Оценить:
 Рейтинг: 0

На другой стороне. Безымянная Луна. Часть вторая

Год написания книги
2021
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 >>
На страницу:
12 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Финниган озадаченно изучал текс ошибки. Макс нетерпеливо суетился вокруг установки и заглядывал в темневший колодец.

– Это странно, – заключил Джаред. – У нас сломался бур.

Макс ухватился руками за шлем, словно стараясь удержать голову на месте.

– Но это невозможно, – сказала Антарес. – Оборудование из закалённого каллистиния не может ломаться! Никогда не ломалось!

– Давайте не делать поспешных выводов, – Джаред попытался успокоить друзей. – У нас ещё есть два запасных бура и взрывчатка. Но прежде чем мы продолжим, надо взять пробы.

Антарес согласно кивнула и принялась за работу. Добытый материал она разложила по пробиркам, пронумеровала и загрузила в ровер. Джаред вынул из шахты остаток сломленного бура и помог Антарес спуститься на дно. Здесь при помощи кисти она собрала немного синеватого вещества, которое успел достать бур прежде, чем сломался, и вторая его часть застряла в породе.

Друзья погрузились в ровер и отправились на «Лингану».

Беринхарт, проторчав полдня в лаборатории, заканчивал установку и настройку конвертора газов. Этот аппарат будет брать воздух из ядовитой атмосферы безымянной луны и затем, прогнав его через фильтры с определёнными вещества, наполнять помещения «Линганы», а так же баллоны для скафандров чистым и пригодным для дыхания воздухом.

Австриец запустил конвертор и задумчиво прислушался к шипению и неразборчивому бульканью в установке, когда в помещение ворвались ребята в запыленных защитных костюмах. Беринхарт удивлённо разглядывал встревоженные лица друзей.

Без лишних предисловий Антарес вручила австрийцу ящик с пробирками.

– Бегом делать анализ!

Беринхарт пропустил мимо ушей бестактность молодой особы и принял ящик и её рук.

– Начни с этих, – указала Антарес на пробирки с синим порошком.

Беринхарт пожал плечами и выполнил просьбу. Он смешал порошок с контактным раствором и загрузил пробирки в центрифугу, а полученный раствор проанализировал на масспектрометре.

Австриец застыл перед экраном компьютера, на котором высветился состав привезённого из шахты вещества. Беринхарт не имел привычки занижать ожидания, но текущую экспедицию рассматривал сквозь призму скептицизма. Аномалия и другая звёздная система казались ему не настоящими, словно бы он видел долгий, не прекращавшийся сон. Об успешном поиске драгоценной руды Беринхарт даже не думал. Его обрадовал бы и тот факт, что они смогут живыми вернуться домой, пусть и без какой-либо добычи.

Но вот перед его глазами результаты анализа вещества, полученного в первый же день после посадки. Какова вероятность, спрашивал Беринхарт сама себе, что всё могло получиться так легко?

– Ну что там, Харт? – спрашивала Антарес, нетерпеливо переступая с ноги на ногу.

Команда, сидевшая на полу и молча наблюдавшая за работой австрийца, напряженно уставилась на него.

Беринхарт оглянулся на друзей. Взволнованные лица пульсировали нетерпением.

– Значит, говорите, бур сломался? – уточнил австриец.

– Мы же тебе уже всё рассказали! – воскликнул Макс. – Что там? Говори!

– А вы знаете, что может сломать бур из закалённого каллистиния? – игнорируя команду капитана, спросил Беринхарт.

Команда покачала головой.

– Так вот, сломать бур из закалённого каллистиния, – тянул с ответом Беринхарт, – Может лишь чистая руда, окаменевшего много миллионов лет назад каллистиния.

Друзья замерли, недоверчиво глядя на австрийца. Их лица выражали тоже недоумение, какое пережил Беринхарт пару минут назад.

– Так что? – спросил Макс обескуражено глядя на друзей. – Мы нашли… нашли его?

Он подскочил на ноги и принялся обнимать Беринхарта, неустанно повторяя:

– Мы нашли его! Нашли!

– Нашли! – повторяя за мужем, принялась пританцовывать Антарес. – Джаред! У тебя получилось! У нас получилось! – обнимала она друга.

– Мы будем богаты! – восклицал Макс.

На шум прибежал Арджун, занимавшийся на мостике написанием программы для безопасного возвращения домой. Друзья рассказали ему новость, и индус кинулся плясать вместе с ними.

Из динамиков по всему кораблю стало раздаваться умилённое насвистывание.

– Фю-фю-фю. Фю-фю, фю-фю-фю-фю, – радостно шелестел металлический голос господина Менингэма.

Глава восьмая, буран

Над безымянной луной опускались медленные сумерки. Голубой диск Денеба уже скрылся за горизонтом, но атмосфера рассеивала тусклое сияние зеленоватого цвета. Это заботливый газовый гигант старательно разгонял мрак грядущей ночи. Но прошло не больше часа, и луна, отклонившись ещё на пару градусов, погрузилась в темноту. Небосвод озарили мириады неизвестных звёзд, а далёкие кольца планеты нависали полукругом над горизонтом.

Прошло пять месяцев усердного труда. С помощью буровой установки друзья выкопали несколько колодцев, что помогло им определить площадь, которую занимала драгоценная руда. Компьютер господина Менингэма рассчитал расположение контрольных точек для закладки взрывчатого материала, и после оглушительного взрыва друзья развернули транспортировочную ленту, на которую робот с ковшом грузил осколки руды. Лента на другом своём конце раздваивалась. Она отсортировывала ненужные камни и осколки неизвестных материалов от каллистинианской руды, а робот-упаковщик укладывал добытый материал в алюминиевые ящики. Джаред, Макс и Беринхарт грузили ящики на ровер и отвозили на «Лингану», постепенно наполняя трюм.

С наступлением темноты работа остановилась. Друзья выключили оборудование и развернули защитный купол над карьером.

– Мне кажется, что день становится длиннее, – сказал Резник, загружая ящик в ровер.

Он выглядел обеспокоено и озадаченно.

– Не думаю, что это критично, – отозвался Финниган, подавая ему ещё один ящик, последний на сегодня. – Наверно, мы приближаемся к «летнему» периоду обращения. Знаешь, как на Земле. Белые ночи и всё такое.

– Возможно, – неуверенно протянул Макс. – Но, кажется, что и ночь тоже стала длиннее.

– Разве такое возможно? – спросил Джаред, закрепив груз ремнями.

– В привычном для нас мире я бы сказал, что нет. Но… что мы знаем об этой звёздной системе?

Джаред поглядел на мерцавшие звёзды над головой. Они ещё так многого не знают о Вселенной. Она огромна, и самые невероятные явления могут происходить во всех её уголках. Но законы физики не меняются по мере удаления от планеты Земля. Финниган пожал плечами.

– Этого просто не может быть, – ответил он.

– Эй, ребята! – позвал Беринхарт друзей. – Взгляните на это.

Австриец стоял в стороне от ровера и наблюдал за окрестностями через бинокль. Его привлекли вспышки синего цвета на горизонте, которые поначалу он принял за атмосферное явление, вроде Северного Сияния на Земле. Но настроив бинокль, Беринхарт увидел, что свечение исходило от поверхности луны и походило на пожар.

Передавая друг другу бинокль, друзья подолгу вглядывались вдаль.

– Может, это просто отражение? – озадаченно спросил Макс. – Или мираж. Как в пустыне?!

– Это определённо не мираж. Оно горит, – протянул Финниган. – Здесь почти нет кислорода для поддержания огня.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 >>
На страницу:
12 из 30