Оценить:
 Рейтинг: 0

Лиза и Воробей на планете Цера

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48 >>
На страницу:
42 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Значит, это Звездные Стражи доставили вас в «Говорящий лес»! – воскликнула тетя Лада – А я-то все гадала, как же вы смогли пройти через Водяную Воронку! Вот видишь, тебе они с готовностью помогли. И поместили в самое безопасное, по их мнению, место на планете – «Говорящий лес». А я больше не была Управителем. И, следовательно, не могла рассчитывать на их помощь. Несколько раз я пыталась связаться с ними, но они даже не выходили со мной на контакт. Цера потеряла свою защиту. И этим сразу же воспользовался Сарап. Он уже давно мечтал нанести удар по нашей планете. Его интересовало космическое топливо, придуманное еще моим дедушкой.

– И он на вас напал, – снова встрял в разговор Воробей, задумчиво беря с тарелки булочку и засовывая ее в рот.

– Да. И я испугалась, – тихо ответила королева. – Я струсила, подумав, что все равно ничем не смогу помочь моему народу. И я сбежала.

– Подумаешь, это с каждым может случиться, – сочувственно произнес Воробей, с жалостью глядя на королеву. – Не переживай ты так.

Лиза с удивлением подметила, что Воробей называет тетю Ладу на «ты». «Ну да, конечно, они же вместе сражались против воинов Сарапа, а такие события сближают», – подумала девочка.

– Сюда идут директор Скипс и Советник Притч, – неожиданно провозгласил Флафин, шумно вдыхая воздух.

– О, к тебе посетители, – улыбнулась тетя Лада.

Увидев директора Скипса и Советника Притча, Лиза невольно смутилась. Ей было неловко оттого, что она считала их предателями и допустила страшную ошибку, отдав Смертельный жезл лже-королеве.

На лбу директора Скипса белела марлевая повязка, но, несмотря на это, вид у него был бодрый и даже веселый. Советник Притч, опираясь на новую трость и слегка прихрамывая, неспешно подошел к Лизиной кровати. Ласково погладив ее по голове, Советник медленно опустился в кресло.

– Подвинься, – попросил Воробей, подходя к устроившемуся на подоконнике Флафину.

– Куда подвинуться? Сами еле сидим! – возмутился Помпон. – Пристроили нас на какой-то жердочке. А, между прочим, мы – герои сражения! Нам полагаются почести, а не хлипкий подоконник вместо стула!

– Ну, заголосил, – махнул на него рукой Воробей, садясь прямо на ковер.

– Вы простите меня, что я о вас плохо думала, – краснея, сказала Лиза, смущенно теребя в руках край одеяла. – Это хрустальный шар во всем виноват. Это он показал нам, что вы в сговоре с Сарапом, – обращаясь к Советнику Притчу пояснила она.

– А-а-а, «Хрустальный цветок тайн и загадок», – протянул Притч, кивая седой головой. – Я нашел его на столе Риггала Бородатого, но мне и в голову не могло прийти, что вы смогли его раскрыть!

– Ага, смогли. Это как-то само собой получилось, – покаянно опустив голову, подтвердила Лиза. – Вот он-то и ввел нас в заблуждение.

– Ну, на самом деле «Хрустальный цветок тайн и загадок» открыл вам правду. Он не может лгать, – улыбнулся директор Скипс, и Лиза не смогла сдержать ответной улыбки, хотя и не совсем поняла, что имеет ввиду директор Скипс. Так что же все-таки произошло? Предавали Советник Притч и директор Скипс свою королеву или нет? И Лиза вопросительно посмотрела на тетю Ладу.

– Я как раз рассказывала Лизе, что произошло после того, как на нас напал Сарап, – пояснила королева вновь прибывшим гостям.

– Ну, тогда мы пришли очень вовремя. Думаю, мы с Советником Притчем, сможем восполнить пробелы в вашем рассказе, – сказал директор Скипс.

– Да, собственно, мой рассказ подходит к концу. Целый год я пряталась в «Говорящем лесу», – продолжила тетя Лада. – Ни один из церанцев не может там находиться. Но мы, земляне, чувствуем себя там вполне комфортно, – горько усмехнувшись, заметила она. – Я была уверена, что нахожусь в «Говорящем лесу» в полном одиночестве. Пока в один прекрасный день случайно не наткнулась на вас.

– И вы нас спасли, – на этот раз перебила рассказчицу Лиза. – А вы тогда уже знали, что я ваша племянница?

– Нет, даже не подозревала, – призналась тетя Лада. – Но ваше появление послужило для меня толчком. Я поняла, что не могу больше прятаться от своих проблем. Пришла пора действовать. Из «Говорящего леса» я устремилась в Обитель Знаний. И там-то директор Скипс рассказал мне о том, что моя племянница находится на Цере.

– Директор Скипс? А вам как об этом стало известно? – воскликнула Лиза.

– Да, самое время мне выйти на сцену, – весело усмехнулся директор. –Дело в том, что привезти тебя сюда – это была наша с Советником Притчем идея. И когда я поведал о ней королеве Ладе, так внезапно появившейся на пороге Обители Знаний, она меня чуть не убила. Я имею в виду морально, – поспешно добавил он, поймав укоризненный взгляд королевы.

– Мы не располагали информацией о том, где скрывается наша королева, – подхватил эстафету рассказчика Советник Притч. – Но зато я был прекрасно осведомлен о ее благородном поступке, совершенном на Земле одиннадцать лет назад. Я ведь воспитывал Ладу, и благодаря нашим доверительным отношениям у нее не было от меня никаких секретов. Знал я также и о том, где именно живет ее маленькая племянница. Вот мы со Скипсом и решили, что надо вызвать девочку с сердцем Управителя на Церу, чтобы она подписала новый контракт со Звездными Стражами, а они изгнали бы с нашей планеты Сарапа и его воинов.

– Но для этого нам нужен был космобиль. Сарап присвоил его себе сразу же после захвата Церы. Космобилем может управлять лишь сам Управитель, либо тот, кто владеет ключом от него. У нас не было ни того, ни другого. Поэтому-то Советнику Притчу и пришлось изобразить предателя, – поведал Скипс.

Лиза и Воробей, затаив дыхание, слушали рассказ, объясняющий историю их появления на другой планете. И по мере того, как Скипс и Советник Притч открывали все новые подробности многое из того странного, что с ними происходило ранее, становилось понятным и простым.

– Сарап и Лисодундрия с легкость поверили, что я готов им помочь в обмен на пост Правой руки королевы. Мерзавцам легко поверить в подлость других людей, – усмехнулся Притч, поглаживая свои белоснежные бакенбарды. Он задумчиво посмотрел на свою трость, лежащую на его острых коленях и перевел взгляд на Лизу.

– Чтобы заставить их принять мой план, я рассказал им о несуществующих записях короля Риггала, написанных на инопланетном языке и якобы хранящих все секреты Церы. Я также выдумал условие, что прочитать их, сможет только человек, состоящий в кровном родстве с королем Риггалом. Увидев явную заинтересованность Сарапа и Лисодундрии, я поведал им историю про то, как королева Лада отдала свое второе сердце маленькой племяннице с Земли. И тем самым сделала ее кровной родственницей короля Риггала. Естественно, я ни словом не обмолвился о том, что это было сердце Управителя. В общем, моя затея пришлась Сарапу по душе, и вскоре было решено, что Лисодундрия сыграет роль твоей тети Лады.

– Но как моя мама ее не узнала? – удивилась Лиза.

– «Брызги понимания и доверия», – коротко ответил Советник Притч. – Это очередная выдумка короля Риггала. Они позволяют свободно общаться на языке собеседника и внушают безоговорочную веру во все произнесенные слова. Правда, действие этих брызг очень краткосрочное. Мне пришлось дать их Лисодундрии с собой на Землю. Пара пшиков в уши и рот, и – она свободно заговорила по-русски. Вот твоя мама и поверила всему, что она рассказала. И тому, что она и есть Лада и тому, что тебе жизненно важно оказаться на Цере.

Тут Лизина память услужливо подкинула ей воспоминание о том, как Лисодундрия, жалуясь на подхваченную в дороге простуду, то и дело брызгает себе в рот лекарство из белого флакона. И Лизе сразу стало ясно, почему она сама, родители, и даже Виталик, внезапно почувствовали к незнакомой гостье такую искреннюю симпатию и огромное доверие.

Узнав о волшебных свойствах ингалятора лже-тети, Лиза чуть не застонала от огорчения. Дело в том, что она потеряла флакон с чудодейственными «брызгами», обнаруженный ею рядом с подземным убежищем Лисодундрии. Девочка не помнила, когда и как это произошло. Но факт оставался фактом – «Брызги понимания и доверия» были утеряны навеки. Скорее всего, они покоились где-нибудь на дне моря, омывающего останки скалы в форме трезубца, или лежали в траве, в лесу, где разгорелось сражение между воинами Сарапа и церанцами.

– А я ей все равно не верил, – буркнул Воробей. – Мне эта твоя прежняя тетушка совершенно не нравилась.

– Странно, раньше они действовали безотказно, – пожал сухонькими плечами Советник Притч. Опершись руками на набалдашник трости и положив на них подбородок, он зорко смотрел на Воробья, всем своим видом напоминая старую, мудрую птицу.

– Но в любом случае, мы своего добились, – продолжил он. – Следующей нашей задачей было перехватить тебя и объяснить, что в действительности происходит на Цере. Мы договорились с Лисодундрией, что я передам тебе записи короля Риггала. Благодаря защитной магии Управителя, Лисодундрии вход в замок был закрыт, и я ей сказал, что только кровные родственники могут выносить из замка личные вещи Управителя. У нее не было другого выбора, как отправить в замок тебя. В общем, я сделал все, чтобы встретиться с тобой наедине, в безопасности и рассказать тебе о нашем плане.

– Так почему же вы сразу мне все не рассказали, когда я к вам пришла? – спросила Лиза, совершенно справедливо полагая, что в дальнейшем, им удалось бы избежать многих трудностей, если бы Советник Притч был с ней более откровенен в ту, первую их встречу.

– Я же не знал, что с тобой прилетел твой друг, – кивая в сторону Воробья, ответил Притч. – Ты выглядела смущенной и растерянной, когда говорила про него. Вот я и подумал, что Лисодундрия приставила к тебе соглядатая. Он же прекрасно говорил по-церански, откуда я мог знать, что он землянин?

– Можно было бы дать мне по голове и оглушить, – услужливо подсказал Воробей.

– Да, это проще, но отнюдь не гуманнее. Мы не бьем детей по головам, – внушительно ответил Советник Притч, и Воробей смущенно смолк. – Тогда я отдал тебе ничего незначащую тетрадку и дал знать директору Скипсу об изменении в наших планах. Мы договорились, что, если что-то пойдет не так, я прибегну к помощи «Извергателя цветных огней» и подам ему знак». Обитель Знаний находится довольно близко от замка, но все равно не рядом. Поэтому, послав директору Скипсу сигнал, я принялся занимать вас разговорами, пытаясь выиграть время.

– Но я свое задание тоже провалил, – признался Скипс, бросая виноватый взгляд на королеву Ладу. – Я как раз успел добежать до замка и увидел, как Лиза с Воробьем выходят из ворот. При виде Воробья, я сразу понял, что именно пошло не так. Я также, как и Советник Притч, подумал, что Воробья подослала Лисодундрия. Мне нужно было проследить за Лизой и как-то улучить возможность переговорить с ней наедине. И такая возможность вскоре представилась. Она осталась одна на дороге, а мальчишка куда-то убежал. Я не знал, надолго ли он оставил ее, и мне пришлось действовать быстро. Я направился навстречу к Лизе, но лишь ее напугал. И она бросилась от меня прямиком к Зыбучим пескам. Тут уже было не до разговоров. Лиза могла там погибнуть, так что мне пришлось проявить некоторую неучтивость, чтобы помешать ей добраться до них.

Тут пришел черед Лизы смущенно потупить глаза.

– Если бы не ваша темная одежда, и не солнце, бьющее мне в глаза, я, быть может, и не испугалась, – пробормотала девочка, коря себя за излишнюю впечатлительность. Подумать только, если бы она тогда не сбежала, то все могло сложиться совсем по-другому.

– Потом я увидел, что к тебе на помощь спешат Воробей и Флафин, и счел за лучшее скрыться, – продолжил Скипс, растирая запястье. – Представляешь, как я удивился и обрадовался, увидев тебя на пороге Обители Знаний? Я сразу же подумал, что это хороший шанс нам с тобой подружиться. А уж когда вы с Воробьем попросили меня проводить вас до замка, то я уже не сомневался, что наша с Советником затея близка к счастливому завершению.

– Ну, допустим, с этим утверждением вы явно поторопились, – усмехнулся Советник. – Директор Скипс объяснил мне, что Воробей твой друг и его не стоит опасаться. Но только мы собрались ввести вас в курс дела, как выяснилось, что вы сбежали, к тому же прихватив с собой моего помощника Флафина, – обращаясь к ребятам, сказал Притч, укоризненно покачав головой. – Мы со Скипсом вновь вас упустили. Вы оказались излишне подозрительными и чересчур шустрыми, – улыбнулся он.

Лиза согласно кивнула головой и сонно улыбнулась ему в ответ. Внезапно девочка ощутила, как на нее навалилась сильная усталость.

– Так, мы что-то засиделись. Лизе нужен покой, – заметив побледневшее лицо племянницы, строго сказала тетя Лада, поднимаясь с кровати. – Пойдемте-ка все отсюда, оставим ее одну.

– Да, да, конечно, – торопливо закивали Скипс и Советник Притч. – Отдыхай, Лиза. До завтра.

– Пойдем, пожалуй, полетаем, а? Ты не против, Флафин? – предложил Воробей.

– Я – за, – согласно закивал Флафин, неуклюже переваливаясь через подоконник.

– Опять эти сквозняки! – горестно вздохнул Помпон, пристраиваясь между крыльями церазвераптица.
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48 >>
На страницу:
42 из 48