(#litres_trial_promo) But Pushkinâs exile did not end, as he had hoped, in the winter of 1821, and the following September he wrote to Vyazemsky, âForgive me if I speak to you about Tolstoy, your opinion is valuable to me. You say that my lines are no good. I know, but my intention was not to start a witty literary war, but with a sharp insult to repay for his hidden insults a man from whom I parted as a friend, and whom I defended with ardour whenever the occasion presented itself. It seemed amusing to him to make an enemy of me and to give Prince Shakhovskoyâs garret a laugh at my expense with his letters, I found out about all this when already exiled, and, considering revenge one of the first Christian virtues â in the impotence of my rage showered Tolstoy from afar with journalistic mud. [â¦] You reproach me for printing, from Kishinev, under the aegis of exile, abuse of a man who lives in Moscow. But then I did not doubt in my return. My intention was to go to Moscow, where only I could completely clear myself. Such an open attack on Count Tolstoy is not pusillanimity.â
(#litres_trial_promo) The burning feeling of insult, exacerbated by the impossibility of redeeming it in the only honourable way, remained with Pushkin throughout exile: his first action, on the day he reached Moscow in 1826, was to send Sobolevsky round to Tolstoy with a challenge. Luckily, the count was away from Moscow.
In November 1819 V.N. Karazin, a forty-six-year-old Ukrainian landowner, joined the Private Society of Amateurs of Russian Literature,
(#ulink_4e70cf72-9347-5f81-a2c6-20eb0a29ec48) established three years earlier in St Petersburg. The societyâs president was Count Sergey Saltykov, but Glinka, the vice-president, was effectively in control. Obedient to the orders of the Union of Welfareâs Supreme Council, he set about turning the society, like the Green Lamp, into one of those which would further the aims of the Union through its activities and discussions.
(#ulink_de49fbed-544f-54aa-9972-e6f3eb8b09af)
Karazin was an idealistic, romantic conservative who had come to Alexander lâs attention in 1801, when âhe left on the emperorâs study-table an anonymous letter, greeting his accession in exalted terms and appealing to him to lead Russia to a glorious new ageâ.
(#litres_trial_promo) Alexander discovered his identity, embraced his admirer and showed him great favour for a time, appointing him to the new Ministry of Education. In 1804 Karazin resigned to found a university at Kharkov, which opened in January 1805. For some time thereafter he lived on his estate, opened a tanning factory, made efforts to found a meteorological observatory, forwarded to the Ministry of War his method of preparing food concentrates, and wrote articles on a variety of subjects, such as âThe description of an apparatus for distilling spiritâ, âOn the possibility of adapting the electric forces of the upper layers of the atmosphere to the needs of manâ and âOn baking a tasty and healthy bread from acornsâ.
Now, on his return to St Petersburg, Karazin was appalled by the political atmosphere of the city, the lack of respect for authority in the discussions, the conversations and jokes he heard, and the poems and epigrams recited at meetings of the society. âSome young brat, Pushkin, a pupil of the Lycée, in gratitude, has written a despicable ode, in which the names of the Romanovs are insulted, and the Emperor Alexander called a wandering despot [â¦] Whither are we going?â
(#ulink_d0253109-4565-5d28-9c66-3e4f2d1381cd)
(#litres_trial_promo) he commented in his diary on 18 November 1819. He went to see Prince Kochubey, the Minister of the Interior, whom he had known when at the Ministry of Education, and offered to inform him of the proceedings of the society and of what he might hear elsewhere, promising to keep âan unsleeping eyeâ on âsuspicious personsâ such as Prince Sergey Volkonsky, Küchelbecker, Ryleev, Glinka, who was âall the more dangerous because through the especial trust of the governor-general he was employed to collect in secret rumours going about the town for the information of the emperorâ, and, finally, Pushkin.
(#litres_trial_promo)
By the end of March he had collected a good deal of what he considered to be subversive literature â including Pushkinâs epigram on Sturdza â which he incorporated into a report sent to Kochubey on 2 April. Though this consisted largely of a disquisition on the present state of Russia, combined with proposals for a number of reforms, it included an attack on the Lycée, where, he wrote, âthe emperor is educating pupils who are ill-disposed both to him and to the fatherland [â¦] as is demonstrated by practically all those who graduate from it. It is said that one of them, Pushkin, was secretly punished by imperial command. But among the pupils more or less each one is almost a Pushkin, and they are all bound together by some kind of suspicious union, similar to Masonry, some indeed have joined actual lodges.â To this remark he appended a note: âWho are the composers of the caricatures or epigrams, such as, for example, on the two-headed eagle, on Sturdza in which the person of the emperor is referred to very indecently and so on? The pupils of the Lycée! Who make themselves known to the public with suggestive songs at an age when honesty and modesty are most decorous? They do.â
(#litres_trial_promo)
Having submitted this report to the emperor, Kochubey invited Karazin to call on him on the evening of 12 April. After their conversation Karazin made an emotional note of its content on the back of the invitation. He was extremely disconcerted to discover that the emperor was not at all interested in the substance of his paper, neither in his analysis of the situation nor his proposals for reform. Its sole result, he wrote, âwas the desire of his majesty to assure himself that the epigram mentioned in my note was actually written [â¦] that it was not my invention! [â¦] My God! [â¦] Itâs almost unbelievable! [â¦] What a sad but true picture of the position of the state is produced!â
(#litres_trial_promo) He washed his hands of the whole affair, refusing Kochubeyâs request to obtain manuscript copies of the epigram.
Following this conversation Miloradovich, the military governor-general of St Petersburg, was ordered to impound Pushkinâs writings. He sent a police spy, Fogel, round to Pushkinâs apartment when the latter was out. Fogel offered Nikita fifty roubles for the loan of his masterâs poems, promising to bring them back in a short time. Nikita refused and, on Pushkinâs return, told him of the visitor. Pushkin immediately burnt his manuscripts. The following day he was summoned to see Miloradovich. Before going, he went to see Glinka â who had been the generalâs adjutant during the war and was now attached to his office â to ask his advice. âGo straight to Miloradovich, donât show confusion and donât be afraid. He is not a poet; but in his soul and in his chivalrous impulses there is much that is romantic and poetic: he is misunderstood. Go and rely unconditionally on the nobility of his spirit: he will not abuse your trust.â Heartened, Pushkin set off for Miloradovichâs house on the Nevsky. A few days later Miloradovich told Glinka of the meeting:
Do you know, my dear fellow, Pushkin was with me the other day! You see, Iâd been ordered to arrest him and impound all his papers; but I thought it more delicate to invite him to my house and ask him himself for his papers. Well, he turned up, very calm, with a bright face, and, when I asked about the papers, answered: âCount! all my poems are burnt! â you will find nothing of mine in my apartment, but if you please, everything is here (he pointed to his forehead with his finger). Order a quire of paper to be brought, Iâll write everything that Iâve ever written (of course, except that which has been printed), with a note: what is mine and what has been circulated under my name.â Paper was brought. Pushkin sat down and wrote, wrote ⦠and filled a whole note-book ⦠Here it is, look at that! Tomorrow Iâll take it to the emperor. And do you know? Pushkin charmed me with his noble tone and manner of behaviour.
(#litres_trial_promo)
Miloradovich had read the verses, laughed, and said to Pushkin: âIf youâve really decided to attack the government, why donât you write something about the Senate, which is nothing but a menagerie or pigsty.â He had concluded by pardoning Pushkin in the name of the emperor.
(#litres_trial_promo)
Alexander, however, extremely displeased with the idea that the Lycée was a hot-bed of revolutionary fervour, and outraged by Pushkinâs verse, was disinclined to ratify Miloradovichâs generous gesture. Meeting the director of the Lycée, Engelhardt, he expressed his feelings to him as they strolled through the palace garden at Tsarskoe Selo. âEngelhardt!â he said. âPushkin must be exiled to Siberia: he has flooded Russia with seditious verses; the entire youth knows them by heart. His frank conduct with Miloradovich pleases me, but that does not amend matters.â Engelhardt endeavoured to soften the tsarâs attitude, referring to Pushkinâs literary reputation, and adding: âExile could have a baneful effect on the ardent temper of this young man. I think that magnanimity, your majesty, would be more likely to make him sensible.â
(#litres_trial_promo)
Alarmed by the danger â it was rumoured that Pushkin would be sent, if not to Siberia, then to the Solovetsky monastery on the White Sea â his friends hurried to his aid. Chaadaev asked his superior, General Vasilchikov, to intercede with Alexander; and, going to Karamzin, persuaded him to speak with the dowager empress, Mariya Fedorovna, on Pushkinâs behalf. Zhukovsky and Aleksandr Turgenev used their influence at the court, and Gnedich visited Olenin, who promised to mention the matter to Alexander. Pushkin himself, somewhat cowed by events, swallowed his pride and called on Karamzin. After exacting a pledge that he should refrain from writing verse against the government for two years, Karamzin undertook to help him, and, going to the empress, asked her to intercede. The emperor relented. Pushkin was not to be banished, but was to be attached to the chancellery of General Ivan Inzov, the Chief Trustee of the Interests of Foreign Colonists in the Southern Territory of Russia, then stationed in Ekaterinoslav. â[Pushkinâs] liberal mouth has been closed for two years,â Aleksandr Turgenev wrote to Vyazemsky on 21 April. âHe has been saved from the misfortune into which he fell by my good genius and his good friends,â and, on 5 May, âHe has become quieter and more modest and, in order not to compromise himself, even avoids me in public.â
(#litres_trial_promo) A few days later Vyazemsky heard from Karamzin: âPushkin, having been for a few days completely in unpoetical fear because of his verses on freedom and some epigrams, gave me his word to cease [â¦] He was, I think, moved by the emperorâs magnanimity, which was genuinely touching. It would take too long to describe the details, but if Pushkin does not reform now, he will be a devil long before he gets to hell.â
(#litres_trial_promo)
On 4 May 1820, Count Capo dâIstrias, the head of the Foreign Office, an honorary member of Arzamas, who, according to Wiegel, had âdared to point outâ to Alexander the cruelty of exiling Pushkin to Siberia, and had suggested that he should be transferred to Inzovâs chancellery,
(#litres_trial_promo) composed a letter to Inzov which was signed the following day by the Foreign Minister, Count Nesselrode. âAt the Lycée,â Capo dâIstrias wrote, âhis progress was rapid, his wit was admired, but his character appears to have escaped the vigilance of the tutors.â He continued:
There is no excess in which this unfortunate young man has not indulged â as there is no perfection he cannot attain through the transcendent superiority of his talents [â¦] Some pieces of verse and above all an ode to liberty directed the attention of the government towards Mr Pushkin. Amid the greatest beauties of conception and style this latter piece gives evidence of dangerous principles drawn from the ideas of the age, or, more accurately, that system of anarchy dishonestly called the system of the rights of man, of liberty and of independence of nations.
However Messrs Karamzin and Zhukovsky, realizing the dangers to which the young poet was exposing himself, hastened to offer him their advice, made him recognize the error of his ways and brought him to give a solemn promise that he would abjure it for ever. Mr Pushkin appears to be cured â if, that is, his tears and protestations are to be believed. However, his guardians think his repentance to be sincere, and that, by banishing him for a time from St Petersburg, by putting him to work, and by surrounding him with good examples, he can be turned into an excellent servant of the state, or at least a man of letters of the first distinction. In response to their wishes the Emperor has authorized me to give the young Pushkin leave and recommend him to you. He will be attached to your person, General, and will work as a supernumerary in your chancellery. His fate will depend on your good advice.
(#litres_trial_promo)
Alexander approved the letter, writing âSo be itâ at the foot. On 4 May the accounts department at the Foreign Office handed out a thousand roubles in assignats to Pushkin for travel expenses; on the fifth he received a podorozhnaya, an official pass entitling him to use post-horses on state business. On 6 or 7 May, accompanied by his servant Nikita Kozlov, he left St Petersburg. Delvig and Pavel Yakovlev travelled with him as far as Tsarskoe Selo. On 9 May he set out for the south.
(#litres_trial_promo)
* (#ulink_0407138b-69dd-5f69-8640-52df26dd1e6e) An adaptation of a line from Alexis Pironâs comedy, Le Métromanie (1738), where the author, striving to expunge the memory of his earlier Ode to Priapus, wrote, â[in my works] I wish that virtue more than wit should shine/A mother will prescribe them to her daughter.â
* (#ulink_546d9052-61cb-59a8-a1a0-4724060fa79a) In its final form Ruslan and Lyudmila has 2,761 lines; Orlando Furioso 38,736 and La Pucelle 8,234.
* (#ulink_34100b4c-84e9-5e50-bf1d-bf4cec40dca4) Tolstoy described his relative as âan unusual, criminal and attractive manâ (Chereisky, 438).
* (#ulink_3d9c8f54-ccb6-5b2b-a3da-714e17fc65bf) Not to be confused with the similarly named Private Society of Amateurs of Literature, Sciences and the Arts.
â (#ulink_3d9c8f54-ccb6-5b2b-a3da-714e17fc65bf) The society was, of course, much larger than the unofficial Green Lamp: in 1824 it had 82 full, 24 associate, 34 corresponding and 96 honorary members.
* (#ulink_513131cc-c174-51d0-b770-436b9ea916be) Karazin is confusing âLiberty. An Odeâ and âFairy Talesâ.
6 THE CAUCASUS AND CRIMEA 1820 (#ulink_359e6c09-2ebb-5f48-91d4-19e3e3505327)
Forgotten by society and by gossip,
Far from the Nevaâs banks,
I see before me now
The proud Caucasian peaks.
Ruslan and Lyudmila, Epilogue
PUSHKINâS ROUTE TO EKATERINOSLAV took him initially along the well-known road towards Mikhailovskoe. At Porkhov, however, he turned off and, entering lands unknown to him, hurried on south through Velikie Luki, Vitebsk, Orsha, Mogilev and Chernigov towards Kiev. The monotonous scenery of the White Russian post-road offered no temptation to linger; in any case he could not, for the Foreign Ministry, under whose aegis Inzovâs command lay, seizing an opportunity to avoid expense, had made him an official courier. Besides the letter from Capo dâIstrias to Inzov concerning himself, he bore other documents for the general, including the latterâs appointment as plenipotentiary governor of Bessarabia.
At a post-house somewhere between Chernigov and Mogilev his Lycée companion Pushchin, who was returning to St Petersburg after four months in Bessarabia with his sister, and thus knew nothing of recent events in the capital, scanning the list of travellers, noticed the name of Pushkin among them. âI asked the postmaster who this Pushkin was. I had no idea that it could be Aleksandr. The postmaster answered that it was the poet Aleksandr Sergeevich, apparently travelling on official business, in a post-chaise, wearing a red Russian shirt with a belt and a felt hat.â
(#litres_trial_promo)
Just over a week after leaving St Petersburg, on 14 or 15 May, Pushkin arrived in Kiev. Here he found a friend, Nikolay Raevsky, an officer in the Life Guards Hussars. On leave, he was staying with his father, General Raevsky. The latter had had a distinguished military career: he had served under Suvorov in the Turkish war of 1787â90, becoming a major at eighteen; had been wounded when commanding Bagrationâs avant-garde in 1805; and in 1812, in the battle for Smolensk, had held off with ten thousand troops a much larger French force under Marshal Davout. It was said that during this encounter he had taken his sons, Aleksandr and Nikolay, by the hand and led the advance, calling out, âForward, men, for the tsar and the fatherland! I and my sons will show you the way!â
(#litres_trial_promo) The episode was commemorated in popular prints, and earned him a mention in Zhukovskyâs âA Bard in the Camp of Russian Warriorsâ. It was, however, apocryphal. âIt is true that I was in front,â Raevsky later told Batyushkov. âBut my sons were not there at that time. My youngest child was gathering berries in a wood (he was then a mere child, and a bullet made a hole in his breeches); that was all, the entire anecdote was made up in St Petersburg.â
(#litres_trial_promo) Nikolay â long grown out of his perforated breeches, he was now a Herculean giant who could bend an iron poker in his hands â like Chaadaev had supported and consoled Pushkin when, distressed by Tolstoyâs insinuations, he had harboured thoughts of suicide. Writing to his brother, Pushkin mentions Nikolayâs âimportant services, eternally unforgettable for meâ;