Оценить:
 Рейтинг: 0

Записки метеоролога

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 >>
На страницу:
48 из 49
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Современные исследования, проведённые МГЭИК, определяют эту величину практически в том же диапазоне, что и в работах Будыко и его сотрудников 30-летней давности. В начале 1990-х этот метод получил развитие в США, где М. Хоферт и К. Ковеи показали, как метод палеоаналогов может быть использован для определения подгонных коэффициентов в больших климатических моделях.

В последние годы жизни Будыко продолжал руководить созданным им отделом в ГГИ и работать над проблемой прогнозирования климата будущего.

За свою долгую научную карьеру были опубликованы его 24 монографии, 2 научно-популярные книги по всемирной истории и истории литературы и более 200 научных статей.

Он был почётным членом Географического общества России и Американского метеорологического общества; избирался депутатом районного и Ленинградского городского Советов; награждён орденами Октябрьской революции, Трудового Красного Знамени, орден «Знак Почёта»,

«За заслуги перед Отечеством» 2-й степени и медалями; лауреат Ленинской премии, премий им. А.П. Виноградова и им. Григорьева; удостоен медали им. Ф.П. Литке, золотой медали ВМО, медали им. Роберта Хортона, а также в 1998 году получил премию «Голубая Планета» Фонда Асахи.

Список принятых сокращений

АТБ – авиационно-техническая база

ВМО – всемирная метеорологическая организация МОГА (ИКАО) – международная организация гражданской авиации

МГА – Министерство гражданской авиации

ГУГМС – Главное управление гидрометслужбы при СМ СССР

СДП И МП – стартовый диспетчерский пункт, совмещённый с метеонаблюдательным пунктом

ИВО – «облако» – измеритель высоты облаков

РДВ – регистратор дальности видимости

КРАМС – комплексная радиотехническая аэродромная метеостанция

НПП ГА – наставление по производству полётов гражданской авиации

МУТА – Московское транспортное управление гражданской авиации

ОАО – объединённый с аэропортом авиаотряд

АМС – военная авиаметстанция

УВД – управление воздушным движением

ООНХ – отдел обеспечения народного хозяйства

ВПП – взлётно-посадочная полоса

ОПН – основной пункт метеонаблюдений

ВПН – вспомогательный пункт метеонаблюдений

ДПН – дополнительный пункт метеонаблюдений

МРЛ – метеорологический радиолокатор

АППИ – автономный пункт приёма спутниковой информации

ОСП – отдел службы прогнозов

АБП – Архангельское бюро погоды

ГМО – гидрометеорологическая обсерватория

НАО – Ненецкий автономный округ

АРМ синоптика – автоматизированное рабочее место синоптика

АРМ гидролога – автоматизированное рабочее место гидролога

АРМ агрометеоролога – автоматизированное рабочее место агрометеоролога

ЦБК – целлюлозно-бумажный комбинат

АМСГ-1 – авиаметеорологическая станция 1 разряда

ГМС – гидрометеорологическая станция

СОАГ – Сыктывкарская отдельная авиагруппа

КДП – командно-диспетчерский пункт

ГРМЦ – главный радиометеорологический центр

НГО – нижняя граница облаков

МВЛ – местные воздушные линии РП – руководитель полётов

РДС – районная диспетчерская служба

ООЯ, СГЯ – особо опасное (стихийное) гидрометеорологическое явление

СГМО – специализированное гидрометеорологиское обслуживание

ГАМЦ – Главный авиационный метеоцентр

УГМО ГУГМС – управление гидрометобеспечения

ГМБ – гидрометбюро

АСПД – автоматизированная система передачи данных

ЛАССО – локальная автоматизированная система средств обработки

ТДС – труднодоступная гидрометстанция
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 >>
На страницу:
48 из 49