Оценить:
 Рейтинг: 0

Лиза и Воробей на планете Цера

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48 >>
На страницу:
39 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А вы бы знали, сколько я с ней натерпелась! Пришлось с три короба наврать ее родителям про сердце, которое должно ощутить дыхание родной планеты! Иначе их драгоценная девочка умрет! Эти простаки мне поверили. Еще и сами собрали доченьке чемоданчик, – усмехнулась королева. – Да если бы я знала, что с тобой столько хлопот, ни за что не потащилась бы в вашу заброшенную Галактику! – обращаясь к девочке, продолжала она. – Вечно ты ныла и рыдала! Одна большая нудная проблема, а не ребенок! – в сердцах воскликнула тетя Лада. – Я еле сдерживалась, чтобы не отвесить тебе хорошенькую затрещину, чтобы привести тебя в чувство.

При этих словах Лиза склонила голову. Неужели же она действительно была такой противной неженкой. Но даже если это и так, сейчас-то она изменилась! И она никому не позволит насмехаться над ней.

– И еще ты все время исчезала! – тем временем сварливо продолжала тетя Лада. Похоже, она уже не могла остановиться, перечисляя все неудобства, которые причинила ей племянница.

– Куда я исчезала? – возмутилась Лиза. – Мы с Воробьем выпали из космобиля, на который, между прочим, напали ваши друзья, – пытаясь говорить как можно более язвительно, кивнула головой на Сарапа Лиза.

Великий Звездный Захватчик, отойдя чуть в сторону, с усмешкой наблюдал за их разговором. Похоже, эта родственная сценка его искренне забавляла.

– А кто стащил мою заколку? – упирая руки в бока, вскричала тетя Лада. – Это был передатчик, с помощью которого Великий Звездный Захватчик Сарап мог отслеживать мои передвижения. Когда цветок сложен – передатчик не работает, но стоит его раскрыть, как он начинает издавать сигнал. Я проверила – в момент нападения ее не было на моей голове! Воины открыли огонь по неопознанному объекту, не зная, что в нем нахожусь я! А эта заколка каким-то таинственным образом потом оказалась в твоих жидких, белесых волосенках! Это, конечно, помогло мне быстро обнаружить тебя и твоего друга, после того, как вы выбрались из «Говорящего леса». Но все же, как она у тебя оказалась?

– Это произошло совершенно случайно! – несколько растеряно ответила Лиза. Нет, она ни за что не признается, что Воробей украл заколку, чтобы позлить тетю Ладу.

– А где она сейчас? – накинулась на племянницу королева. – Да будет тебе известно, последние сутки воины Сарапа только и делают, что носятся по окрестностям и арестовывают разных людей, непонятно каким образом излучающих этот сигнал. Сразу же после того как ты не явилась на наше место встречи с записями Риггала, я заподозрила неладное и отдала приказ схватить тебя. Но сигнал передатчика то появлялся, то снова исчезал. Мы никак не могли понять, где ты находишься. Это что, еще один из твоих секретов?

– Я просто отдала заколку Навоне, – нехотя ответила Лиза. – Она наставник и перемещается, перепрыгивая с одного плеча на другое. Поэтому-то вы и арестовывали разных людей. Наставники невидимы для всех, кроме своих учеников.

– А-а-а-а, значит, ты подставила вместо себя другие жертвы, – с пониманием закачала головой тетя Лада. – Ну, это другое дело! Глядишь, со временем из тебя и выйдет толк.

– Никого я не подставляла! – возмутилась Лиза. – Я же не знала, что эта дурацкая заколка – передатчик. И вообще как-то странно вы меня искали. Мы же с вами встретились в этом вашем лесном погребе. Я должна была сразу догадаться, что здесь что-то нечисто! – почти простонала Лиза. – Вы всегда были такая чистенькая и пахло от вас вкусно. Да если бы вы хоть одну ночь действительно провели в этом погребе, ваша одежда выглядела бы по-другому.

– Ишь, какая наблюдательная, – фыркнула королева. – Этот погреб – наблюдательный пункт наших воинов. Близко к замку они подойти не могут, но контролируют все дороги, ведущие к нему. Я, кстати, оказалась там случайно. И наша встреча с тобой не была запланирована. Ты очень удачно угодила мне в руки. Я поверить не могла, что в то время, когда все воины гоняются за моим передатчиком, ты сама буквально свалилась мне на голову. И зачем ты выбралась из этой уютной землянки? Сидела бы там по сию пору. Я же говорю – ты крайне непослушный и недисциплинированный ребенок!

– Мы вас ждали, но вас все не было. И как я теперь понимаю, вы и не собирались возвращаться, – заметила Лиза.

Она обижено посмотрела на тетю, в глубине души надеясь, что та рассмеется своим хрипловатым смехом и скажет, что все это – дурацкий розыгрыш или наоборот хитроумно спланированная операция по введению в заблуждение Захватчика Сарапа. Вот сейчас тетя Лада прижмет ее к груди и наведет Смертельный жест на этого мерзкого, ухмыляющегося человека и все сразу же встанет на свои места.

– Да, мои планы изменились, – уклончиво ответила королева, явно не подозревая о том, какие сильные эмоции обуревают ее племянницу. – Надобность в тебе отпала. И я решила, что будет лучше оставить тебя в этом лесу. Хотя белоручка, вроде тебя, недолго бы там продержалась.

Негодование с головой накрыло Лизу. Она и не знала, что человек может одновременно испытывать так много всяких разных чувств. Девочка никак не могла понять, как эта женщина, которую она привыкла считать хорошей, вдруг стала такой плохой! Ведь они вместе летели много часов в космобиле, и она гладила ее по голове, и они вместе плакали, обнявшись в этом темном лесном погребе! Лиза вспомнила, как весело смеялась тетя Лада, когда они рассматривали их семейные фотографии, и как утешала ее маму в ту ночь, когда Лиза застала ее плачущей. Ну как же так? Что произошло с этой веселой, чуть грубоватой, но доброй тетей Ладой? Или это была не она, а лишь маска, надетая с целью одурачить Лизу и ее родителей? Когда же она была настоящей? Тогда или сейчас, когда смотрит на девочку своими зелеными глазами, в которых мелькает лишь раздражение.

– И нечего называть меня бездельницей и белоручкой, – обижено произнесла Лиза. – Вы даже сами костер не смогли разжечь! И ничего не знали о том, что достаточно одного нажатия кнопки и старый, заброшенный «колпак» может превратиться в комфортабельное жилище!

Тетя Лада презрительно фыркнула и небрежно махнула рукой, показывая, что она не собирается больше выслушивать всякие глупости.

– Ну что, вы закончили свои семейные разборки? – нетерпеливо спросил Сарап, которому уже наскучило быть сторонним наблюдателем. – Думаю, что на этом наш совместный проект заканчивается, – обращаясь к своей соратнице, добавил он. – Вы теперь полноправная королева Церы. А в моем распоряжении – космическое топливо и все Галактики в придачу. Ну что, вперед, к новым свершениям! Да, кстати, как вы думаете, стоит мне взять с собой эту вашу племянницу? Землянка с церанским сердцем – просто находка для научных экспериментов!

Лизино сердце и без того надрывавшееся у нее в груди заколотилось так, что она чуть не оглохла от его стука.

– Вы шутите! – фыркнула королева, даже не глядя в сторону девочки. – Могу вас уверить в том, что эта девчонка ни на что не способна. Совершеннейшая бездарность. Мне вообще не доводилось видеть более бестолкового ребенка. Так что пусть остается здесь, я за ней пригляжу.

– Так может быть ее дружок, которого вы так торопились убрать со своей дороги, будет более полезен. Он, насколько я помню, не без талантов. Освоил за несколько часов инопланетный язык, узнал тайну космического топлива, над которой мы безрезультатно бились столько времени! Ну и по мелочам отличился. По вашим словам – он сумел открыть космобиль. А ведь это доступно только обладателю ключа и Управителю.

От страха за Воробья у Лизы перехватило дыхание. Надо срочно объяснить этому мерзкому Сарапу, что это она открыла дверь космобиля, а умением понимать церанский язык Воробей обязан Наблюдателю, наградившего его этим даром. Но не успела Лиза открыть рот, как Сарап добавил:

– И к тому же он очень удачливый – смог избежать смерти в «колпаке», который, по вашей личной просьбе, взорвали мои воины. Вы ведь, моя дорогая, просто мечтали избавиться от этой помехи.

Лиза думала, что уже ничто больше не сможет ее расстроить. Но эти слова окончательно добили девочку. Оказывается, это тетя Лада дала распоряжение воинам взорвать «колпак», в котором в тот момент должен был находиться Воробей. Она специально оставила его там, дожидаться ее возвращения. Но вместо нее в «колпак» нагрянули воины Сарапа.

Какое счастье, что Воробей ее ослушался и, смастерив вместо себя муляж из подручных средств, вовремя сбежал оттуда. Лиза вспомнила разговор воинов Сарапа, подслушанный ими у дороги, неподалеку от замка. Тогда они с Воробьем решили, что их целью была королева. Как же они ошиблись!

Лиза с ужасом посмотрела на свою тетю, не в силах произнести ни слова. Да и что можно было на это сказать? Ее тетя – чудовище, настоящее чудовище, хотя выглядит также как и все обычные люди.

Тетя Лада нервно пожала плечами.

– Охота вам ерундой заниматься, – нетерпеливо произнесла она. – Пойдемте лучше посмотрим, как там справляются ваши воины. А то они меры -то не знают – истребят мне половину королевства, так что некем будет править.

– Тетя Лада! Ты не можешь оставить свой народ! Они же там сражаются за тебя, за Церу, – в отчаянии крикнула Лиза, чувствуя, что в глубине нее поднимается какая-то странная огромная волна, грозящая поглотить ее разум. Это был шквал эмоций, управлять которыми Лиза не могла.

– Девочка, успокойся, когда-то этот народ, как ты его называешь, был обычным зверьем, – наконец-то обернувшись, сказала тетя Лада. – Первый Управитель Материей даровал им человеческий облик. К счастью, они навеки забыли свои корни, свои истоки, так что управлять ими не составляет труда. Они послушны и слабы, как любой народ, который не помнит своих корней. У них нет Силы Рода и поэтому они обречены на поражение.

И королева, вместе с Великим Звездным Захватчиком, спокойно двинулась вперед.

Оглушенная, Лиза стояла и смотрела на ее прямую, удаляющуюся спину. Как бы она хотела, чтобы ничего этого не было! Вот бы вернуться во времени назад! До всего этого ужаса! Она не хочет, не желает чувствовать этой жгучей, острой боли. Предательство родного человека! Назад, назад, туда, где все было просто и понятно!

Внезапно девочка ощутила щемящую пустоту вокруг себя. Деревья, трава, небо – все это исчезло, растворилось в пространстве. Перед ее взором, словно центр Вселенной, осталась только вот эта спина, которую Лиза готова была испепелить своим взглядом. Совершенно не к месту Лиза вдруг вспомнила Зеркало Истиной Природы и свое странное отражение, уходящее куда-то далеко в глубину его темной, мутной поверхности. Зеркало представилось ей так явственно, что она могла описать каждую царапинку, каждую трещинку на его массивной раме.

Лиза словно окунулась в этот таинственный мир зазеркалья, стараясь вернуть себя, поймать свои разбегающиеся отражения. И тут она явственно ощутила гул, исходящий откуда-то из недр земли. Деревья со съедобными плодами, придуманные Управителями, стали падать, а на их месте вырастали гигантские растения с разнокалиберными листьями разных цветов. Именно такие гиганты встречались ей в «Говорящем лесу». На голову девочки упал мох, свисавший с одного из деревьев, и это вернуло ее к реальности.

Придя в себя, Лиза не смогла узнать место, в котором она находилась, и это ее здорово напугало. Откуда-то издалека раздавались чьи-то крики и громкий рев, и ноги девочки сами понесли ее в ту сторону. Спотыкаясь и чувствуя ужасную слабость в груди, она медленно шла в ту сторону, где, по ее мнению, должны были быть люди.

Жесткие ветви растений хлестали ее по лицу, и она с трудом отводила их своими руками, затянутыми в перчатки. Над ее головой проносились какие-то тени, и Лиза решила, что это должно быть неболеты Сарапа. Но, подняв голову, она увидела, что небо кишмя кишит огромными птицами, парящими в высоте над деревьями.

Белоснежные, коричневые, черные, они пикировали на неболеты воинов Сарапа, заслоняя широкими крыльями обзор и отрывая острыми когтями части фюзеляжа. Неожиданно Лиза увидела, как между деревьев замелькал парашют с катапультирующимся летчиком. Потом еще один, и еще… Девочка ничего не понимала. Откуда взялись все эти птицы? Куда делись церанцы?

С трудом ориентируясь на местности, Лиза все же вышла на ту саму поляну, где, как она помнила, был разбит лагерь Сарапа. То, что она увидела, заставило ее в изумлении замереть на месте. Остатки воинства Великого Звездного Захватчика тщетно пытались укрыться от мохнатых зверей с непропорционально широкими лапами и небольшими головами на длинных шеях. Необычайно прыгучие, они, играя мускулами, набрасывались на своих врагов, выдирая зубами из их рук Смертельные жезлы. Всех оставшихся в живых пленных, звери загоняли в прозрачную трубу, по которой воины стремительно взлетали, исчезая в полости своего космического корабля.

Руководил отправкой пленных церазверь, с передней лапы которого свисала обтрепанная повязка, ставшая бурой от крови и пыли. Яростным рыком он безжалостно пресекал всяческие попытки воинов дотянуться до своего оружия.

– Сарап! Вы не видели Сарапа? Тала, неужели он ушел? – услышала Лиза знакомый голос, и наконец-то ей удалось разглядеть среди церазверей одного – с крыльями. На нем сидел Воробей. Размахивая Смертельным жезлом, он ловко отражал удары воинов Сарапа, защищая от них Флафина. Лиза заметила, что шкура на боку церазвераптица подпалена, а окровавленное ухо разорвано.

На земле, среди обломков рухнувшего шатра лежало несколько раненых воинов Сарапа. Тут и там в воздухе мелькали огненные всполохи лазерных лучей, а с неба падали осколки прозрачной трубы треснувшей под напором атаковавших ее цераптиц.

– Воробей, прикрой меня! – звонко крикнул кто-то, и мимо Лизы пронеслась верхом на цераптице Тала. Похоже, эти двое отлично спелись, вернее, своевались. И неожиданно для себя Лиза ощутила слабый укол ревности. Воробей и Тала были так поглощены схваткой, что даже не заметили ее.

Мимо девочки пролетела цераптица внимательно оглядев ее своими продолговатыми карими глазами. Следом за ней мчалась другая, удивленно вертя головой по сторонам. Эти цераптицы очень напомнили Лизе ее знакомых – Ригу и Сагу. Они спешили на помощь толстому, неповоротливому церазверю, на которого были направлены Смертельные жезлы сразу двух воинов Сарапа. Склонив мохнатую голову к передним лапам, церазверь примеривался для прыжка. Но тут, резко взмахнув своими жесткими крыльями, цераптицы опрокинули навзничь воинов, атаковавших церазверя, своей комплекцией очень напоминающего Традина.

Но так везло далеко не всем. Оглядев поле сражения, Лиза увидела множество раненых церазверей. Многие из них истекали кровью и из последних сил зализывали раны на опаленных смертельными лучами телах. Цераптицы с перебитыми крыльями, медленно планировали в воздухе, стараясь подыскать безопасное для приземления место.

– Флафин! Сарап! Сарап уходит! – услышала Лиза возбужденный голос Воробья. Прижав ладонь к часто бьющемуся сердцу, она не могла оторвать взгляда от своих друзей.

Стеснительный, робкий Флафин в образе церазвераптица демонстрировал необычайную мощь и храбрость. Его огромные крылья с такой силой рассекали воздух, что неболеты воинов Сарапа не могли приблизиться к нему. Большой, но вместе с тем ловкий и быстрый он успевал уворачиваться от смертельных вражеских лучей и помогать своим сородичам, попавшим в затруднительное положение. Чувствуя себя одинаково свободно и на земле, и в небе, Флафин показал себя незаменимым воином. Он в полной мере использовал свое преимущество в бою, атакуя врагов то с земли, то с воздуха.

– Этих противных мальчишек сейчас поджарят. Надо бы им помочь, – услышала Лиза еле различимый в шуме битвы голос Помпона. Лиза оглянулась, но никаких мальчишек она не увидела. А вот три маленьких церазверя действительно были в опасности. Спасаясь от лазерных лучей, они оказались загнанными в ловушку. Воины Сарапа оттеснили их от основной стаи и уже готовились к расправе. Сбившись в кучку, три юных церазверя грозно рычали на неумолимо наступающих на них врагов, пытаясь отсрочить надвигающуюся гибель.

– Флафин! Давай за Сарапом, – показывая куда-то в небо, кричал, охваченный азартом погони, Воробей.

– Флафин, спасай этих юных наглецов! – пищал Помпон.
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48 >>
На страницу:
39 из 48