5) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз констатирующего типа соизмеримы толкованию афористики, напр.:
В НАЧАЛЕ (СНАЧАЛА) БЫ?ЛО СЛОВО. Книжн. или публ., часто ирон. О первичности слова, словесного искусства; о слове как о начале всякого дела;
МНЕ ОТМЩЕНИЕ, И АЗ ВОЗДАМ. Посл., устар., высок. Человек не должен мстить за себя: Бог воздаст каждому по справедливости;
РОД ПРОХОДИТ, И РОД ПРИХОДИТ, А ЗЕМЛЯ? ПРЕБЫВАЕТ ВОВЕКИ. Книжн. Фраза, которой подчёркивают бренность человеческой жизни.
6) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз вопросительного или восклицательного типа соизмеримы с толкованием соответствующих фразеологических коммуникатов, напр.:
ИМЕЮЩИЙ ГЛАЗА ДА УВИ?ДИТ. Книжн., торж. Призыв к присутствующим внимательно посмотреть на что-л., вникнуть во что-л.;
КАМО ГРЯДЕШИ? Арх., книжн., шутл. Куда направляешься, куда следуешь? Какова твоя жизненная цель?
СМЕРТЬ! ГДЕ ТВОЁ ЖАЛО? АД! ГДЕ ТВОЯ ПОБЕДА? Книжн., высок. Риторическое жизнеутверждающее восклицание;
ЧТИ ОТЦА ТВОЕГО И МАТЕРЬ ТВОЮ?. Книжн., высок. О любви и уважении к родителям.
7) Дефиниции синтаксически законченных крылатых фраз с обобщенным паремиологическим значением соизмеримы с толкованиями пословиц, напр.:
ВРЕМЯ РАЗБРАСЫВАТЬ КАМНИ [, ВРЕМЯ СОБИРАТЬ КАМНИ]. Посл., книжн. или публ. 1. Для каждого действия, события есть наиболее подходящий момент.
2. Разрушительная критика должна чередоваться или сочетаться с созидательной работой;
КТО УДАРИТ ТЕБЯ? В ПРАВУЮ ЩЁКУ ТВОЮ?, ОБРАТИ? К НЕМУ? И ДРУГУ?Ю (ПОДСТАВЬ ЛЕВУЮ). Посл., часто ирон. О полном непротивлении насилию, о покорности и подчинении;
НЕ ВЛИВАЮТ МОЛОДОЕ ВИНО В МЕХИ? СТАРЫЕ. Посл. Невозможно создать что-л. новое, не порвав со старым;
НЕ МЕЧИ?ТЕ БИ?СЕРА ПЕРЕД СВИ?НЬЯМИ. Посл., книжн. Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять;
СУББОТА ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА, А НЕ ЧЕЛОВЕК ДЛЯ СУББОТЫ. Посл. Не следует быть рабом закона, обычая, когда они действуют во вред человеку.
Центральной частью словарной статьи является, как уже указывалось, справка об исходном источнике библеизма. По необходимости краткая, она, однако, включает параметры, необходимые для правильного употребления соответствующих единиц: культурологическую информацию и точное указание на соответствующее место текста Священного Писания. Приведем примеры типичных комментариев такого рода:
АЛЬФА И ОМЕГА. Книжн., высок.
? Самая суть, основа чего-л.; нечто самое значительное.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение от А до Я.
ВСЯ?КОЙ (КАЖДОЙ) ТВАРИ ПО ПАРЕ. Шутл.
? О смешанном, пестром составе человеческого общества, группы, толпы.
• Выражение возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся лишь благочестивый Ной со своей семьей: Бог научил его построить ковчег, куда Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по две пары «нечистых» животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа (Быт 6:19–20, 7:1–8).
ГЛАС
ГЛАС ВОПИЮ?ЩЕГО В ПУСТЫ?НЕ. Книжн. или публ.
? О тщетном, напрасном призыве к кому-, чему-л.
• Выражение из Библии: «Он [Иоанн Креститель] сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия» (Ин 1:23; см. также: Ис 40:3; Мф 3:3; Мк 1:3 и др.).
ИЗГОНЯ?ТЬ / ИЗГНАТЬ ТОРГУ?ЮЩИХ ИЗ ХРАМА. Книжн.
? Изгнать, удалить откуда-л. недостойных.
• Выражение связано с евангельским рассказом о том, как Иисус пришел в иерусалимский храм и возмутился, увидев в нём торгующих скотом для жертвоприношений, менял и покупателей. Сделав из верёвки бич, он выгнал всех торгующих и покупающих вместе с овцами и волами, а столы с деньгами менял опрокинул, сказав: «дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45; Ин 2:14–15).
КОРЕНЬ ЗЛА. Книжн.
? Основа какого-л. порока, несчастия, источник, причина зла.
• Выражение из Нового Завета: «А желающие обогатиться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям» (1Тим 6:9–10). Близкое сочетание встречается и в Ветхом Завете: «Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд» (Иов 19:28–29).
Комбинация толкования, стилистических помет и указаний на первоисточник, по нашему мнению, создает как относительно полную картину реального функционирования крылатых слов и выражений в современном русском языке, так и их культурологического и коннотативного потенциала. Разумеется, полнокровному воссозданию такой картины способствовало бы приведение контекстных иллюстраций, которыми традиционно богаты некоторые толковые словари русских крылатых слов и выражений (Ашукины 1966; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000; Chlebda, Mokienko, Szulezkowa 2003). Попытку иллюстрированного полного словаря русских библеизмов предприняли составители «Большого словаря русских библеизмов» (Лилич, Мокиенко, Трофимкина 2008). От этого параметра словарной статьи в настоящем словаре пришлось, к сожалению, отказаться из-за заданной жанром минимизации места.
Таким образом, предлагаемый читателю Словарь ориентирован на такие характеристики описания русских библеизмов, которые позволяют обратить внимание на случаи неточного и искаженного употребления, предостерегают от потенциальных ошибок и, главное, демонстрируют мощный культурологический потенциал мудрых и выразительных слов и выражений из Книги книг. Придя на Русь с Кириллом и Мефодием и веками хранимые и обогащаемые священниками и просветителями России и Европы, они переходили из книг в книги и из уст в уста, становясь в истинном смысле притчами во языцех – непреходящей мудростью многих народов.
А
А
ОТ А ДО Я, ОТ А?ЛЬФЫ ДО ОМЕ?ГИ см. А?ЛЬФА И ОМЕ?ГА
АД
СМЕРТЬ! ГДЕ ТВОЁ ЖА?ЛО? АД! ГДЕ ТВОЯ? ПОБЕ?ДА? см. СМЕРТЬ
АДА?М
В КОСТЮ?МЕ АДА?МА см. КОСТЮ?М
ВЕ?ТХИЙ АДА?М (ЧЕЛОВЕ?К). Устар., книж.
? О грешном человеке, который должен нравственно переродиться, очиститься от грехов.
• Выражение из Нового Завета: Рим 6:6; Еф 4:22.
ОТ АДА?МА
? 1. От (с) глубокой древности, с древнейших времён. 2. Ирон. (рассказывать, описывать что-л.). С излишней обстоятельностью, с привлечением сведений, которые касаются фактов, событий «давно минувших дней» и не имеют отношения к тому, что интересует собеседника, читателя.
• Выражение восходит к текстам Священного Писания, где Адам, сотворённый Богом «из праха земного», признаётся родоначальником всего человечества (Деян 17:26). Библейские списки тоже начинаются с Адама (1 Пар 1:1). К Адаму возводится и земное родословие Иисуса Христа: «…сын Иосифов… Адамов, Божий» (Лк 3:23–38). Адам – библейская точка отсчёта исторического времени, с которым соотносится то или иное событие: «О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама…» (Иуд 14); «… смерть царствовала от Адама до Моисея…» (Рим 4:14).
СОВЛЕ?ЧЬ С СЕБЯ? (УМЕРТВИ?ТЬ В СЕБЕ) ВЕ?ТХОГО АДА?МА (ЧЕЛОВЕ?КА)