Оценить:
 Рейтинг: 0

Круг Земной

Год написания книги
2008
<< 1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 181 >>
На страницу:
169 из 181
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
317

Крепкоструйный дождь, буря Хильд – битва (Хильд – Валькирия).

318

Древняя песнь о Бьярки – героическая песнь, в которой Бёдвар Бьярки, дружинник Хрольва Жердинки, призывает других его дружинников к последней битве, в которой они все погибли вместе с Хрольвом. Полностью эта песнь известна только по латинскому пересказу Саксона Грамматика. Исландский фрагмент этой песни есть также в «Младшей Эдде».

319

Товарищи Адильса – дружинники Хрольва Жердинки.

320

Хар Крепкорукий и Хрольв Стрелец – двое из дружинников Хрольва Жердинки.

321

Птица ран – ворон.

322

Игра слов: Хрут (hr?tr) значит «баран».

323

Метель Скёгуль – битва.

324

Князь хрингов – Олав (хринги – жители Хрингарики); Эгмундов родич – Торд (его брата звали Эгмунд).

325

Солнечное затмение, которое здесь описывается, произошло на самом деле 31 августа 1030 г; нон – 3 часа пополудни, мидмунди – середина между полуднем и ноном. На самом деле, затмение началось в 13.40, достигло максимума в 14.53 и кончилось в 16.00. Между тем в «Круге Земном» (гл. CCXXXV) утверждается, что битва при Стикластадире произошла «в среду в четвертые календы августа месяца», т. е. 29 июля. Остается спорным, было ли затмение ошибочно датировано днем битвы (т. е. на самом деле произошло не в день битвы, а месяц спустя) или битва была ошибочно датирована (т. е. на самом деле произошла 31 августа, а не 29 июля).

326

Стражи кладов – мужи.

327

Смех стрел – битва; двор пробора – голова.

328

Стон стрел, пенье Гунн – битва (Гунн – валькирия); Ньёрд пены Драупнировой – Гицур (Драупнир – кольцо Одина, его пена – золото); кормилец врана – воин.

329

Крик Хильд – битва.

330

Тротт оплота непогоды ратных крыш – Торир (ратные крыши – щиты, их непогода – битва, ее оплот – щит, Тротт – одно из имен Одина).

331

Бьёрн (bj?rn) и значит «медведь».

332

Распря стали – битве.

333

Вяз вьюги Тротта – воин (Тротт – одно из имен Одина, вьюга Тротта – битва).

334

Нанна кружев – женщина (Наина – богиня); растратчик злата – муж.

335

Лещина брашен, хозяйка бус – женщина.

336

Пляска Скёгуль – битва.

337

Жерди ратных крыш – воины (ратные крыши – щиты). Крик Хильд – битва.

338

Вяз стрел – муж. Вальдамар – какой-то человек, которого Олав исцелил на Руси.

339

Тать мира – воин.

340

Хёрды – жители Хёрдаланда, друг (оплот) хёрдов – конунг Норвегии.

341

Тарч – разновидность щита, губитель тарчей – воин.

<< 1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 181 >>
На страницу:
169 из 181

Другие электронные книги автора Снорри Стурлусон