Оценить:
 Рейтинг: 0

Макбет. Новый перевод Алексея Козлова

Год написания книги
2017
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Хозяевам любезным

ДУНКАН

Скорее дайте руку.

Представьте мужу нас, его мы любим

И милось наша будет возрастать.

Мадам, идёмьте!

Сцена 7. Замок Макбета

Трубы и факелы

Входят через сцену несколько слуг с кушаньями и посудой.

Следом входит Макбет.

МАКБЕТ

Когда бы знать, что это делать нужно,

И с глаз долой, не медлил бы секунды,

Когда б вся трудность заключалась в том,

Чтобы ловчей стирать следы убийства,

Тогда бы здесь, на отмели болотной,

Отмёл надежду на загробный рай.

Но месть творится здесь. Преступные уроки,

Лишь преподай, несут удар ответный.

Отравленная чаша неизбежно

Поднесена опять к твоим устам.

Над королём броня двойной охраны.

Я родственник его и подчинённый.

Дверь запирая крепко пред убийцей,

Не должен красться я к нему с ножом.

Кроме того, Дункан так кротко правил,

И был так чист в своём высоком сане,

То ангелы, о замысле узнав,

Тотчас же б вострубили об убийстве

И жалость, как невинное дитя,

Небесными потоками влекома,

С ужасной вестью облетела б землю,

Из глаз извергнув океаны слёз.

Где шпора, что способна двинуть дело?

Гордыня, поднимаясь на дыбы,

Тотчас же валится.

(входит леди Макбет)

Что здесь? Какие вести?

ЛЕДИ МАКБЕТ

Кончает трапезу. А вы зачем ушли?

МАКБЕТ

Он спрашивал меня?

ЛЕДИ МАКБЕТ

А вы не знали?

MACBETH

На этом это дело завершим.

Я видел от него одно добро

И золотой песок любви народной

Безумьем было бы отбросить.

ЛЕДИ МАКБЕТ
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16