– Милая моя, это мир вечеринок. То, что происходит здесь, остается здесь. Посмотри налево. Ещё сегодня утром вон та высокая китаянка возле диджейского пульта, – сказала Деб, указывая на одетую в короткое лиловое платье девушку, – проводила совет директоров одной адвокатской компании. Здесь она как ни в чём не бывало покупает волшебные таблетки у Джонни, заливая всё это нехилой порцией текилы. Это параллельный мир, Брэй. И если хочешь быть его частью, тебе придется смириться с его законами. Так что да будет праздник! – Деб схватила бокал шампанского с подноса у проходящего мимо официанта и повела меня к бару.
Бар находился в правом углу крыши, ограждённой серым металлическим забором, буквально инкрустированным светодиодными лампами. Мы прошли по танцполу, на котором под песни известных диджеев отрывались сливки общества, и остановились возле красных диванов, на одном из которых сидел молодой темнокожий парень со стаканом виски в руке.
– Знакомься, милочка, Джонни Маджони, король марихуаны!
– Дебби, дорогая, зачем так официально, – Джонни улыбнулся своей поразительно белоснежной улыбкой. – Очень рад. Можешь называть меня Джо.
– Я Мишель. И, если что, я не курю травку.
Джо засмеялся:
– Детка, я не буду заставлять тебя курить травку, тебе ведь на вид лет шестнадцать.
– Семнадцать. В июне исполнилось семнадцать.
– Я вас оставлю, ребятки. Кажется, я увидела своего бывшего, – Деб поставила бокал и шепотом добавила, – говорят, он выиграл парочку миллионов на ставках.
– Ты пробовала «Санта Рэй»?
– Нет, а что это? Звучит, как десерт.
– Десерт? – Джо вновь засмеялся. – А ты мне нравишься, Мишель. Садись, не стесняйся. И всё-таки ты просто обязана попробовать «Санта Рэй», – Джо крикнул официанта, и спустя пару минут он принес двухцветный напиток: сверху персиковый сироп и джин, а снизу что-то невероятного синего цвета. Секрета «Санта Рэй» я в тот вечер так и не раскрыла, но на вкус он оказался даже лучше, чем на вид.
Выяснилось, Джо – не только король марихуаны, но и отличный собеседник. Мы говорили обо всём: о его медицинской практике (в обычной жизни Джонни был хирургом), о том, как я сбегала из дома на новую работу, прикрываясь подготовкой мюзикла, о воображаемом путешествии на Аляску, домашних животных, фото в модных журналах и даже о красавчике Ричи.
– Мишель, ты замечательная девочка. Если Ричи тот человек, который тебе нужен, у вас все будет хорошо. Но ведь может Ричи – просто один из многих, а не тот единственный, который тебя достоин. Не торопись с выбором. Рано или поздно судьба всё сама тебе подскажет.
– К твоим советам действительно хочется прислушиваться. Я не знаю, что бы я без тебя делала на этой вечеринке. Деб убежала к своему бывшему, а я совсем никого здесь не знаю. Но всё равно тут обалденно! Хотя стать частью этого мира так трудно…
– Брэй, ты рождена для этого мира. И кто бы что ни говорил, однажды ты станешь незаменимой деталью в механизме огромного мира вечеринок. Верь в себя, ведь ты великолепна. – И тут я вспомнила слова Алекса. Он сказал то же самое. Интересно, это всё новое платье или я и правда великолепна?
– Надо же! Крошка Мишель здесь, – ко мне подошёл Алан.
– Алан, – вставая с дивана и улыбаясь, ответила я.
– Если тебе что-то понадобится, ты знаешь, где меня найти, – Джо протянул мне бумажку с номером и отправился к выходу.
– Не думал, что ты придешь. Впрочем, очень этому рад! – продолжал Алан. – И похоже, ты понравилась Джо, а его не так-то просто впечатлить.
– Деб уговорила меня прийти. Она ведь начальница, а я в «Форджес» всего две недели. Нужно стараться. По правде говоря, ужасно боюсь облажаться.
– Мишель, ты наивно мила. Не воспринимай Деб всерьез. Но всё-таки ты молодец, что пришла. Хочу тебя кое с кем познакомить.
В этот момент к нам подошёл блондин в белой рубашке с бордовыми манжетами и голубых зауженных джинсах. На вид ему было лет двадцать пять.
– Юная леди, рад знакомству, Чарльз Освальд, – я по привычке протянула руку, а он её поцеловал.
– Чарли – режиссёр театра на Паркер-стрит. И просто самый галантный парень из всех, с кем я знаком. Уму не постижимо, как он сумел сохранить это качество в нашем безумном мире.
– Воспитание, Алан, воспитание. И, конечно, потрясающие девушки, – он был так безупречен, что казалось, будто бы говоришь с самим принцем Уэльским.[2 - Чарльз, принц Уэльский – старший сын королевы Великобритании (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F)Елизаветы II (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0_II) и её мужа принца Филиппа, герцога Эдинбургского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%BF,_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%AD%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), наследник британского престола (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D1%8F).]
– Вау! Обожаю ваши постановки. Вы не представляете, как я рада знакомству.
Таким деревенским «Вау» я и произвела впечатление на одного из любимых режиссёров. «Да уж, Брэй, а ты умеешь ударить в грязь лицом».
– Она не похожа на всех, Алан. Она какая-то… простая. И в этом есть особенный шарм. Где ты нашёл такую юную и прелестную особу?
«Прелестную? Кажется, он не услышал моё шальное «Вау». Как же повезло!»
– Я стажёр в «Форджес», мистер Освальд.
– Прошу, просто Чарли. А с каких пор «Форджес» берет на работу школьниц?
– С тех пор, мой дорогой Чарли, как мы нашли прелестную Мишель. Она прекрасно справилась со школьной постановкой, куда нас пригласила Грэйс. Ты помнишь Грэйс? Майями. Она работала танцовщицей в «Океане».
– Ах, да! Грейс… Грейс Уоррен. Тебе повезло работать с ней, Мишель.
– Но согласитесь же, она ужасно странная…
– И в этом её прелесть, – сказал Алан. – Она тебя ещё удивит, поверь мне.
– Да уже удивила, – еле слышно ответила я.
Пока я пила третий «Санта Рэй» и думала о том, чем меня может удивить мисс Уоррен, на часа было далеко за полночь. Я не могла уйти из «Кастомс», не повеселившись, тем более, что Алан уже тащил меня на танцпол.
И пока я наслаждалась малознакомыми, но пленяющими ритмами, на другом конце города Алекс оказался в ситуации, которая изменила привычный ему ритм.
Глава 16
Когда часы в огромном белом замке – именно так выглядит дом Эшли Мориссон – пробили двенадцать, из дома вылетели трое ботаников, раздетые до трусов.
– Вам здесь не место, – сложив руки крестом на груди, провозгласила Эшли.
Публику она собрала нехилую: позор этих ребят наблюдали несколько десятков старшеклассников, родители которых и не подозревали о вечеринке. Полупьяные тусовщики кричали и закидывали парней пустыми стаканчиками. Боясь повторить их позор, слабые поддакивали сильным, которые таким способом показывали худшие свои качества.
Гордая своим поступком Эшли вернулась в дом.
– «Хлеба и зрелищ» требует народ… Рада, что испортила ребятам вечеринку? – проговорил сидящий в углу Алекс. В руке он держал банку дешевого пива, купленного Эшли, благодаря поддельным документам.
– Что, прости? – дерзко отозвалась хозяйка дома.
– Это их первая вечеринка, Эш. Ты слишком жестока, – размеренным тоном ответил Алекс. – Кстати, пиво отвратительное.
– А, это же ты, Глоу. Интересно, что привело тебя на мою вечеринку? И главное слово в этом предложении – мою. А значит, я не собираюсь спрашивать, что думает несчастный Глоу о трех бедных мальчиках.
Эшли подошла поближе, свысока оглядывая мило улыбающегося Алекса в его любимой джинсовой куртке.
– А что это ты без своей подружки? – нагло продолжала она. – Стал ей не нужен, и с горя решил напиться и склеить кого-нибудь здесь?