Давать, ничего не получая взамен, подобает только Аллаху.
74. Alti olur, yedi olur, hep Allah’in dedigi olur.
Можно шесть, можно семь, все будет так, как сказал Аллах.
75. Altin anahtar her kilidi a?ar.
Золотой ключ любой замок открывает.
76. Altin ?amura d?smekle tun? olmaz.
Золото, упав в грязь, бронзой не станет.
77. Ambarda duran si?an a? kalmaz.
Крыса в сарае голодной не останется.
78. Amcamla dayim, herkesten aldim payim.
Мой дядя со стороны матери вместе с дядей со стороны отца, я от всех получил наследство.
79. Araba ile tavsan avlanmaz.
За зайцем на повозке не охотятся.
80. Araba kirilinca yol g?steren ?ok olur.
Когда ломается машина, много желающих показать дорогу.
81. Ari bal alacak ?i?egi bilir.
Пчела знает с какого цветка брать мед.
82. Ari baldan ka?maz.
Пчела от меда не убежит.
83. Arif d?sman ahmak dosttan daha iyidir.
Умный враг лучше глупого друга.
84. Arkadasini s?yle, kim oldugunu s?yleyeyim.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.
85. Armudun sapi, ?z?m?n ??p? var.
У груши есть черешок, у винограда – мусор.
86. Armut dalinin dibine d?ser.
Груша падает под ветку. (Яблоко от яблони не далеко падает).
87. Arnavut’a sormuslar “cehenneme gider misin?” diye “aylik ka??” demis.
У албанца спросили: «Пойдешь в ад?», «Зарплата какая?» -сказал он.
88. Asiga Bagdat sorulmaz.
У влюбленных про Багдат не спрашивают.
89. Asiga Bagdat uzak degil.
Для влюбленных Багдат не далеко.
90. Asigin g?z? k?rd?r.
Глаза влюбленного слепы.
91. Asik ile delinin farki biri g?lmez biri aglamazmis.
Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, другой не плачет.
92. Ask dudaktan ?ikan bir kelime degil, g?zlerden akan yastir.
Maksat bir sevgili ugruna ?lmek degil, ugrunda ?l?necek bir sevgili bulmaktir.
Любовь – это не слово, которое слетает с губ, это слеза, которая катится с глаз. Цель – не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.
93. At adimina g?re degil, adamina g?re y?r?r.
Лошадь не по своему шагу идет, а как хозяин захочет.
94. At binenin kili? kusananindir.
Лошадь наезднику принадлежит, а меч тому, на ком висит.
95. At bulunur meydan bulunmaz.
Конь – есть, а площади – нет.
96. At yigidin yoldasidir.
Конь – товарищ джигита.
97. Ata eyer, eyere de er gerek.
Лошади – седло, а седлу боец нужен.