Каце с девочкой на руках направилась к своей кибитке.
Первым начал говорить Годявир:
– Я пошел на плач и увидел в поле мёртвую женщину, а возле женщины сидела и плакала девочка…
– Ой, нэнэ, какая лютая смерть, – перебила причитаниями Гюли, – всё тело бедняжки было исколото, а лицо… Ой, нэнэ… – всхлипнула Гюлю и утерла глаза граем головного платка… Все затаив дыхание ждали, когда Гюли успокоится и продолжит рассказ, – лицо изувечено страшно… И кровь, везде кровь… Да покарают боги, тех, кто сотворил такое с молодой женщиной… Ой, горе! Какая страшная смерть постигла бедняжку!
Женщины окружили Гюли, а мужчины собрались группой возле Бахтало.
– Что делать, баро? Разве можно оставить мёртвую просто так, на земле?
– Да, ты прав, – согласился Бахтало, – надо упокоить дух женщины… Вот только незадача, мы не знаем её веры.
– Да какая разница, какой она была веры? – В сердцах воскликнул кто-то из молодых цыган, – Разве ты, баро, сможешь спать спокойно, зная, что она лежит тут, одна, оставленная на растерзание стервятников?
– Ты прав, – снова согласился Бахтало, закуривая трубку, – ни я, и никто из нас не сможет спать спокойно, оставь мы мёртвую здесь. – Мы нашли её, и отныне будем считать, что умершая была одна из нас. И девочка будет одной из нас!
Бахтало жестом позвал женщин, объяснил, что они с мужчинами решили похоронить женщину по цыганским обычаям. И хотя провести отпевание некому, они могут сами прочитать над ней молитву. Бог всегда с ними, он услышит и простит их, зная, что они не виновны в сложившейся ситуации. А сейчас женщинам нужно как можно быстрее подготовить всё нужное к похоронам.
Женщины засуетились, разбежались по кибиткам в поисках воды для обмывания тела и хоть какой-то уцелевшей ткани для савана. В обряде не принимала участие только Каце, которой, наконец, удалось успокоить малышку. Девочка попила, и даже немного поела и теперь спала на руках Каце, всхлипывая и вздрагивая во сне.
Собрав нехитрые разноцветные тряпицы и немного воды, женщины приступили к обмыванию. Гюли затянула похоронную песню. Женщины подхватили мотив.
– Ой, смотрите-ка, у неё амулет! – Воскликнула одна из женщин, приподнимая из-за выреза вышитой белой сорочки шнурок, на котором блеснула металлом подвеска – шестиконечная звезда неправильной формы.
Женщины собрались вместе, чтобы рассмотреть загадочный амулет: наложенные друг на друга, большой и малый треугольники создавали неправильную шестиконечную звезду, в которую был вписан круг, с выгравированными на нем символами. Никто из них раньше такого не видел. Даже старая Гюли, слывущая знахаркой, взяла в руки подвеску, повертела и недоумённо пожала плечами:
– Красивый амулет и сильный… Но я такого не видела раньше. – Покачивая головой сказала Гюли и снова смахнула слезу, – Кто же эти звери, от которых даже такой сильный амулет не спас? За что они так, бедняжку-то убили?
Весь табор стоял над наспех выкопанной могилой на краю дороги. Женщины пели погребальную песню. Мужчины опустили в свежую могилу тело убитой женщины и забросали землей. Среди погребальной процессии стояла и Каце с девочкой на руках. Малышка больше не плакала.
Отдав последнюю дань усопшей, Бахтало надел на шею девочки подвеску, которую женщины назвали амулетом:
– Пусть останется тебе память о матери, – и после паузы добавил, – теперь девочка будет одной из нас! Кто станет для неё матерью?
– Я буду ей матерью! – Вышла вперёд Каце, ещё крепче прижимая к себе малышку.
– Ты не можешь взять девочку, Каце, – Возразил Бахтало, – у тебя нет мужа.
– Моим мужем будет Годявир! – Каце подошла к молодому цыгану, не отпуская девочку с рук, – Перед богами и людьми!
– Годявир ещё слишком молод для женитьбы! – Брови Бахтало сошлись на переносице в одну грозную прямую линию, – тем более, он слишком молод для тебя!
– Не так уж и слишком, всего несколько лет! – Плечи Каце упрямо распрямились, и руки точно бы своенравно уперлись в набедренный платок, если бы на руках Каце не держала девочку.
Ох, помнил Бахтало, это положение рук у красавицы Зоры, если ее руки, с расставленными в сторону локтями прочно упирались на бедрах – тут уж она от своего не отступит. И дочь вся в мать! Ещё тот характер!
Табор молча наблюдал за перепалкой отца и дочери, стоя рядом со свежей могилой неизвестной молодой женщины.
– Перед богами и людьми я беру в жены Каце! – Тихо, но настойчиво сказал Годявир, обнимая одной рукой Каце за плечи.
Со злостью Бахтало выхватил из-за пояса хлыст, замахнулся было на отступников… Но, остановился, посмотрел на табор… В глазах людей ясно читалось неодобрение, у кого-то даже негодование… Да и сам Бахтало понимал, что в другое время, он бы выбрал для дочери более подходящего мужа. А сейчас, из кого выбирать? Неизвестно, когда они встретят своих. Да, и неизвестно, какие общины ещё уцелели после резни… И не время сейчас, устраивать конфликт, люди устали, уже скоро ночь, надо двигаться вперёд, подальше от этого злополучного места…
– Да будет так, – сквозь зубы процедил Бахтало и со всей злости ударил хлыстом по дороге, – раз перед богами и людьми… – и после паузы, уже спокойнее добавил, – Годявир, пока не построим отдельную кибитку для вас, будешь жить в нашей. В вашей слишком тесно…
Годявир молча кивнул и смущённо подошел к новоиспеченной семье. Вот так просто, несколько слов и он муж красивой и своенравной дочери баро и… отец для этой малышки. Хотя у самого только недавно усы выросли.
Люди разошлись по своим кибиткам и табор двинулся дальше, оставляя позади безымянную могилу погибшей женщины.
– Как тебя зовут, дитя? – Пыталась разговорить девочку Каце. В ответ девочка молчала и хлопала пушистыми светлыми ресницами. Сейчас, когда девочка перестала плакать, стало отчётливо видно, что у светловолосой малышки, светлые ресницы и… тёмные, почти чёрные глаза. – У тебя цыганские глазки! – Щебетала Каце, – красивые цыганские глазки и волосы, как золото… я буду звать тебя Мири, потому что ты “моя”!
Через приоткрытый полог кибитки Каце смотрела на убегающую вдаль дорогу, нежно поглаживая светлые волосы Мири. Сейчас, в этот поздний час, тёмные глаза девочки были закрыты всё ещё подрагивающими веками, а маленькие пальчики крепко сжимали в кулачке амулет – неправильную шестиконечную звезду…
**
На записывание сна у Веры ушло несколько дней, в лицее было много заданий. Пока Вера записывала сон, постоянно ловила себя на мыслях: "Кто была эта маленькая девочка, которую цыгане приняли в свою семью: Вера из прошлой жизни? Или это была её очень дальняя пра-пра-пра-бабка? Можно ли считать этот сон, тем самым откровением, о котором предупреждала гостья?”
На эти вопросы у Веры не было ответов… Пока не было…
Глава 3. Ведьмино отродье
Вера ждала когда же ей снова приснится "сон с продолжением" истории про цыганского приёмыша – Мири. Но продолжения не было несколько месяцев.
Возможно это было связано с нагрузкой в лицее: близилось окончание полугодия, с обязательными итоговыми контрольными и самостоятельными работами, с рефератами и внеклассной работой, с подготовкой к празднику в лицее и кучей других, самых разнообразных дел. Скучать, безусловно, было некогда. Тем не менее по прошествии каждой ночи, Вера с лёгкой грустью, ловила себя на мысли, что ждёт продолжение сна, которого всё не было, до самого начала учёбы. А потом, как бывает на телевидении, видения “включили” и показывали две ночи подряд.
Если первый сон был очень ярким и подробным, то последующие два сна, были короткими и знаковыми эпизодами из жизни цыганского приёмыша. Вера записала в тетрадку и их.
Эпизод первый
Цыгане издревле считали появление детей хорошим знаком. И старуха Гюли, знахарка и уважаемая табором женщина, тоже так считала. Да и сам Бахтало видел, как воспряли духом мужчины и женщины, после появления в таборе детской мордашки.
По сути Мири, хоть и выглядела как трёхлетняя, стала первым ребёнком, появившимся после постигшего их несчастья, поэтому девочку окружила заботой и вниманием вся община. А Каце, вообще, выплеснула на малышку все свои материнские чувства.
Несмотря на постоянную заботу табора, девочка с тёмными глазами продолжала себя вести отчужденно. Мири не шла на контакт с более старшими детьми и не принимала участие ни в играх, ни в жизни табора. Мири ускользала от прикосновений всех женщин, кроме Каце и старухи Гюли. Впрочем, и Гюли она только однажды протянула руку. Да и то, только чтобы взять засушенную веточку.
Но самое главное – Мири молчала. Каце считала, что девочке просто трудно привыкнуть к чужому языку, поэтому всё своё свободное время она, как могла, учила малышку названию предметов, одежды, утвари, частям тела… В общем, всему тому, с чего начинает изучение мира любой ребёнок. Мири слушала, иногда улыбалась, иногда, крайне редко смеялась, но не повторила за Каце ни одного слова. Вскоре и с этой причудой свыклись.
Наверное, именно спасение Мири оказалось той удачей, которую удалось поймать за хвост. Пережитые ужасы и страх перед церковным преследованием, потихоньку стирались из памяти, как и болезненные воспоминания о последней долгой стоянке табора. Жизнь продолжалась, постепенно налаживалась, всё чаще на пути табора попадались деревни и местечки, в которых мужчинам удавалось подработать кузнецами. А женщины могли за хорошую цену продать искусно сплетенные корзины и, конечно, предсказать счастливую судьбу за звонкую монету всем желающим.
По вечерам к их табору подходили люди, послушать песни под гитару и посмотреть на танцы возле огня. Как правило, угощений гости приносили столько, что еды хватало до следующей остановки. Почти год всё шло настолько гладко, что Бахтало уже не раз подумывал о зимовке на постоянном месте. Многие эту идею поддержали.
К концу осени табор остановился в одной деревушке. Жители встретили цыган, на редкость, приветливо. Видимо до этой глуши пока не докатились слухи о последнем законе, в котором местным правителям предписывалось не допускать “люд кочевой, иноземный в города и поселения, чтобы не случилось мора чёрного”. Пострадавших из-за того злополучного закона было много: иноземцы всех мастей и видов, иноверцы и все, кто хоть чем-то отличался от местного населения. Или имел имущества больше, чем местные. Да уж, зависть страшное чувство, возможно даже пострашнее чумы. Встречаясь с другими таборами в дороге, Бахтало слышал немало историй, о том, как зависть и ревность местных кумушек к яркой красоте женщин табора, была причиной оговоров. Результат был один – им опять приходилось бежать и скитаться!
Непонятно Бахтало было одно – зачем другие люди придумывают байки про то, что иноземцы специально распространяют заразу? Какой толк им от этого? Забрать себе имущество табора? Так сколько там этого добра у цыган – кони, кибитки, походная кузня, пестрые одежды и украшения? Так не у каждого табора было столько имущества, у некоторых дрессированные медведи и те были полуголодными и плешивыми, даже коврик у камина не сделаешь. Да и вещи и дома обвинённых в моровых поветриях сжигались, а не раздавались “радетелям”.
Старуха Гюли частенько вспоминала, что слышала от более древних стариков – не раз, и даже не два, подвергались цыгане гонениям по разным причинам. Появление цыган всегда было громким и шумным, запоминающимся для жителей деревень, которые в своей жизни дальше ярмарки не выбирались, и главными событиями считали крестины, свадьбы и похороны. Непривычные для местных, резко выделяющиеся своим ярким внешним видом, обычаями или верой – все эти отличия вместе и по отдельности, как и обычная зависть к их свободе, рано или поздно становились причиной неприязни.
А в некоторых случаях, навести напраслину на цыган – не грех для деревенских, пытающихся выслужиться перед своим господином. Свалить недород урожая, падеж скота или другой какой убыток на “пришлых” – милое дело, зато можно получить денежную награду или, на худой конец выбить послабление в выплате десятины.