Еноты бросились врассыпную. Два или три проскочили в такой близости от мальчика, так что при желании он мог бы достать их палкой. Но Пит боялся пошевелиться. Зверь подошёл к разграбленному енотами тайнику, понюхал, полизал землю их языком, что-то прихватил зубами, стал жевать. Пит с замиранием сердца слушал, как хрустят на зубах хищника хрупкие панцири навсегда потерянных для него раков.
Питу приходилось наблюдать, как охотники на повозках или волокушах привозили на постоялый двор медвежьи туши, видел он и отрубленные головы этих зверей, видел и их выделанные шкуры, но живого медведя, да ещё такого огромного мальчик увидел впервые.
Длинная густая шерсть, местами бурая, торчащая клочьями, местами почти чёрная с отливом, длинные жёлтые клыки, маленькие глаза и короткие уши – всё это казалось таким ужасным, что Пит продолжал стоять с поднятой рукой несколько минут. Потом, увидев, что медведь не обращает на него внимания, мальчик попятился.
Попытаться залезть на дерево или убежать?
Пит слышал, что лишь маленькие медвежата умеют карабкаться по деревьям. Но он слышал и другое – взрослый медведь очень быстр. Вспомнив свой не совсем удачный опыт лазания по деревьям, Пит засомневался: стал сомневаться: эта громадина порвёт меня на куски, разгрызёт мой череп, как грызёт сейчас панцири моих раков. О том, чтобы вернуть потерянный улов, Пит даже не помышлял. Тут медведь прекратил свою трапезу и поднял голову. Пит увидел, как зверь поднял уши, вытянул нос, тряхнул головой.
Зверь зарычал, тихо, но злобно, тряхнул головой. Пит бросился к первому попавшемуся дереву, на которое хотел взобраться, и услышал движение за спиной. Медведь тоже бежал. Пит вцепился руками в ствол, он карабкался как мог и лишь поднявшись довольно высоко, обернулся.
Медведь бежал, но совсем бежал в другую сторону, будто сам убегал от Пита.
Когда животное исчезло в кустах, Пит ещё долго просидел на дереве. Когда руки и ноги затекли, он спустился вниз.
– Думаешь, уже не вернётся? – раздалось за спиной.
Из тени большого дерева появился человек, затем появился ещё один, оба держали в руках обнажённые мечи. Несмотря на темноту, Пит узнал обоих.
– Я же говорил, что присматриваю за тобой, – сказал Эйн Гуриец, продолжая коситься на кустарник, в котором скрылся медведь. – Но ты решил опять со мной поиграть. Напрасно. Наверно за это нужно было скормить тебя этому косолапому. Верно Малыш?
– Хозяин был очень расстроен исчезновением паренька, – ответил Малыш Гук. – А так бы было очень интересно посмотреть, как эта громадина будет есть его на десерт.
Гуриец убрал в ножны меч и приблизился к Питу, тот всё ещё боялся пошевелиться. Малыш Гук подошёл к берегу и осмотрел разворошённый тайник, в котором когда-то лежали раки. Пощупал ладонью вмятины на прибрежном песке.
– Ушёл. Теперь точно не вернётся.
– Сейчас лето, еды вдоволь, нашему парню повезло, – усмехнулся Гуриец.
– Спасибо, что спасли мне жизнь, – произнёс Пит. – Прогнали медведя.
– О, он нас благодарит. Ну надо же, – Гуриец ухватил Пита за руку и стиснул её так, что на глазах мальчика выступили слёзы. – А ты мнишь, что я тебе сказал при нашей последней встрече?
– Что ни один чердак не станет для меня пристанищем, – сказал Пит.
Гуриец рассмеялся. Пит рванулся, но мужчина держал крепко. Тогда Пит вцепился зубами в державшую его руку. Гуриец резко втянул воздух носом, но руку не выдернул. Он терпел боль, даже не поморщился.
– А этот сопляк начинает мне нравиться, – Эйн повернулся к приятелю. – Гук, что бы ты сделал с ним? Как бы наказал?
Малыш Гук пожал плечами, скривился, глядя, как из-под зубов Пита стекает кровь:
– Делай, что хочешь, но если ты не стряхнёшь с себя эту пиявку, ты можешь изойти кровью.
Всё это время Пит висел на руке Гурийца, продолжая сжимать её зубами.
– И в самом деле, довольно.
Эйн пнул мальчика в живот, тот разжал свою хватку и упал на землю.
– Всыпь ему, пусть немного остынет, – сказал Малыш Гук и, подойдя к росшей у воды иве, срезал несколько прутьев и протянул приятелю. – Вот, возьми. Стяни с него штаны и высеки как следует.
– Ты бы сделал именно так?
– Почему нет? Щенок заслужил порку.
– Ну, нет, – произнес Эйн, слизывая с руки кровь и сплёвывая её на песок. – Посмотри, он сражался как зверь, так что розги не для него.
Пит поднялся, его глаза светились ненавистью.
– Мальчик проявил себя, доказал, что он мужчина. Поэтому я не стану обнажать его зад и сечь розгами.
Эйн подошёл, Пит сжался, в это же мгновение кулак Гурийца врезался ему в лицо.
Глава вторая, которая начинается с небольшой перебранки и заканчивается тем, что Гуриец его спутники разочаровывают портовых шлюх
– Ты с ума сошёл. Я просил тебя, отыскать мальчишку, а не уродовать его.
– Это просто синяки. Он мне чуть палец не отгрыз, – Эйн показал забинтованную руку.
– Мне плевать на твой палец!.. на все твои пальцы! Я спрашиваю, что ты сделал с его лицом? Во что его превратил?
Гуриец пожал плечами, проворчав:
– Нос не сломан, кости целы, а эти синие пятна пройдут, даже следа не останется.
– Ты называешь это пятнами? Он же весь оплыл. Сколько будут сходить твои пятна? День? Неделю? Месяц? Ты же знаешь, что мы и так потеряли уйму времени из-за того, что вы слишком долго бегали по лесам. – За всё время из знакомства Пит впервые видел лорда Альберта таким.
– Если бы Рикон лучше следил за парнем, нам с Малышом не пришлось бы его искать, – сказал Гуриец.
Малыш сидел у костра, покусывая губы.
– Не тебе указывать, что мне делать, – вмешался возмущённый коротышка. – Моё дело обучать мальчика, а не следить за ним… Скоро ты и милорда обвинишь в том, что мы его не доглядели.
Он сделал возмущённое лицо, достал из кармана платок, тряхнул им и небрежно вытер каплю пота с виска. Лицо Рикона выглядело помятым, заспанным… – лицо, но не одежды. Кафтан по-прежнему изящно облегал нескладную фигуру коротышки, башмаки блестели, от банта на шее пахло духами.
– Вот именно, – выкрикнул Альберт. – Мы сейчас обсуждаем не его побег, а его синяки. Мальчик нужен мне с чистым лицом, а ты превратил его в отбивную.
– Простите, милорд, – Гуриец вдруг сбавил тон. – Вы поручили мне мальчика, и я слежу за ним. Его побег – это полностью моя вина и обещаю больше не распускать руки.
– То-то же, – лорд Альберт тоже убавил пыл. – Так что же нам теперь делать? На корабль мы ещё успеваем, но его лицо…
– Я могу приготовить мазь, которая поможет свести синяки, – вступил в спор Малыш.
Все посмотрели на юношу, тот лишь пожал плечами.
– Делай же скорей свою мазь и будем отправляться, – заторопил лорд Альберт.
Малыш потёр подбородок, потянулся за своей сумкой, порылся в ней и заявил: