Король, отец мой, Дании властитель!
О, отвечай, – не мучь меня сомненьем!
Зачем твой прах, благословенный в церкви,
Покровы гробовые разорвал?
Зачем гробница мирная твоя,
Свой мраморный тяжелый зев раскрыв,
Тебя исторгла? Почему холодный
Твой труп, опять в воинственных доспехах,
Идет в лучах мерцающей луны?
Ты ужасами эту ночь наполнил,
И мы, глупцы, трепещем и не знаем,
Что думать нам… Скажи, зачем? К чему?
Что делать мы должны?
Дух манит Гамлета.
Горацио
Он вас зовет – чтоб вы пошли за ним.
Должно быть, с вами он наедине
Беседовать желает.
Марцелл
Сколько ласки
В движениях его – зовет он. Но
Идти не должно вам.
Горацио
Нет, не ходите!
Гамлет
Он здесь не говорит, – за ним иду я!
Горацио
Принц, не ходите!
Гамлет
О, чего бояться!
Мне жизнь моя ничтожнее булавки,
А что душе моей он сделать может,
Когда она бессмертна, как он сам!
Меня он вновь зовет – и я иду.
Горацио
Но если он заманит вас на море,
На ту вершину дикую скалы,
Что нависает грозно над пучиной,
И там, принявши сатанинский образ,
Он потрясет рассудок вам, и вы
В безумие впадете, – что тогда?
Там местность такова, что помешаться
Возможно и помимо духов тьмы, –
Лишь стоит заглянуть в морскую бездну
С окраины скалы.
Гамлет
Он все зовет!
Ступай, – я за тобой иду.
Марцелл
Нет, принц, мы вас не пустим!
Гамлет
Руки прочь!
Горацио
Я умоляю, – не ходите!
Гамлет
Слышу
Я зов судьбы, – я полон силы львиной,
Мой каждый нерв всесилен! Руки прочь!
Я превращу тех в призраков, кто станет
Мне на дороге! Прочь! Я за тобою
Готов последовать. Иди!
Гамлет и Дух уходят.
Горацио
Охвачен он видением чудесным.
Марцелл
Мы слушать не должны его. Идем!
Горацио
Идем, – к чему все это приведет?