Настал день поездки. Когда закладывалась карета, баронесса сама отдавала приказания, что из вещей и продуктов взять в путь. Анри понимал, что в такой момент проскочить мимо нее с сундуком не получится. Тогда он дождался момента отъезда, нахально затащил сундук с собой в карету и поставил его себе на колени.
– Что это? – спросила Генриетта, ткнув пальцем в багаж Анри.
– Это? – молодой человек замялся.
– Открой, я посмотрю.
– Тут мои запасные платья.
– Ты что, решил, что мы едем на месяц? Немедленно возвращайся к себе и оставь это дома, – распорядилась баронесса.
Пришлось подчиниться.
Франсуа увидел, как друг относит вещи обратно, и все понял. Они обменялись взглядами: «Я не виноват, так вышло…» «Ну что ж, придется немного подождать».
Карета прогремела по мосту, и ворота за ней закрылись.
Глава 17
Путь до Парижа составлял около двух часов езды на лошадях, и не казался утомительным.
– Мне необходимо заехать к ювелиру, – сказала Генриетта, когда они миновали городскую заставу.
– Сколько мы пробудем в Париже? – поинтересовался Анри.
– Какая тебе разница, ты ведь будешь находиться рядом со мной.
– Но мне хочется узнать о ваших планах.
– У меня есть намерение сшить тебе приличное платье, поэтому мы посетим портного.
Молодой человек устремил глаза к небу.
– И не гримасничай! – строго сказала баронесса. – Я сказала, значит, так и будет!
– Зачем мне еще одно платье?
– Такого у тебя еще не было! Я задумала заказать богатый костюм, под стать графу или герцогу.
– Но я ни то и не другое. К чему эта затея?
– А вдруг я захочу досадить своему будущему мужу и отправлюсь на какой-нибудь званый ужин с тобой, выдав за виконта или маркиза?
– А мне потом достанется от вашего будущего мужа!
– Не бойся, я сумею тебя защитить! Итак, я закажу костюм, и мы уедем только когда он будет готов.
– А где мы будем жить все это время?
– В гостинице.
– Там мыши водятся… – как бы между прочим уронил Анри, превосходно зная панический ужас своей госпожи перед маленькими серыми существами.
– Ну, если выскочит мышь, ты же ее убьешь! – нашлась баронесса.
– Конечно, если только в этот момент буду находиться в вашей комнате.
– Что за дурацкие мысли? – рассердилась Генриетта. – Ты постоянно будешь в моей комнате.
– Как? – насторожился Анри.
– А ты что думаешь, для чего я придумала эту поездку? – баронесса засмеялась. – Мой любезный, ты будешь жить со мной и любить меня!
– Я буду жить в карете. Или уйду пешком обратно в замок, – пробормотал юноша.
– Дурачок! Другой бы на твоем месте радовался такому шансу!
– Не ожидал найти в вас такую перемену, – признался молодой человек. – Вы, оказывается, совсем другая…
– Глупенький мальчишка! Ты не знаешь женщин! Это страстные существа, способные спалить себя в один мин на костре страсти. Если мы влюблены, то забываем обо всем – о совести, о чести. Любовь! Ты ведь поэт и знаешь, что это такое. Под носом у отца я, естественно, не могла себе позволить вольности. Там каждый лакей – враг и доносчик. Но здесь… Никто не узнает.
– Зачем вам это? – спросил Анри.
– Чтобы показать всему миру, на что способна пылкая девушка! И еще… Когда мой жених узнает правду, от устроит скандал моему отцу, а брак будет недействительным. Ты меня понял?
– Понял. Вы жаждете позора.
– Болван! Мы освободимся от графа и всю жизнь будем любить друг друга.
– Дорогая госпожа, – юноша пристально посмотрел на нее. – А с чего вы взяли, что я вас люблю?
Прием, неоднократно применявшийся в общении с Карменситой, сработал и тут.
Бешеная злость загорелась в глазах Генриетты, она поджала губы и уставилась на молодого человека.
– Что ты сказал?
– Я пошутил…
– Ты решил посмеяться надо мной?! Ладно! Ты только что потерял половину моего расположения! Но к портному мы все равно поедем!
– Как вам будет угодно.
Весь оставшийся день они катались по городу. Посетили ювелира, у которого баронесса заказала несколько богатых украшений. Потом они побывали у портного, и тот замучил Анри своими расспросами и примерками. Генриетта распорядилась поторопиться с выполнением заказа, и они поехали в гостиницу.
– У меня есть в городе тетка по матери, – сказала баронесса, когда они сели в карету. – Можно было бы заехать к ней, навестить…
– Поедем, – предложил юноша. – Доставьте старушке радость.