Оценить:
 Рейтинг: 0

Счастье быть нужным

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 >>
На страницу:
89 из 90
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Из рогатки? Амелия, тебе зачем? Разве это не прерогатива мужчин – защищать девушку?

– Вилия сказала, что в жизни всё пригодится.

– В общем-то, я согласен, и как получается?

Амелия тут же встала в нужную стойку и ловко выпустила маленький камень по стоящему на пне скрученному из травы пучку, который, сбитый прилетевшим камнем, слетел.

– Отличный выстрел, молодец! – после моих слов оба ребёнка стояли с гордо поднятой головой и были очень довольны.

– Ну всё. Думаю, обед уже готов, идёмте в замок, – произнесла Вилия.

Обед прошёл в молчании, вернее, Амелия делилась впечатлениями о пройденных уроках. Я же молчал, постоянно ловя на себе внимательный взгляд Вилии, и, честно признаться, от её взгляда мне становилось не по себе.

О чём она думает? Что она решила? Эти мысли не выходили у меня из головы.

– Предлагаю после обеда выехать на прогулку. Я знаю отличное укромное место, надеюсь, вам понравится, – я всё-таки не выдержал и решил прекратить это странное молчание.

– Здорово! Мы поедем верхом? А можно я поеду на Бонни? – девочку обрадовала моя идея, и я ждал, что скажет Вилия.

– Отличная идея, но, Ами, лучше пусть тебя отвезёт дядя Андре, у тебя ещё недостаточно опыта для такой прогулки.

– Замечательно! Значит, выезжаем. Сколько вам потребуется времени, чтобы собраться? – поднимаясь, спросил у жены.

– Минут двадцать, и мы готовы. Амелия, беги к Салли, пусть она поможет надеть тебе костюм для верховой езды. Андре, встретимся в холле через двадцать минут.

Наблюдая, как только что задумчивая и молчаливая девушка вдруг превратилась в маленький ураганчик и принялась раздавать распоряжения – для Маргарет – приготовить плед, Алме – уложить в корзинку бутерброды, фрукты и компот, – а после убежала в покои переодеваться, мне оставалось только поражаться столь резким переменам. Глядя на довольного и хитро улыбающегося Бертрана, я понял, что это ещё не все грани моей жены, которые мне довелось увидеть. Что же, я готов.

Глава 71

До тайного места мужа мы добирались почти два часа. Сопровождали нас, как обычно, Брайн и Стин, они внимательно следили за дорогой и ближайшими кустами – видимо, кто-то получил нагоняй. Амелия сидела на вороном жеребце Андре и всю дорогу не прекращая задавала ему вопросы, на которые он терпеливо отвечал. Наблюдая за ними, я понимала, что из Андре выйдет отличный папа.

Я же, крепко вцепившись обеими руками в поводья, распласталась по спине Рыжей. Стараясь чаще передвигаться верхом, я так и не смогла привыкнуть к долгим поездкам, и теперь моя спина болела от напряжения, а руки от усилий тряслись. Андре весь наш путь всматривался в моё лицо, интересовался моим самочувствием, и мне приходилось отвечать, натужно улыбаясь, что всё в порядке. Ведь стоит только мужу сообщить об усталости, мы будем делать вынужденные остановки для отдыха и до места доберёмся только к ночи.

Но через два часа выматывающей дороги я наконец-то увидела, что хотел нам показать Андре, и была счастлива, согласившись на эту поездку, даже отбитое одно место, мне не испортило впечатление. Мои мучения ничто по сравнению с тем, что я увидела. Место оказалось действительно прекрасным: с одной стороны, скрыто отвесной скалой из тёмного камня, на котором белыми прожилками сплетены невероятно волшебные узоры, с другой стороны место ограждено высокими деревьями с огромными, в два обхвата, стволами и ярко-зелёной листвой. Что это за деревья, я не смогла определить, моих скудных знаний ботаники оказалось недостаточно.

Пройдя сквозь них по петляющей тропинке, ведя на поводу лошадей, мы оказались на крутом берегу моря Илар, спуск к которому вился узкой дорожкой выдолбленных в скале ступенек.

С высоты крутого берега вид на море открывался потрясающий: синяя гладь, белые барашки и крики чайки, – всё это снова меня заворожило. Сегодня море казалось сердитым, его волны с шумом разбивались о камни берега так, что солёные брызги долетали до моего лица. С моря дул лёгкий прохладный ветер, который, раскачав ветки деревьев, прятался в складках мой одежды.

Слушая шум волн, я не заметила, что теперь не одна: Андре, подошедший ко мне сзади, заключил меня в свои объятия, прижал к груди, не мешая и дальше наслаждаться удивительной картиной. Спустя несколько минут молчания, муж вздохнул, как будто решаясь на что-то, и заговорил:

– Я впервые увидел тебя в столице, ты стояла на набережной моря Илар, облокотившись на ограждение, ветер растрепал твою причёску, а ты, не замечая ничего вокруг, не отрываясь смотрела на море. Именно тогда я понял, что ты моя. Моя морская нимфа…

Андре на секунду замолчал, и словно собравшись с мыслями, продолжил:

– Мне невероятно повезло. Узнав, что именно ты моя жена, теперь я никогда не отпущу тебя… Не смогу… И если вдруг ты исчезнешь… Я буду искать тебя среди всех миров и жизней, пока не найду, – осипшим голосом прошептал Андре.

Он так и не разомкнул своих рук, обнимая и прижимая меня к себе, говоря, обжигал своим дыханием мою макушку, горячий воздух из его рта и холодный ветер с моря разбудили замерших на время моих мурашек, и теперь они бодрой рысью носились по моему телу, а кожа покрылась пупырышками.

– Знаешь… – стало отчего-то трудно говорить, но я понимала, что именно сейчас это очень важно, и продолжила. – Когда-то мною было услышана одна теория – тогда я не понимала, о чём идёт речь – это теория родственных душ. Душ, которые неизвестно почему испытывают взаимное притяжение и находят друг друга.

Разворачиваясь к мужу лицом, не разрывая объятий, глядя ему в глаза, проговорила:

– Мы ищем в этой жизни людей, с которыми уже сталкивались в прежних воплощениях. В мирах огромное количество людей, но мы обязательно встретим именно тех, с кем связывает история, начавшаяся многие жизни назад, – выдохнув, набираясь смелости, продолжила. – Я уверена, что с нами это произошло, мы встретили друг друга.

– Да, мы встретили друг друга, – почти неслышно произнёс Андре, медленно склоняясь ко мне. Я, не отрывая взгляд от его губ, замерла в ожидании.

Разбил вдребезги моё желание наконец-то почувствовать вкус губ мужа хохот Амелии, которую, честно стараясь, отвлекали Брайн и Стин, и им неплохо удавалось до этого момента. Они водили её вдоль огромных деревьев, показывая на ту или иную травинку, и с очень серьёзным видом что-то объясняли внимательно слушающей девочке. Но что-то пошло не так, и ребёнок развеселился.

Нехотя освобождаясь из таких уютных объятий мужа, возвращаясь с небес, улыбнулась. Андре вздохнув, подхватил меня под руку и повёл к убегающему от Стина ребёнку.

– Ами, детка, ты не проголодалась? Мы можем устроить пикник, – спрашивая у счастливого ребёнка, я тем временем без звука, губами, глядя на Брайна, проговорила «спасибо». Меня поняли и улыбнулись. И всё же мне очень повезло оказаться рядом с замечательными людьми, которые обязательно поддержат, помогут и просить об этом мне не потребуется.

Для пикника Андре показал отличное ровное место, спрятанное за скалой от ветра и под деревьями от солнца, на котором было удобно расстелить плед, не беспокоясь об укатывающихся с неровной поверхности продуктах. Втроём мы быстро управились, и на импровизированном столе были разложены свёртки с едой. Алма, как всегда, предусмотрела всё: бутерброды с мясом и сыром, овощи, фрукты и яблочная шарлотка, к которой мы в обед так и не притронулись. Еды было столько, что можно прекрасно провести минимум два дня на берегу.

Пригласив за «стол» ребят, мы, весело переговариваясь, перекусили, запивая всё это очень вкусным ягодным компотом. Обед в замке Данклав закончился максимум три часа назад, но на природе после физической нагрузки мы умяли почти всё, что было приготовлено и уложено с собой в дорогу Алмой. Каюсь, ошиблась в расчётах, не учла, что с нами трое взрослых и сильных мужчин, уж они-то точно управились бы и не с таким количеством еды. Надо непременно поблагодарить Алму, она вновь показала мне свою прозорливость и житейскую мудрость.

После плотного перекуса мы сыграли в салки, визг радостной Амелии разносился далеко по побережью, пугая и так обеспокоенных нашим присутствием крикливых птиц. Водящие периодически сменялись, и пару раз я была поймана мужем, который после старательно мне поддавался, позволяя себя поймать.

Игра продолжалась около часа, набегавшийся ребёнок устал, но прекращать отказывался. Спасибо Андре, он переключил внимание девочки с игры, рассказывая очередную историю. Ами забыла обо всём на свете и, открыв рот, с восхищением в глазах внимательно его слушала. Как же, сейчас любимый дядя говорил о своём друге – маге огня, который практически в одиночку спас его и Михеля из жуткой передряги. И только благодаря самоотверженности друга и его силе духа Андре и Михель выжили.

Покидать это чудесное место, где так хорошо, не хотелось никому. Андре долго уговаривал Ами и только после обещания вернуться сюда вновь получил её согласие. Нда… Кому-то из нас придётся быть строгим родителем, и, мне кажется, я знаю, кто это будет. Об этом я подумала, глядя на то, как дочь умело выпросила у Андре, помимо прогулки, ещё и новую куклу. А ещё второй домик для кавалера Мии и много цветных карандашей.

В итоге вернулись в замок уставшие и довольные. От ужина я отказалась и увела Амелию умываться, ребёнку пора было укладываться спать. Пока Салли помогала девочке привести себя в порядок, пользуясь отсутствием мужа, которого задержал в холле Аллистер, я тоже устремилась в ванную. И когда в наши покои вошёл Андре, я уже рассказывала продолжение сказки про Снежную королеву лежащей в кроватки Амелии.

Рассказывала я её долго, ребёнок давно уснул, а я всё продолжала. Салли удивлённо смотрела на меня, но уходить не спешила, пользуясь случаем, хотела дослушать до конца историю про Герду и Кая.

Ну всё. Приняла решение – выполняй! С каких это пор я стала такой трусихой? Я дала себе волшебного пенделя и поднялась с диванчика.

Решительно вздохнув, пожелала Салли добрых снов и направилась в комнату, ожидая увидеть мужа в кровати. Честно признаться, где-то в глубине души надеялась, что он будет уже спать. Но в кровати его не оказалось.

Развернуться и оглядеть комнату не успела, ощутив, как большие и сильные руки моего мужа легли сзади на талию, крепко прижимая к торсу. А до конца не вытертые капельки воды на его теле просочились сквозь тонкую ткань моего халата.

И снова уже такие родные мурашки пустились в забег по моему телу либо от прохлады теперь мокрого халата, либо от рук мужа на моей талии, которые, казалось, прожигали меня насквозь.

Лишь на мгновение замерев и перестав дышать, я всё же нашла в себе смелость, повернулась к нему и подалась навстречу. Наконец-то, пока ещё настороженно, наши губы сталкиваются. Такие твёрдые на вид губы мужа оказались мягкими и слегка влажными, они нежно, как будто изучая, касались моих губ. Наш первый поцелуй был сладким, с лёгким ароматом яблочной шарлотки.

Его руки, почти не касаясь, медленно двигались по моему телу, будто муж боялся меня напугать.

Я, осторожно освобождаясь от его объятий, глядя ему в глаза, сделала шаг назад. И очень медленно стала снимать с себя халат, под которым, дождавшись своего часа, было надето кружевное бельё от Вивиан.

– Ты уверена? – сглотнув, просил Андре. Его затуманенный взгляд говорил о желании, с которым ему всё трудней справляться. А дышать он, кажется, давно перестал.

– Да, – и стоило мне произнести это слово, как муж подхватил меня на руки, не переставая целовать, и уложил на кровать.

И всё… Теперь его руки и губы были везде, от его нетерпеливых действий я застонала. Этот стон был тут же украден мужем. Я с каждой минутой погружалась в невероятное наслаждение, из которого было трудно выбраться обратно.

*Андре*
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 >>
На страницу:
89 из 90