Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайна золотого остролиста

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Пожалуйста. – Я одобряюще кивнула Джереми и принялась убирать со стола. Через пару минут, замерев в центре кухни, я осмотрелась и пробормотала: – Что ж, теперь можно и себя привести в порядок.

Ванна… как много в этом слове, когда ты на протяжении нескольких недель довольствовался лишь обтиранием влажной тряпицей. Зайдя в просторную, светлую, но очень запылённую ванную комнату, я, тяжело вздохнув, принялась за уборку.

– Хоть немного, а потом я обязательно всё перемою, – уговаривала я саму себя, чувствуя, что силы меня покидают, ноги трясутся, а спина немилосердно болит.

– Мама, бабушка Мо уснула, Абис лёг рядом с ней, – прошептал сын, забегая в ванную комнату.

– Отлично, ты большой молодец, – похвалила я ребёнка. – И я почти закончила. Принеси, пожалуйста, из комнаты две простыни, будут у нас вместо полотенец.

– Угу, – важно кивнул Джереми, прежде чем исчезнуть.

В первую очередь помыться и привести себя в порядок я отправила сына. Брусок мыла нашли в дальнем углу шкафа, там же обнаружилась коробочка с зубным порошком, только щёток не было. Объяснив сыну, где, что и как включается, и оставив небольшую щель в дверном проёме, я отправилась проверить, заперты ли в доме окна и двери. После проведала бабушку Мо: старушка спала, дыхание у неё было прерывистым, но всё же болезнь отступила. Абис лениво приоткрыл глаза, посмотрел на меня, как всегда, взглядом, полным превосходства, и, смачно зевнув, растянулся в ногах у старушки.

– Наглая морда, – фыркнула я, прежде чем покинуть комнату. Идя по всё ещё пыльному коридору, рассматривая причудливые тени на облезших стенах, отбрасываемые чуть притушенным светом, я понимала, что мне всё больше нравится этот странный дом.

– Мама, я здесь, – окликнул меня сын, когда я проходила мимо выбранной нами комнаты.

– Быстро ты, – улыбнулась я ребёнку, так укутавшемуся с головы до ног простынёю, что выглядывали лишь глазёнки и нос. – Ну-ка, дай проверю, как ты вытер свою шевелюру.

– Хорошо вытер, – рассмеялся сынишка, уворачиваясь от щекотки, и тут же, нахмурив брови, тихонько спросил: – Ты же со мной спать сегодня ляжешь?

– Конечно, одной мне будет страшно, – заверила я ребёнка. – Ты ложись, а я приведу себя в порядок и вернусь.

– Я тебя дождусь, – пообещал Джереми, прячась под стёганое одеяло.

Улыбнувшись сынишке, я, прихватив с собой чистую одежду, устремилась в ванную комнату. Там, наполнив ванну тёплой водой, добавила несколько капель эфирного масла апельсина, найденного всё в том же дальнем углу шкафа, и на несколько минут погрузилась в негу.

Тёплая вода сняла напряжение с усталых мышц, боль в спине притупилась, небольшое помещение наполнилось сладковатым, освежающим, с лёгкой горчинкой ароматом, помогая расслабиться. Откинув голову на скрученную одежду, я с наслаждением вытянула ноги, радуясь, что ванна довольно большая, и прикрыла глаза.

– Мря, – раздался над моим ухом требовательный голос Абиса, а следом в уже довольно прохладную воду что-то упало, обрызгав моё лицо.

– Ох ты! Хм… спасибо, – пробормотала, растирая осоловелые спросонья глаза, – так и утонуть недолго.

– Мря, – отругал меня напоследок кот, прежде чем исчезнуть за дверью.

– И тебе не хворать. – Я усмехнулась, наскоро вытерлась и, обмотавшись простынёй, на цыпочках прошмыгнула в комнату к сыну.

Джереми спал, обняв мою подушку, и, сладко посапывая, что-то бормотал во сне. Нацепив сорочку, видавшую лучшие времена, я забралась в кровать и, обняв ребёнка, мигом уснула, стоило моей голове только коснуться подушки.

– Абис, уйди, – разбудил меня сердитый голос сына, – маме надо поспать.

– Спасибо, родной, но я уже проснулась, – пробормотала я, потягиваясь, чувствуя себя непривычно отдохнувшей. – Иди ко мне, будем обниматься.

– Мама меня позвала, – пробурчал сын, спеша опередить наглого кота.

– Давно проснулся? – прошептала я в макушку Джереми, крепко обнимая его и гладя по спине.

– Да, мы с бабушкой Мо в твоём мешке взяли муки и напекли лепёшек, с мёдом очень вкусные, а ещё кашу сварили.

– О-о-о, вы уже и завтрак приготовили, – делано удивилась я и шутливо добавила: – Поди ночь не спал.

– Нет, но мы мигом справились, вдвоём-то, – важно заявил ребёнок, явно повторяя слова старушки. – Ой, а ещё компот из яблок сварили.

– Ты так вкусно рассказываешь, очень хочется попробовать, – произнесла я и, прищурив глаза, принялась покрывать поцелуями сынишку.

– Ой, мама, – отбивался Джереми, весело смеясь, – Абис, спасай.

– Абис, – вспомнила я про кота, сидевшего в ногах кровати, – иди, я и тебя поцелую.

– Мря, – возмутилась рыжая морда и, махнув хвостом, исчезла в коридоре.

– Идём завтракать? – спросила я спустя минут десять нашего дурачества, ощущая, что на душе стало спокойнее, а тревога и страх на время покинули меня.

Глава 6

– Бабушка Мо, идём, тебе надо подлечиться, – настойчиво произнесла я сразу после завтрака. Старушка почти час находила причины отказаться, хотя было заметно, что болезнь пусть и отступила, но окончательно не прошла.

– Сил хватит? – тихо спросила старушка, с трудом поднимаясь.

– Не знаю. – Я неопределённо пожала плечами. – Ничего не чувствую.

– Хм… интересно, – пробормотала бабушка, пытливо всматриваясь в моё лицо. – Пойдем, покажешь, как заполняешь своей силой артефакт.

В комнате, достав исцеляющие серые камни, я взяла их в руки и замерла. Время шло, артефакты постепенно наполнялись светом. Никаких изменений в себе я не ощутила, лишь лёгкое покалывание в ладони и приятное тепло.

– И как?

– Что как? – недоумённо переспросила я у ошеломлённой старушки.

– Слабость, головокружение, сухость во рту чувствуешь? – сердито пробурчала она, недовольная моей недогадливостью.

– Нет, всё как обычно.

– Занятно, – задумчиво пробормотала она и, взяв в руки пустой артефакт, принялась его рассматривать.

– Откиньтесь на подушку, – распорядилась я, прерывая задумчивое состояние бабушки. – Положу их вам на грудь, по-моему, вам становится хуже.

– «Тебе», Кэтрин, мы же договорились.

– Тебе становится хуже, – улыбнулась я вредной старушке. В комнате мы были вдвоём, Джереми убежал во двор, как он сказал, «наводить порядок», а кот мявкнул, что пойдёт проследит за мальчиком, ну, я так думаю.

– Хватит и одного, – заявила бабулька, бодро вскакивая с кровати, – от старости даже твоя сила не поможет. Ну-ка, дай гляну, что у тебя за потоки.

– Хм… что нужно сделать?

– Просто стой, – скомандовала бабушка и, взяв меня за руку, закрыла глаза. Спустя минуту она пристально взглянула на меня, напугав своим немигающим взором до ужаса.

– Что? – почему-то шёпотом спросила я у замершей бабушки Мо.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13