– Значит, мисс Дженнис, нам именно в ту сторону, – сказал Майкл.
Он помог ей спуститься, и они оказались в наибольшем пространстве ледяной пещеры, посреди которой находился большой валун, в проходах с уженным сводом голоса туристической группы уже терялись.
– Бути, здесь действительно холодно, – напарники леди никогда не слышали от нее ругательств.
Дженнис, не без нерасположения, сменила кроссовки на резиновые сапоги, что ей предложили от того же гостиничного комплекса, расположенного на склоне реки, откуда они и тронулись к гроту.
Ступая на пол пещеры, ведущий в туннель, Дженнис, как и ее спутники, нащупывая ногой малоглинистую твердь, продвигаясь чем дальше, тем все больше сгибаясь под потолком. Роберт редко когда был заботливым, освещал выданным фонарем омываемое только в весенний паводок подземное русло, по которому двигались его спутники.
***
– Впереди, рассказывает Ольга Николаевна, есть еще один зал высотой от полутора метров, поэтому после того как вы пройдете, склонившись, то можно вновь вытянуться, – пояснил переводчик интуристам, – сейчас она ждет оставшихся, и мы двинемся дальше.
За время прохождения по карстовой пещере Фильчиган и Нильсон редко контактировали друг с другом, в основном они тратили свое внимание на дорогу или природным рисункам. Андреас уже не замечал, сколько было человек в команде, когда они задерживались, он тут же напрягал свой мозг по поводу возможного расположения нужных символов. Причудливые морозные узоры стали появляться на стенах, даже на потолке в застывшей глине, о которой не раз упоминала женщина-гид. И тут у культуролога возникла идея. Для него ничего не стало важным вокруг, только узоры были его тщательным обследованием. Пройдя вдоль тоннеля, команда вновь остановилась. Женщина-проводник с сияющей улыбкой выждала подтянувшихся людей и, указывая на камень в виде сердца, что-то при этом говорила.
– Этот камень был принесен из другой пещеры и был оставлен спелеологами, установился как символ для влюбленных, что ли, – переводил иностранцам гид. – Площадь небольшая, и в последние века, э-э, практически не заполняется паводком. Но если пройти дальше от этого зала, можно встретить большую наледь с удивительными, так сказать, замерзями, типа кристаллическими образованиями. Как она утверждает, этим тоннелям больше чем четыре сотни лет, а может, и тысячелетия, все зависело от образования карстовых стоков.
– Влюбленных?! – сморщился Нильсон. – Изваяния природы, я согласен, причудливы, но документированы ли…
– Э-э, как помню, женщина говорила, пещеры были открыты для посетителей всего четверть века назад…
– Однако… быть может, здесь действительно чудесное место? – проговорил про себя Фильчиган, уставив изумленный взор напротив входа в залу, откуда они появились, – или это действительно обман параллельного мира?..
– …и до сих пор малоизученного, – подхватил Никита, как бы поддерживая восприятие иностранца.
Он и дальше бы увлекался окружающими сторонами, но вспомнил, что надо было продвигаться дальше вслед за группой. Вдруг гид заметил взгляд Андреаса к новым людям не из туристского состава.
– Вам знакомы эти люди? – спросил гид.
К нему присоединился и Нильсон.
– Да, это девушка учится на моем факультете, но заметил я ее только один раз недели две назад… – сквозь зубы проговорил Фильчиган. – Здрась-те, – поздоровался он с Дженнис.
– Это он? – спросил Майкл, приняв на себя роль дознавателя удерживая направление света фонаря на соотечественников.
– Да, это он, – ответила Дженнис вполголоса, глядя безмятежным взглядом на педагога.
Вместо приветствия она только качнула головой. Молчание пяти интуристов нарушил водитель. Он, переломав свет фонариков, закрепленных на касках, осветил встретившихся им, чем вывел их оцепенения.
– Прошу, пусть ваш друг не играет со светом, у нас достаточно прожекторов, – Фильчиган показал фонарь с резинкой. – У меня на лбу он просто погасает.
– Что? – сказала девушка, но поняв, что имеет в виду Андреас, тихо засмеялась. – Вы просто шутник, мистер Фильчиган.
– Да, мисс Миллер, возможно, – социолог принял замечание девушки за сарказм, как нелепости его путешествия. – Но что, простите, делаете здесь вы? Вроде в нашей команде вас не было.
Фильчиган пытался узнать лица других ее спутников. Поставив ее напарников врасплох. Девушка предпочитала выведать тайну нацистской папки, но никак не идти на откровения со своим педагогом. Сейчас же Дженнис словно изменилась, ей хотелось не только рьяно разузнать об истории документа, но и поинтересоваться мнением Андреаса как у научного деятеля.
– Видите ли, мистер Фильчиган, – Дженнис растянула имя, – дело касается папки моего деда.
– Вот как?! – удивился Фильчиган. – Что же именно вы там ищете?
– Не спрашивайте, мистер Фильчиган, вы абсолютно понимаете, о чем идет речь, – слова девушки являли в себе угрозу.
– Ну, вероятно, таинство знаков, – подсказал социолог.
– Именно об этом я и думаю. И…
Андреас задумался, что ответить. Он пытался натянуть улыбку на озабоченном лице.
– Не знаю, как вам и сказать, мисс, – начал заискивающе социолог, он оглянулся в ту сторону, где исчезла толпа.
Он понимал, что теряет время, но встреча с девушкой ему импонировала больше, чем команда русских туристов.
– Дженнис, – помогла ему Миллер.
– Да, мисс Дженнис, и я вот о чем, дело в том, что я не знаю, что означают эти знаки, – оправдывался Фильчиган.
– Да, но вы же здесь, в России, здесь… в этой пещере, и значит, вы должны знать, – девушка выглядела убедительной.
Но она симпатизировали социологу.
– Дженнис, я могу вам только предложить продолжить поиски со мной, но, милая, – Фильчиган удивился своей открытости, – я не стану уверять вас в том, что это тот путь, та пещера, то место…
Казалось, милейшее создание сейчас задаст нагоняй своему лектору, но взрыва эмоций не последовало, и только потому, что она находилась в совершенно не том положении либо у нее просто не было желания устраивать конфликты.
– Да, – поверила девушка, – тогда мы следуем за вами.
Фильчигану осталось пожать плечами и идти вдогонку, точнее, теперь к поиску остальных. Но, к их счастью, навстречу им появилась гид команды.
– Ну, вот, друзья, хорошо, что вы здесь, поскорее присоединяйтесь к нам, – будто по-матерински, чем с упреком сказала женщина. Но, заметив остальных, остановилась, и тон ее изменился больше на директорский.
– А, простите, вы вроде как не были в нашей группе? – спросила женщина.
– Ми по программе Помор-Тур, – отреагировал Майкл на растерянность второго агента.
– Приват, приват, – уточнил Майкл.
– Ага, понятно, – сказала женщина, все же не поняв значение слов человека.
– Так ты, что, это, можешь болтать на русском языке? – удивился Боб.
– Есть немного, – улыбнулся тот.
– Ну, молодец, парень, нам как раз сейчас это и нужно, – сказал Дейли, озираясь по сторонам, и охнул, едва слышно выругавшись, стукнувшись об угол пещеры. Тут же надел свою каску.
– Говорила мне тетка: иди, учись на летчика, так я, держите меня! Вместо того чтобы заниматься математикой, целый год торчал в армейке… – высказывался Боб.
Следующая вступительная речь перед еще низким проходом оставалась предложением Ольги Николаевны, однако часть туристов отказалась от последующего продвижения, пояснив это непролазностью, взамен она предложила фотографироваться или просто изучать мерзлые стены с отблескивающими кристалликами в лучах налобных фонариков. Это был тупик для Фильчигана. Еще раз в молчании рассматривая сверкавшее пространство , Андреас вновь подгонял свои мысли о том, где он сделал неправильный шаг. И все больше в нем угасал интерес к поездке, и в самый последний момент почему-то подумал о том, что он скажет Дженнис, и, стараясь не поймать себя на потери воли, посмотрел в сторону девушки. Он начал понимать, что она ему чем-то нравится, и в то же время мысль о том, что простым спонсором у студентки человек, сумевший предоставить ее до далекого уголка Российской Федерации, надо было полагать, был необычным человеком. Конечно, о Вуокли Фильчиган знать не мог. Заметив фотографировавшихся людей в замкнутом сифоне, Фильчиган обратился к переводчику. Через минуту тот вернулся от женщины-проводника, лицо его выражало досаду.