? Папа! Мама! – Элизабет бросилась к ним в объятия. – Как я рада вас видеть!
? А уж мы-то как рады! – громко заговорил Фредерик Фарделл. А всегда сдержанная в эмоциях леди Говера не смогла вымолвить ни слова, а только плакала и промокала слезы платочком.
Все прошли в зал замка. Там уже суетились слуги, приготовляя его к приему гостей: расставляли больше столов, ставили скамьи. Мара села у камина с Лейфом, который принялся за свои игрушки. Энтони присел возле четы Фарделлов вместе с дочерью, которая ловила каждое его слово. Дарелл дал знак Элизабет, и они отошли в сторону.
? Что ты мне хотел сказать, Дарелл? ? вполголоса спросила Элизабет.
? Мара беременна, ? не стал ходить вокруг да около брат.
? Что? – глаза Лиззи округлились сначала, а потом сощурились. – Ты же обещал быть осторожным, Дарелл!
? Понимаешь, не смог остановиться, да и она меня поощряла, ? молодой лорд выглядел как побитая собака, так он был расстроен.
? И мама с папой об этом не знают, так?
? Конечно, нет!
? А я-то смотрю, Мара похорошела, округлилась, ? Элизабет замолчала, задумавшись. – Ты хоть понимаешь, что сделает с тобой лорд Карлайл?!
? Надеюсь, не убьет своего будущего зятя и отца ребенка его сестры.
? Но вы еще так молоды, Дарелл! – простонала Лиззи.
? Маре уже пятнадцать, а мне на днях исполнилось шестнадцать.
? Но ей нет шестнадцати, брат! И что скажет на все это отец?
? Я думаю, что сейчас самое подходящее время поговорить и с ним, и с лордом Карлайлом, потому что они в очень хорошем расположении духа по случаю твоего возвращения.
? Кажется, ты опять манипулируешь людьми, Дарелл, ? упрекнула брата сестра. Но пообещала помочь.
43.
Ужин прошел в приятной семейной атмосфере, и гостей положили спать наверху.
? Энтони, я хочу с тобой поговорить. О Маре, ? начала перед сном разговор Элизабет.
? Да, Мара похорошела. А как хорошо она справляется с Лейфом!
? Это точно! Малыш души в ней не чает. Но я о другом хочу поговорить. Ты не думаешь, что ее пора выдать замуж за Дарелла?
? Элизабет, ? усмехнулся лорд Карлайл. – Маре еще только пятнадцать. Ей рано еще замуж.
? Не думаю, что ей рано. Потому что месяцев через шесть ? семь у нашей маленькой Мары будет свой маленький «лейф», ? Элизабет ожидала бурю эмоций со стороны мужа, гневных высказываний. Но он молчал.
? Ну что ж, ? наконец, заговорил он, ? раз наша ягодка созрела, придется ее выдавать замуж. Так вы об этом шептались в сторонке сегодня с Дареллом?
? Да, он просил моей помощи в этом деле.
? Хорошо, любовь моя, готовимся к свадьбе, ? он обнял жену и стал ласкать и целовать ее. И Лиззи откликнулась на его ласки. Снова.
Наутро состоялся разговор между лордами о предстоящей свадьбе Дарелла и Мары. Узнав, в каком положении находится их гостья, лорд Фарделл гневно взглянул на сына, тот опустил голову.
? Приношу свои извинения за несдержанность своего сына, лорд Карлайл. И вы правы, в данной ситуации придется отступить от требований закона выдавать девиц замуж по исполнению им шестнадцати лет. Тем более, что Вы не против такого замужества Вашей сестры.
? Да, но до свадьбы мы забираем Мару домой. У нас с вами осталось совсем мало времени для подготовки, так как скоро наступит зима, и дороги станут непроходимыми. Месяц ожидания вас устроит, лорды? – Энтони обратился сразу и к Фредерику, и к Дареллу.
? Да, вполне, ? ответил лорд Фарделл. Дарелл только кивнул. Он понимал, что после отъезда гостей отец устроит ему большую взбучку.
Гости не стали задерживаться и пустились в путь к замку Кардонис. Энтони ехал на Громе, придерживая впереди себя Элину. На своей небольшой кобылке ехала Мара. А Элизабет, наконец, снова оседлала свою любимую Звездочку. Лейф за утро успел подружиться с матерью, и теперь удобно устроился у нее в заколотых складках плаща.
Ехали довольно быстро, чтобы успеть засветло домой. Элизабет наблюдала за состоянием Мары и иногда спрашивала, как та себя чувствует. Все-таки засветло доехать они не успели, надо было останавливаться и кормить детей. Когда подъехали к воротам замка, уже была глубокая ночь.
Все в землях Карлайлов обрадовались вновь вернувшейся хозяйке замка Кардонис. Энтони и Элизабет рассказали Бесси и Макгроуву о предстоящей свадьбе. Макгроув слегка удивился, а Бесси поворчала о том, что некоторые мужчины не могут удержать свое орудие в ножнах. Элина сразу побежала в свою комнату, да там и уснула, с кучей игрушек в обнимку. Лейфа было уложить сложнее: он пропустил свое время сна, и теперь капризничал. Мару отправили в ее комнату, а успокаивать наследника Карлайлов взялись оба родителя. Так он и уснул между ними на кровати, раскидав ручки и ножки в стороны.
Утром начались приготовления к свадьбе: дали задания ткачихам наткать полотен для приданого, а Энтони, Элизабет, Макгроув и Адриан отправились в Даривен за покупкой ткани для свадебного платья Мары.
Ткани выбирали недолго: свой выбор Лиззи остановила на нежно?розовых кружевах, отделанных по краю золотой нитью, и на плотной теплой ткани цвета первого снега, по которой, так же золотой нитью, были вышиты цветы по всему полотну. Адриан понес покупку к лошадям, Макгроув с лордом Карлайлом отошли к лавке оружейника, а Элизабет зашла в лавку, где торговали украшениями – надо было что-нибудь подобрать для Мары.
Леди Карлайл разглядывала браслет, украшенный красными и белыми камнями, как вдруг услышала голос, который она надеялась больше никогда не слышать, и тем более видеть его обладателя:
? Ну, здравствуй, беглянка, ? Аарон говорил вполголоса, чтобы не привлекать лишнего внимания, но он стоял так близко к Элизабет, что она прекрасно его слышала и даже чувствовала его дыхание на своей щеке.
Лиззи словно оцепенела. Она не знала, насколько далеко отошла от мужа, и успеет ли он прийти ей на помощь. Тем временем Аарон уже крепко взял девушку за руку чуть выше локтя и заставил повернуться ее к нему лицом. Элизабет посмотрела на своего бывшего господина. Ее глаза выдавали, насколько она напугана, и слезы готовы уже сбежать по щекам. А глаза Аарона были сияющими!
? Дорогой, я выбрала себе украшение, можем отправляться домой, ? в лавку вплыла Амалия. Девушка перевела на нее взгляд. Амалия! Она еще больше похорошела, и ее глаза сияют так же, как и у Аарона.
Амалия увидела представшую перед ней картину и нахмурилась на мгновение. Но потом взяла себя в руки и воскликнула радостно и громко:
? О, Элизабет, душа моя! Как я рада тебя видеть! – и Драгоценная Амалия перехватила Лиззи у Аарона, взяла ее под руку и отвела в сторонку. Леди Карлайл за все это время не могла вымолвить ни слова.
? Что ты тут делаешь? – уже шепотом спросила Амалия.
? Я… Мы… с мужем… на свадьбу… ткань… ? Элизабет трясло от страха быть возвращенной в башню Аарона. И это сейчас, когда в семье так все хорошо наладилось!
Молодая женщина поняла состояние испуганной девушки и встряхнула ее за руку:
? Элизабет, успокойся! Аарон не собирается тебя похищать! Более того, он благодарен тебе за то, что ты вообще у него появилась, потому что сейчас он понял, какое я сокровище. – Амалия улыбнулась счастливой улыбкой и наклонилась к Лиззи, зашептав заговорщицки:
? Ты ведь знаешь о перенесенной в детстве болезни Аарона, так? – Элизабет кивнула. – Так вот, оказалось, что бесплодие – это или не навсегда, или просто миф.
Амалия вся светилась от счастья, а леди Карлайл все еще не понимала, куда та клонит.
? Ну же, Элизабет, проснись! Я беременна!
Такого поворота событий Лиззи никак не ожидала, и только открыла рот от удивления. Но была ужасно рада за свою спасительницу. Наконец, она опомнилась:
? Амалия, поздравляю тебя! А что стало с той девушкой, которая так на меня похожа?