»
Я проснулся от какого-то непонятного предчувствия, охватившего меня. Меня била непонятная дрожь. Сделав несколько глубоких вздохов, я постарался успокоить прыгающее в груди сердце. Вокруг стояла темнота, насыщенная стойким запахом немытых тел и перегара. Все новобранцы разместились в трех больших комнатах, любезно выделенных нам перепуганным трактирщиком. Честно говоря, меня удивил испуг, замерший в его глазах. Но Мервин, заметив это, рассмеялся.
– Никто не хочет принимать солдат, – объяснил он, – согласно королевскому закону, команды сопровождающие новобранцев не должны платить за постоялые дворы и гостиницы. Потом, согласно распискам, оставленным ими, хозяин должен получить деньги у местных чиновников.
– И, естественно, те не очень-то и спешат расстаться с деньгами, – резюмировал я.
– Именно, – кивнул мой собеседник, – королевские приставы далеко, да и они тоже неравнодушны к взяткам… тем более, обычно и сами новобранцы не отличаются кротким нравом. Так что испуг трактирщика закономерен....
Но подопечные Мервина оказались достаточно дисциплинированными, в чем была немалая заслуга его сержанта…
Оглядевшись по сторонам, я сел на деревянных нарах, выполнявших роль кровати.
Кусок войлока служил матрацем, а кусок дерюги – одеялом. Впрочем, бывало и хуже. Сейчас меня занимало не это и даже не клопы, которых тут было предостаточно, а предчувствие. Я привык верить своим ощущениям.
Сбросив с себя остатки сна, я прошептал заклинание и прислушался. Раз за разом я сканировал территорию, куда мог дотянуться магией, и ничего не находил. Все-таки оставалось признать, что в первый раз предчувствие меня подводило. Тем не менее, сон ушел. Я осторожно встал и подошел к окну.
В темном небе, усыпанном гроздьями звезд, ярко светила луна. Ее полный желтый диск равнодушно смотрел на раскинувшиеся под ним снежные просторы. Ветер, судя по всему, стих, ударил небольшой морозец и сейчас снег искрился в призрачном, бледном свете.
Я вздохнул и, решив, что сон окончательно покинул меня, вышел из комнаты, не забыв нацепить перевязь с мечом. Пройдя по коридору, я спустился на первый этаж, в обеденный зал. В помещении было жарко натоплено. Но даже в такое позднее время в нем были посетители. В одном углу устроилась небольшая компания из пятерых коренастых мужиков, которые проводили меня хмурыми взглядами. Но от них не укрылся меч на моем бедре, и вспыхнувший было интерес исчез, они вернулись к своему времяпрепровождению.
Еще несколько постояльцев не обратили на мое появление никакого внимания. Я сел за один из столиков, ко мне подошла жена трактирщика – полная невзрачная женщина, похоже, служившая своему мужу почти рабыней. Так он, по крайней мере, с ней обращался, особо не скрывая этого… Рабство в Андреле и соседних королевствах было запрещено, но за всем не уследишь… тем более, не все королевства Майна следовали подобным принципам. Признаюсь, на мой взгляд, любую семью можно назвать определенным вариантом рабства. Хотя, это мое мнение…
– Что желает господин? – поинтересовалась она.
– Как тебя зовут? – спросил я.
– Надина, господин.
– Хорошо, принеси мне чего-нибудь согревающего да покрепче.
– У нас есть крепкое вино, господин. Я сама его делала. Ручаюсь, оно не хуже, чем вина из королевских подвалов.
– Неси, – кивнул я, – проверим.
Вскоре я потягивал тягучее вино, действительно оказавшееся недурным. Постепенно дрожь исчезла. Вино, блаженной теплотой разлившееся по телу, прогнало ее. Я уже подумывал отправиться наверх и уже решил подозвать трактирщицу, чтобы рассчитаться, как в тяжелую дубовую входную дверь кто-то забарабанил. Взгляды всех присутствующих в зале обратились к ней.
Трактирщица подошла к ней и отодвинула засов. В помещение ворвался холодный воздух, и вместе с ним в зале появились два человека. При взгляде на них я с трудом подавил желание использовать магию.
Гости выглядели жутко. Громадные варвары, одетые в странные одежды из грубо сшитых звериных шкур. Несмотря на холод, руки у незнакомцев были обнажены. Я невольно позавидовал мускулам, бугрящимся на них. Непокрытые, абсолютно лысые головы были разукрашены сетью причудливых татуировок. Квадратные лица и маленькие глазки, с непонятной мне ненавистью разглядывающие посетителей. У обоих на поясах висели тяжелые двуручные мечи.
От незнакомцев веяло смертью. Я, конечно, в своих скитаниях встречался с дикарями, но насколько мне было известно, они живут на юге, в степях. Увидеть подобных людей в сердце Андрела было равносильно тому, чтобы король, которому я служу, вошел сейчас в эту таверну и сел со мной рядом, предложив выпить стаканчик-другой винца.