Входит холеная Дама – дорогие перстни, крупные серьги, уверенные манеры. Она направляется к двери и пытается ее открыть. Убедившись, что дверь заперта, стучит в дверь служебного входа – тоже безрезультатно.
Старик. Гражданка, не ломайте дверь. Здесь очередь.
Дама. (С явным неудовольствием озирая конкурентов.) Вы разве туда?
Старик. А то куда же?
Дама. Все?
Девушка. Все. Будете последней.
Дама. (Едва удостоив Девушку взглядом.) Я не уверена, что буду стоять. Но на всякий случай можно и занять. (Величественно садится на скамейку, не снисходя до дальнейших вопросов. Вбегает Женщина с кошелками.)
Женщина. А вот и я. (Посмотрев на закрытую дверь.) Еще не впускают?
Молодой человек. Нет.
Женщина. Пора бы уже. (Ставит сумки, переводит дух.)
Дама. И вы туда?
Женщина. Да.
Дама. Тогда вы за мной. Если я буду стоять.
Женщина. Я уже занимала. Вот, за гражданином.
Дама. Я вас не видела.
Старик. Да, она стояла.
Дама. Из очереди не уходят, не дождавшись последнего.
Женщина. А я вам говорю – я стояла.
Дама. Я знаю только, что когда я пришла, ее не было.
Молодой человек. (Миролюбиво.) Не надо ссориться. Человеком больше, человеком меньше – какая разница?
Дама. Если вы такой рыцарь, уступите свою очередь.
Молодой человек. (С готовностью.) А я, собственно, и не возра…
Девушка. (Быстро прерывая.) Он рыцарь, но не для всякой дамы.
Женщина. (Старику.) Вы сказали ей, что я за вами?
Старик. Не успел. Да она и не интересовалась.
Женщина. (Даме.) Спросите кого угодно – все скажут, что я стояла. Только отошла на минутку.
Дама отвечает презрительным молчанием. Чтобы разрядить обстановку, Молодой человек включает плеер. Снова звучит пленительная мелодия.
Дама. (Ни к кому конкретно не обращаясь.) Когда откроют?
Молчание.
Я спрашиваю – когда откроют?
Старик. А? Что вы сказали?
Дама. (Молодому человеку, раздраженно.) Да выключите вы свою вертушку, разговаривать же невозможно!
Музыка умолкает.
Слава богу. (Старику.) Вы не знаете, когда начнут впускать?
Старик. А кто их разберет? Ни таблички, ни объявления.
Дама. (Оглядывая стену и оценивая обстановку.) А может, это вообще будет не здесь?
Женщина. (Неуверенно.) Люди говорили… не знаю…
Дама. Так чего вы тут собрались?
Женщина. Люди ждут, и мы ждем.
Молодой человек. Действительно, зачем мы тут сидим? (Тянет Девушку за руку.) Пошли.
Женщина берет кошелки, всовывает усталые ноги в туфли.
Старик. (Берет палку, решительно.) Надо идти. (Поднимается.) Но куда?
Девушка. (Вырывая руку.) Я не пойду. Ведь она же нарочно нас выпроваживает. Сама-то, небось, пришла. Значит, она что-то знает.
Женщина. Я тоже, пожалуй, останусь.
Старик. И я. (Садится.)
Молодой человек. Ты же видишь, здесь никого и ничего нет. Не будь смешной, идем.
Девушка. Подожди. У меня предчувствие, что здесь произойдет что-то, что принесет счастье.
Молодой человек. (С досадой.) Ерунда. Ничего здесь не произойдет.
В этот критический момент вдруг появляется новое действующее лицо – Администратор, безукоризненно одетый так, как одеваются дирижеры и официанты. Он отпирает узкую дверь служебного входа – ту самую, на которой написано «Вход строго запрещен». Очередь, притихнув, зачарованно следит за его действиями. Администратор скрывается в дверном проеме. Дама, очнувшись, пытается, было, пройти за ним, но дверь захлопывается перед ее носом. Ожидающие бросаются к главному входу и выстраиваются в очередь. Каждый стремится встать как можно ближе к двери.
Девушка. Дедушка, куда вы торопитесь? Первые – мы. (Молодому человеку.) Ну, где ты отстал? Иди сюда.