Оценить:
 Рейтинг: 0

Фольклор. Разноцветье

Год написания книги
2018
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 23 >>
На страницу:
16 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сам Господь копав, iмя Олеся дав!

РЕФРЕН.

Здесь звучат уже знакомые нам мотивы о слезах и колодцах, которые в «Добрый вечер Вам, пане господарю» копались, а имя Олеся свидетельствует о том, что колядка адресована дочери  или жене хозяина дома.

Обозревая украинские колядки, записанные в исследуемом регионе, отметим несколько их особенностей. Хотя на колядке о трех товарищах – Солнце, Луне и Дожде – лежит печать дохристианских верований, все колядки, и они в том числе, воспринимаются исполнителями   как христианские. Этому способствовало упоминание в этих произведениях  имен: Святой Николай, Господь, Боже, Иисус Христос, слов: церковь, святой, звон, костел , свечи, Рождество, райски пташки . По этой причине названные колядки привносили в дом не только радость от хороших пожеланий, высказанных колядующими, и от предвкушения успехов, счастья и здоровья в будущем году, но и некую торжественность в связи с  приобщением слушателей и исполнителей  к высшим, божественным силам. Эту торжественность привносили, в первую очередь, колядки “чисто” христианского содержания: широко известные на Украине и в Молдове “Нова радiсть стала” ( записана у Русановской М.П. в городе Глодень 6.02.1994 года), “Йа вчера з вечiра з небесного двора”, в которой поется о рождении, муках и воскрешении Христа и предстоящем небесном суде, и другие подобные варианты.

Среди них представляет интерес колядка, записанная в селе Фундурий Ной у О.В.Коленко 14.07.1996 года:

Йа ще вчера, вчера , йа з вечiра

Син санародив, некоторих  небо-землю сотворив,

Некоторих небо-0землю сотворив.

Дева Марiя Ісуса Христа родiла,

Червоною кiтаечкой вповила,

Та ще й в церквi, в цiерквi на престолi положила , 2 р.

А нал тим дiтятком три ангели лiтали.

Вони взяли то мале дiтятко на крилята,

Та й понесли то мале дiтятко в золотi ясла . 2 р.

А над тими яслами штири воли стояли,

Всi четири божим духом дихали.     2 р.

Заким  вони то мале дiтятко вигрiвали 2 р.

А на сходi сонца три королдi iхали,

Всi три  вони iдну раду радили:   2 р.

– Чим ми будем то мале дiтятко дарувати ?

Перший король миром-кадилом помирував,

А той другий – щастьом-здоровльом поздоровляв. 2 р.

А той третий червону кiтайку в ручкi йому дав 2 р.

А то не кiтайка, а то – Святое Рожество,

Шоби було всьому мiру радiсно !  2 р.

Добрий вечiр !

Былинный слог, свойственная козацкому лексикону «червона китайка» , три  ангела, размышления трех королей , их своеобразные подарки, и , особенно ,– превратившаяся в конце колядки  «червона китайка» в «Святое Рождество» – нет, не обделил Господь фантазией народ украинский! ( Украины ? Или  – Молдовы ?!)

Любопытен факт широкого применения в украинском селе Фундурий Ной в качестве рождественской колядки явно авторского произведения религиозной тематики на русском языке. Причем она считается самой распространенной в этом селе. (Записана у О.В. Коленко 14. 07.1996 года.).

Я умом ходила  в город Вифлеем,

Я была в вертепе, видела о нем,

Как Христос– спаситель, Царь, Творец и Бог,

Родился у Девы и лежит у ног

В яслях бессловесных посреди ягнят,

А над Ним Иосиф с Матерью стоят.

Бог – младенец горько плакал и рыдал,

Горькими слезами ясли обливал.

Жаль Христа мне стало , упала я пред Ним

И рыдала вместе с Господом своим.

А потом я Деве задала вопрос:

«Отчего так плачет маленький Христос?»

Дева мне сказала: «Плачет Он о том,

Что Адам и Ева взяты в плен врагом.

Плачет, что не любят дети их Творца

И сквернят грехами души и сердца.

И что образ Божий, данный их душам

Предан поруганью злобящим врагам.

Плачут, что на службу Сатаны идут,

А от службы Божьей стар и мал бегут».

Поздравляем с Рождеством Христовым!

Мы 4000 лет Рождества Христова ждали, пастыри узнали и нам сказали.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 23 >>
На страницу:
16 из 23