Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Прекрасные чувства

Год написания книги
2018
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Прекрасные чувства
Зоя Правко

Алексей Сютков

Каландра Кембел считала себя молодой вдовой, пока на пороге ее дома не явился ее муж живой и здоровый. Но все не так просто. Когда-то она разочаровалась в этом человеке и не желала его больше видеть. Сумеет ли маркиз Стенли возродить былые чувства?

Прекрасные чувства

Зоя Правко

Алексей Сютков

© Зоя Правко, 2018

© Алексей Сютков, 2018

ISBN 978-5-4490-6138-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Лондон. Июнь 1855год.Каландра, молодая женщина двадцати трёх лет вошла в залитую солнечным светом гостиную городского особняка. Комната была весьма внушительных размеров в зеленых, словно молодая листва тонах. Большие окна занавешены кружевными тюлями, выходили в сад. Ближе к ним находился мягкий диванчик с изогнутыми ножками и таких же два кресла с подушечками у спинки. Возле них находился маленький столик, на котором стояла фарфоровая ваза с пышным букетом белых роз.Там ее ждал гость. Это был молодой мужчина весьма приятной внешности. Рост у него был чуть выше среднего, светло-русая шевелюра и серые глаза. Он ждал хозяйку дома опиравшись о каминную полку и улыбнулся, едва завидев Каландру.Молодая женщина же тоже отличалась незаурядной внешностью. Она обладала невысоким ростом, иссиня-черными волосами и голубыми большими глазами. При виде такой красавицы многие джентльмены теряли разум, но она была предана лишь одному человеку, хотя он это и не заслужил, как она считала…

– Что ты здесь делаешь, дорогой деверь? Не помню, чтобы я тебя к себе приглашала, – вместо приветствия произнесла женщина.Злиться на этого человека, у нее были веские причины.

– И тебе здравствуй, дорогая родственница, – проговорил тот и подался ей навстречу, -на другой прием я и не рассчитывал, но у меня есть одна новость, которая тебя заинтересует.

– И что же это за новость? — Каландра скрестила руки на груди

Молодой мужчина заложив руки за спину не спеша подошел к Каландре и произнес таким тоном, будто открывал тайну мира:

– Ходят слухи, что твой муж и мой сводный брат не погиб тогда в шторме, как все мы думали, и даже кое -кто видел его сегодня утром в порту.

– Какая нелепица, – отмахнулась Каландра, – все кто были тогда на борту «Алого паруса» погибли.

– Наш Шеридан с детства счастливчик, ему во всем везло, вот и сейчас ему повезло быть живым, -высказался мужчина.

– Вы не обо мне часом говорите? -раздался мужской голос, и Каландра и ее гость его узнали.

*** *** ***

Вся эта история началась еще три года назад. Каландра была счастлива и не подозревала, что ее ждет. Тогда на балу голубые глаза смотрели лишь на нее одну. И ей безумно льстило, что такой красавец любимец женщин, умен, остроумен и к тому же сказочно богат, среди десяток юных леди выбрал именно ее. Одного лишь взгляда хватило, чтобы она стала мечтать о нем день и ночь.И вот, в один из солнечных зимних дней, она стала его женой. В этот день она стала Каландра Кембел маркиза Стенли. Ее глаза сияли, а сердце радостно билось. Она тонула в его глазах и была самой счастливой на земле.Но все когда-нибудь кончается. Спустя месяц, ее семейное счастье рухнуло. Тогда она узнала, что маркиз не такой уж и прекрасный муж как ей казалось. Все было обманом, ложью, которая больно ранила ее сердце. У маркиза появились многочисленные любовницы, из-за которых он не ночевал дома. Она в одиночестве засыпала в холодной постели. Лежа одна без сна она все думала, что же могло случится, что ее муж так изменился, что для него главнее стали продажные женщины, выпивка, но ответ так и не приходил на ум. Разве что он ее и не любил по-настоящему, а это все было лишь капризом избалованного мальчишки. Весь год прошел в ее душевных муках, пока одним июньским днем ее муж не заявил, что собирается к друзьям на Ямайку. Братья Коумен давно приглашали его к себе в свои владения и вот, маркиз намеревается их навестить

К ним он не доплыл. В пути случился шторм и все пассажиры что были на борту корабля погибли.

Известие о том, что так же погиб и маркиз Стенли, Каландру не сильно расстроило. Холодное безразличие маркиза к ней, убило ее любовь, и теперь у нее внутри образовалась лишь пустота.

Беды на этом не закончились. После смерти мужа, она узнала, что маркиз составил завещание и все свое состояние оставил своей жене. Но его сводный младший брат ухитрился подкупить поверенного, чтобы завещание было в его пользу. Аллан Кембел получил все то, чем владел муж Каландры и саму ее выставил из дома. И как бы это не было прискорбно, Каландра ничего не могла доказать да и не особенно хотелось. Ее отец граф Клейзби был весьма обеспеченным человеком, к тому же обожал свою дочь, и принял ее в своем доме с распростертыми объятиями. Но вскоре и отец покинул ее, оставив совсем одну. У графа случился сердечный приступ.

Так продолжались деньки Каландры, пока в июне 1855 года вдруг не явился маркиз Стенли жив и здоров. Увидев его на пороге гостиной, Каландра так и замерла не в состоянии что-либо произнести.

*** *** ***

Каландра вцепилась в стакан с водой как за спасательный якорь. Ей необходимо было выпить, чтобы унять дрожь. Ее муж жив и находится сейчас в этом доме в этой библиотеке. Он присел на краешек стола из красного дерева и внимательно смотрел на свою жену. Она-то была не в силах на него посмотреть. Дело было даже не в том, что она его боялась, просто не могла поверить, что он вернулся к ней жив, здоров и здесь рядом с ней.Впрочем, она предпочла бы его никогда не увидеть.Судя по его внешнему виду он прекрасно себя чувствует и в ближайшее время умирать не собирается. Даже ничуть не изменился. Все те же густые светлые волосы, голубые большие глаза, широкие плечи, высокий, подтянутый- словом прекрасен. Его брат Аллан был на него похож, хоть и сводный он ему был, но родство между ними чувствовалось. К тому же оба не чувствовали к ней симпатии. А она ей уже была не нужна

– Вижу вы оба онемели, не ожидали, что я появлюсь, – промолвил маркиз глядя на обоих.

– Пойми нас, мы все считали тебя мертвым, – оправдывался Аллан.-Знаю, вы были бы счастливы меня больше никогда не увидеть. У каждого из вас были свои причины, чтобы желать мне смерти и больше никогда не увидеть живым

Каландра сделала еще глоток воды и посмотрела на мужа. Их глаза встретились.

– Я думаю, твое появление больше обрадует твоих любовниц. Сколько их у тебя было: три, четыре, шесть, семь? -выпалила Каландра объятая обидой.

– Ты мне льстишь дорогая, – начал маркиз, -даже такой дамский угодник как я, не смог бы справиться с таким количеством девиц, – он поднялся со своего места, подошел к жене и сел рядом на диванчик, – к тому же я о них давно забыл, все они были серой массой по сравнению с тобой. Я вернулся к тебе, Каландра, – произнес он нежно.

Маркиза вскочила со своего места.-Это ложь. Ты вернулся к своей праздной жизни. Это единственное, что тебя заботило

– Это не ложь, – Шеридан тоже встал с места и снова оказался рядом с женой, -я не умер лишь потому что меня спасла одна целительница. Я был очень плох, находился между жизнью и смертью и лишь одна мысль о том, что у меня есть ты, Каландра, согревала меня все это время. Там я осознал все свои ошибки. Я изменился. Верь мне. Давай начнем все сначала.

Каландра молчала, лишь смотрела на свой стакан, что-то обдумывая.-Ты такая холодная, Каландра, – обреченно промолвил Шеридан.-Холодная? – она отошла от него на шаг, – А чего ты от меня ожидал после всего того, что было? После того, как я проводила вечера в одиночестве, после того, как я видела, что ты флиртуешь с какой-нибудь девицей, после того, как ты напившись до потери пульса просил у меня исполнения супружеского долга? Что, я была тебе так неприятна, что прежде чем лечь ко мне в постель, нужно было напиться?

Во всех этих словах слышалась боль и отчаяние. Шеридану стало не по себе. Как он мог позволить себе с ней так поступать? Ведь она была такой хрупкой, нежной, словно цветок. Он вспоминал те моменты, когда она пыталась наладить с ним отношения, предлагала прогулку верхом на лошади или пикник, а он ссылался на важные дела после чего исчезал, и ему стало стыдно. Это он холодный как мраморная статуя, абсолютно бесчувственный и ему нет прощения.

– Я хочу все исправить, – продолжал Шеридан, – я хочу, чтобы мы начали все с чистого листа.

– Я не могу тебе верить, – отозвалась Каландра и уже собралась уходить, но он схватил ее за локоть.

– Я хочу, чтобы ты немедленно собрала свои вещи, мы уезжаем в наш особняк, – промолвил Шеридан в упор глядя на свою жену.

– Я никуда с тобой не поеду, – процедила Каландра, – отправляйся к своим любовницам, вот уж кто обрадуется твоему возвращению.

На лице Шеридана заходили желваки.-Нет, ты, поедешь со мной, иначе я потащу тебя силой.-Ты не посмеешь!-Еще как посмею! Хочешь проверить?-Мерзавец! -бросила Каландра и направилась вон из библиотеки.-Лихо ты братец, – проговорил Аллан про которого казалось супруги забыли.-А теперь, мы поговорим о тебе, – промолвил Шеридан и подошел ближе к брату.Тот поежился.-Ты ничего мне не хочешь рассказать?-Ты о чем?-О твоих махинациях.-Все равно не понимаю.-Ты же, когда все посчитали меня погибшим, пошел к моему поверенному и завещание, которое я составил в пользу Каландры изменил в свою. Ни оставил ей ничего. Завладел моим титулом, домом, состоянием. Выгнал Каландру из моего дома и по твоей милости она живет здесь, в доме ее родителей. Ведь это так? Признавайся! -крикнул Шеридан

У Аллана был вид затравленного зайца. Он чувствовал, что почва уходит у него из-под ног. Его раскрыли. Нужно признать поражение.

– У меня не оставалось другого выхода, – пробормотал Аллан, – ты все оставил своей жене. А как же я? Я же твой брат.

– Сводный, -заметил Шеридан, – твоя мать оказалась охотницей за богатым мужем. Как только ты родился, и думать о тебе забыла. Кинулась в праздную жизнь полную развлечений. А ты оказался настоящим змеенышем. Все делал мне назло. Ты даже увел у меня Джейн. Но позже я понял, что она такая же пустышка, как и ты.

– Что ты теперь намерен делать? Сдашь меня в полицию?

– Сначала я так и хотел поступить, – признался Шеридан, – но ты как ни как мой брат, и я просто вышвырну тебя из моего особняка. У тебя есть час, чтобы собрать все свои вещи, – холодно добавил Шеридан.

Аллан ничего не ответил, лишь молча вышел из библиотеки. Что его ждет, Шеридана не слишком волновало. Аллан был не из тех, кого горячо любишь и отдаешь свою любовь. Он доставил немало неприятностей Шеридану и теперь пусть живет как знает, без его Шеридана участия.

*** *** ***

В дом Аллан ворвался словно шаровая молния.-Где госпожа Джейн? -потребовал объяснений он у старого дворецкого Гилберта.-Она только что вернулась с магазина, – отозвался дворецкий, – сказала, что будет у себя.После этого Аллан направился к лестнице. Перебегая через две ступеньки, он ворвался в спальню жены
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5