– За что?
– За твое беспредельное, ни с чем не сравнимое нахальство1
– Я робкий, всего стесняющийся слуга вашей милости! – пролепетал юноша, заливаясь слезами.
– Полно, теперь ты меня не обманешь, притворщик, – сказала Генриетта. – Я изучила все твои выходки.
– Когда это ты успела? – неожиданно спросил Анри, бесцеремонно уставившись на баронессу.
Та замерла, не зная, что ответить. Этого выпада она никак не могла предусмотреть.
– Ну ладно, не расстраивайся, – успокоил ее молодой человек. – Если хочешь, я могу попросить у тебя прощения.
– Я?
– Прости меня, дорогая Генриетта. Я очень дурно себя вел. Но скоро исправлюсь. Если сумею, конечно. – сказал Анри, не моргнув и глазом.
На это баронессе ничего не оставалось, как захлопать в ладоши.
– Виват наглецам!
– Виват Генриетте! – поддержал ее молодой человек.
– Виват! – разнеслось по дороге. – Виват!!!
Глава 20.
– Проходите, – предложил Анри своему гостю, отворяя дверь в каморку. – Посидите здесь немного, сейчас я приведу Франсуа.
– А где он?
– Может быть, спит, или в мастерской у плотника.
– Только ты ему сразу не говори, что я здесь.
– Хотите сделать сюрприз? – усмехнулся молодой человек.
– Нет, он тебе не поверит и обвинит во лжи. Вы там проругаетесь до утра, а я здесь буду сидеть.
– А вы неплохо знаете своего сына.
– Да, он парень с причудами.
Анри улыбнулся. А кто не без этого?
– Ладно. Сейчас я его приведу.
Комната Франсуа оказалась незапертой, и Анри свободно вошел, освещая путь маленькой свечкой. Здесь никого не было. Во мраке юноша заметил некоторый беспорядок в комнате.
Он направился к плотнику. Франсуа предпочитал его общество, когда Анри был занят.
– Добрый вечер, Мишель, – поздоровался, заходя, молодой человек. – Мой приятель у тебя?
– Был. Утром. Но потом как пошел к Фантине, больше не забегал.
– Спасибо.
«Где его носит?» – размышлял юноша, подходя к подвалу кухарки. Там была маленькая комнатка, где и жила тетушка Фантина со своим немолодым супругом-сапожником.
Постучавшись несколько раз, Анри уже собирался уходить, как вдруг ему открыли.
– Мне нужна кухарка, – сообщил он сапожнику.
– Сейчас, – ответил тот и шагнул куда-то в темноту.
Послышалось ворчание. Кто-то ругался, вспоминая бога и черта. И наконец на пороге показалась полуодетая Фантина.
– Добрый вечер, – приветствовал ее Анри.
– Да ты уж пожелай спокойной ночи, – сказала недовольная кухарка. – Мы спать легли, а тут ты по ночам разгуливаешь!
– Вообще-то, до ночи еще далеко, – попробовал возразить молодой человек, но женщина его перебила:
– Для кого далеко, а для кого – она уже в самом разгаре. Говори скорее, за чем пришел, мне рано подниматься.
– Друга моего не видели?
– А как же! Видела! В обед приходил. А вечером его не было. Не знаю, почему не пришел.
– Где же мне его искать? – спросил Анри самого себя.
– Да где ему быть-то! Тоже, небось, спит.
– Нет, в комнате его нет.
– Надо же! Спроси, может, кто знает… Подожди! – вдруг вспомнила Фантина. – Слышала, разговаривал он с этим, скользким таким, в черном всегда ходит… Как его зовут?
– С Жаном?
– Как, говоришь?
– Жан.
– Вот-вот! С ним! Да громко так! А где говорили, не пойму. Голоса слышно, а самих не видать. Ругались они. Вернее, Жан кричал, а тот, наш, изредка что-то в ответ.
– Понятно. Когда это было?
– Еще засветло.