Я взглянула на маму. Она стояла с озабоченным лицом, сжимая в руке флакончик с нюхательной солью. Что? Вы не знаете, что такое нюхательная соль? О, это очень сильная штука. Смесь нашатыря с какими-нибудь пахучими травами. Говорят, очень помогает тем, кто собирается упасть в обморок. Или уже упал. Моментально в чувство приводит.
– Да-да, – ответила мама. – Воды. Сейчас принесу.
И она поспешила прочь из моей спальни.
Доктор Лейн, судя по его виду, совершенно успокоился, зевнул и спросил, складывая стетоскоп, которым прослушивал лёгкие Оливера:
– Вы сможете присмотреть за этим молодым человеком до утра? Он сейчас пребывает в лёгком шоке, однако в принципе с ним, как ни удивительно, абсолютно всё в порядке. Сердцебиение хорошее, дыхание ровное, хрипов в лёгких я не обнаружил.
– Э… ну хорошо, – согласился папа. Он всё ещё не успел переодеться и потому оставался таким же промокшим и грязным, как я сама. – Он может отдохнуть здесь, – и добавил, устало махнув рукой: – Пойдёмте, я провожу вас.
Доктор Лейн спрятал стетоскоп в свой кожаный саквояж, звонко защёлкнул его и направился на выход вслед за моим папой. Скелет остался на месте. Он лежал в ногах Оливера и влюблённо смотрел на него. Ну-ну, спасибо, дружок.
Я наклонилась вперёд и взяла Оливера за руку. Она была холодной как лёд. Оливер слегка поморщился, но не произнёс ни звука. Мне показалось очень странным, что он при этом не прикрывает глаз и даже не моргает.
Бледный, с уставившимися на яркий свет лампы широко раскрытыми глазами, он очень сильно напоминал сейчас труп, которым, кстати, мы и считали Оливера с самого начала, с той самой минуты, когда его привезли к нам в морг. Однако грудь его при этом равномерно поднималась и опадала, а на щёки даже начал постепенно возвращаться румянец. Так что мертвец он или нет – поди разбери.
Разумеется, мне очень хорошо было известно, что смерть означает конец жизни – или истории, если хотите – каждого человека. Во всяком случае, так должно быть. Но этот парень, Оливер, каким-то удивительным образом выпадал из общего правила. Вчера утром его привезли к нам мёртвым, но история его жизни на этом не закончилась. Смерть не поставила в ней последнюю точку, не превратила Оливера в одного из призраков, чей шёпот я порой улавливаю где-то на границе своего слуха. Нет, он, Оливер, лежал не в могиле, а в моей спальне, не мигая смотрел на свет лампы, но при этом дышал, то есть был скорее жив, чем мёртв. Если сравнивать его жизнь с книгой, то у этого романа было, судя по всему, продолжение. Вот только что это: ошибка какая-то по недоразумению или настоящее чудо? Этого я понять не могла.
Тем временем в спальню вернулась мама, принесла воды и оторвала меня от дальнейших размышлений на тему жизни и смерти. Меня позабавило то, что воду мама принесла в стеклянной бутылочке с резиновой соской, как для грудничка. Но вскоре я поняла, до чего же права оказалась моя мама. Она поднесла бутылочку Оливеру, и он благодарно припал к ней, с жадностью глотая воду.
– Не спеши, не спеши, – сказала мама, ласково поглаживая Оливера по влажному лбу. – Мы очень не хотим, чтобы ты поперхнулся.
– Не хотим, не хотим, – подтвердила я.
Мама вопросительно взглянула на меня, и я, опустив взгляд вниз, обнаружила, что продолжаю держать Оливера за руку. Я смутилась и постаралась как можно незаметнее отпустить её.
– Ну что же, теперь займёмся тобой, Вайолет, – сказала мама. – Пойдём. Умоешься, наденешь чистую рубашку и ляжешь со мной. Папа говорит, что сегодня до утра спать не будет из-за всей этой ерунды.
Ерунды. Что ж, можно и так сказать.
Во всяком случае, «ерунда» – это, наверное, лучше, чем говорить «Ах, я не смогу уснуть, потому что парень, который считался мёртвым, на деле оказался живым и слонялся ночью по кладбищу под дождём».
Итак, я поднялась со стула и следом за мамой вышла из комнаты. На пороге я в последний раз оглянулась. Оливер всё так же неподвижно лежал, уставившись немигающими глазами в потолок, и – я могла в этом поклясться – улыбался, слегка приподняв уголки губ.
А в ногах Оливера пристроился, охраняя его, Скелет.
* * *
На следующий день – а может, точнее будет сказать, что в тот же самый, поскольку ту ночь я провела почти без сна – утро выдалось ярким, солнечным, дождя как не бывало. Всё, что случилось ночью на кладбище, казалось мне кошмаром, однако, протерев глаза и увидев родительскую спальню с её пуховым одеялом и тяжёлой дубовой мебелью, я поняла, что ничего мне не приснилось. Что всё это было на самом деле – ливень, оживший труп, липкая грязь по краям раскопанной могилы…
Мама уже встала и даже успела аккуратно заправить кровать на своей половине. Я вылезла со своей стороны кровати и спустила ноги на пол. Хотя я и помылась вчера под умывальником, перед тем как лечь в постель, на коже у меня кое-где остались разводы засохшей грязи. Так что, подойдя к зеркалу, я увидела в нём именно то, что и должна была увидеть: девочку, которая гуляла ночью по кладбищу под проливным дождём. На этот раз никаких сюрпризов.
Я выскочила в коридор и, проходя мимо своей спальни, осторожно заглянула в неё. Оливер сидел в постели, держа у себя на коленях поднос с завтраком, а в ногах у него со счастливым видом похрапывал Скелет. Оливер слабо улыбнулся, увидев меня, я моргнула и улыбнулась ему в ответ и только тогда вдруг сообразила, что на мне ничего нет, кроме ночной рубашки. Ну, и некоторого количества грязи вдобавок. Во время вчерашней ночной суматохи это ещё как-то могло проскочить незамеченным, но сейчас, при ярком дневном свете? О-хо-хо… А между тем вся моя одежда в спальне, а на моей кровати лежит незнакомый парень. М-да, ситуация…
Делать нечего, пришлось отправиться дальше в том, что на мне есть.
– Мама! – крикнула я вниз, выйдя на лестничную площадку.
– Что ты кричишь, Вайолет? – откликнулась снизу мама. – Воспитанные юные леди так себя не ведут!
– Мам, ты одежду мою принести можешь? – спросила я. – Она в моей спальне, а там…
Тяжёлый вздох, затем:
– Да-да, конечно, моя дорогая.
А вы знаете, ведь несколько лет тому назад у нас в доме была прислуга, которая как раз всякими такими делами и занималась. У нас с Томасом сначала была няня, затем две гувернантки – мисс Стоун сначала, а затем миссис Баркер, – только все они давно уже уволились. Точнее, папа их уволил, потому что дела у нас шли всё хуже, денег становилось всё меньше, и нам пришлось, как говорится, затягивать ремни. Больше всего я переживала, когда от нас ушла наша экономка, миссис Китон. Так хорошо, как она, ко мне никто никогда больше не относился. Помню, как миссис Китон подкармливала меня сахаром – совала сладкие кубики тайком, когда мама этого не видела.
Впрочем, одна служанка у нас в доме оставалась до сих пор. Мэдди. Она жила в одной из двух комнат для прислуги в мансарде, под самой крышей. В обязанности Мэдди входило разжигать по утрам огонь, прибирать, подметать, следить за чистотой и менять постельное бельё. Обычно она же помогала нам с Томасом умываться и одеваться. Но, как нарочно, именно сейчас Мэдди не было – папа дал ей недельку отпуска, и она укатила к своим родственникам в Йоркшир.
А раз не было Мэдди, значит, все домашние дела ложились сейчас на мамины плечи, и нельзя сказать, что это её радовало. Вот и в то утро, помогая мне одеваться, мама не переставала бубнить себе под нос о том, что в сутках всего двадцать четыре часа, а рук у неё только две, а сама она не семижильная. Я слушала и чувствовала себя всё более виноватой в том, что спасла прошлой ночью Оливера, а значит, добавила маме хлопот.
Но если уж по-честному, то не очень я винила себя за это.
На завтрак мама приготовила нам яичницу с ломтиками бекона и свежим – точнее, почти свежим – хлебом. Завтрак я впихивала в себя с большим трудом: что-то бурлило у меня в животе, сопротивлялось. Наверное, так подействовали на мой желудок вчерашние переживания. Да меня и до сих пор не отпускали тревожные мысли, связанные с Оливером, хотя я сама не могла понять, почему так много думаю о нём. Ведь, по сути дела, я почти не знала его и провела с Оливером больше времени, когда он был «мёртв», чем когда «ожил».
Интересная мысль, кстати. Я оторвала взгляд от моей тарелки, посмотрела на папу, который надраивал в углу свои ботинки, и задала ему вопрос, который не переставал мучить меня с прошлой ночи:
– Скажи, пап, а Оливер… он действительно был мёртв?
Папа пожевал губами, подумал, прежде чем ответить.
– Нет, я так не думаю, – сказал он наконец. – И доктор Лейн тоже сказал, что парень просто был без сознания. И затылок у него разбит.
– То есть его ударили? По затылку? – уточнила я, вдумчиво пережёвывая ломтик бекона.
Скелет осторожно потрогал лапой моё колено – рассчитывал на то, что я поделюсь с ним.
– Очень похоже на то. Надо бы расспросить его о том, что он помнит, только, боюсь, рано ещё это делать. Пусть немного в себя придёт.
– Но сегодня утром ему, кажется, легче стало, – подала голос стоявшая возле раковины мама. – И щёки слегка порозовели, и доктор сказал, что он выглядит намного лучше, чем можно было ожидать после таких передряг.
Ну, для того, чтобы выглядеть лучше, чем прошлой ночью, Оливеру большого труда не требовалось. Вчера-то он был ничуть не краше мертвеца.
– А семья у Оливера есть? – спросила я.
– Нет, по-моему, – покачал головой папа. – Я его спрашивал о том, кому дать знать, что он жив, и Оливер ответил, что некому об этом сообщать.
Мне стало ещё больше жаль этого парня. Я нежно погладила Скелета по длинному, нацеленному ко мне в тарелку носу и подумала о том, что нам нужно каким-то образом поддержать, подбодрить Оливера.
Только сейчас, зевая и потягиваясь, на завтрак явился наконец Томас.
– Добрейшее утречко! – весело поздоровался он.
– Он в курсе? – вопросительно взглянула я на папу.
– В курсе чего? – моментально насторожился Томас.