– И правда, – Антарес подскочила к индусу и стукнула его по плечу. – Может, ты замолчишь и дашь ему уже договорить?!
– Благодарю вас, леди Антарес! – расплылась в слащавой улыбке голограмма. – Я продолжу. Исходя из того, что я уже сказал, и из того, что мы знаем об этой луне, а именно – ядро у неё жидкое, а на экваторе расположена обширная вулканическая гряда, – я могу предположить, что у ряда вулканов сейчас сезон извержений.
– И вот откуда взялась сера! – воскликнул Макс.
Голограмма погасла и включила видео, записанное индивидуальной камерой на шлеме капитана, когда прошлым вечером они отправились изучать необычное явление.
– Да-а, – протянул Резник. – Красиво.
– Но мы далеко от экватора, – заметила Антарес. Как сера могла оказаться здесь?
– Полагаю, её разносит ветром, – ответил Джаред, включив на экране видео с камер наружного наблюдения.
За бортом «Линганы» поднялся сильнейший ветер, поднимавший в воздух тонны мелкого песка и крошечных камней.
– Значит мы не в безопасности, – воскликнул Макс и поглядел на австрийца. – Ты сказал, что мы в безопасности, что огонь до нас не доберётся, потому что на нашей территории нет серы. Но если её разносит ветер, то… то…
Резник тяжело и часто дышал, в глазах его потемнело, и он ощутил слабость и чуть не упал. Финниган помог другу сесть в кресло.
– У тебя гипервентиляция, – сказала Антарес, надевая мужу на лицо кислородную маску.
– Ты паникуешь, как моя бабушка, – рассмеялся Финниган. – С нами всё будет в порядке. Извержение от нас далеко. Землетрясение слабое. Сейчас, пока бушует ураган, огонь не загорится. Для его возникновения требуются определенные условия. А сейчас таких нет. Верно, Беринхарт?
Австриец кивнул и куда-то ушёл. Через пятнадцать минут он принёс друзьям по чашке горячего шоколада.
– Раз мы всё равно уже не спим, я решил приготовить что-нибудь особенное.
Команда расселась вокруг пульта управления, потягивая горячий напиток, и постаралась отогнать страх за беседой. Снаружи корабля бушевал буран, а сам корабль немного потряхивало волнообразными толчками. Камеры наружного наблюдения залепило пылью, и теперь друзья остались в полной неизвестности.
– И сколько это может продолжаться? – спросила Антарес, но ей никто не ответил.
– Вот почему подобными экспедициями должны заниматься профессионалы, – вздохнул Беринхарт.
Друзья оглянулись на австрийца с недоумением на лицах.
– Покорять неизведанные миры, конечно, романтично, – продолжал Беринхарт. – Но не продуктивно. Это должна быть флотилия минимум из трёх кораблей. Они бы организовали спутниковое наблюдение за поверхностью планеты, чтобы предсказать подобное. А может, даже не стали спускаться на поверхность без предварительного и длительного изучения. Чтобы убедиться в безопасности. Этот мир живёт по своим законам. Вчера вечером мы видели тому подтверждение.
– Огонь, который горит без кислорода, – подтвердил Финниган.
– Так что Королевство не просто так боялось отправлять экспедиции сюда, – продолжал Беринхарт. – В парламенте не дураки сидят. Они привыкли готовиться к худшему. Поэтому кто-то считает, что они медлят, но я считаю, что они хотят предусмотреть все возможные варианты развития событий, чтобы защитить людей и технику.
– А что делать теперь, когда мы уже здесь, одни и без нужных знаний и технологий? – спросил его Джаред.
Австриец пожал плечами.
– Постараться выжить и вернуться домой, – ответила вспыхнувшая голограмма. – На пути смелых исследователей всегда встречались трудности. Не нужно вешать нос. Корабль защищает вас, поэтому не зачем впадать в шок и задаваться вопросами, ответов на которые вы не знаете или не можете найти. Беринхарт, – обратилась голограмма строгим голосом к австрийцу. – В следующий раз кладите в горячий шоколад снотворное, чтобы избежать приступов меланхолии и никому не нужной софистики.
Компьютер господина Менингэма приглушил свет и включил успокаивающую музыку.
– Отправляйтесь спать, – скомандовала голограмма, – потому что сейчас вы можете сделать только одно – хорошенько выспаться.
Глава девятая, опасная тайна луны
Буря утихла спустя сутки. Свет Денеба едва пробивался сквозь толстый слой пыли, выброшенной в атмосферу вулканами. А к вечеру над «Линганой» начал идти снег. Следующим утром Антарес впрыгнула в свой скафандр и побежала лепить снеговиков.
– Если найдём из чего построить ель, – восторженно кричала она, – сможем отметить Новый год!
Беринхарт вышел вместе с девушкой и скептично оглядывался вокруг.
– На Земле сейчас август, – сказал он. – Далековато до Нового года.
Австриец взял щепотку снега в руку и растёр между пальцами. Мелкие крупицы больше напоминали соль, чем снежинки.
Антарес подбежала к австрийцу в расстроенных чувствах.
– Он не липнет, – пожаловалась девушка.
– И не должен, – ответил Беринхарт. – Это не снег, а осадок вследствие химической реакции. На Земле после мощных извержений вулкана иногда выпадают кислотные дожди. Но здесь не такая высокая температура. И кислота кристаллизовалась.
Антарес поглядела на свои руки в перчатках. Крупицы «снега» таяли и медленно выжигали ткань перчаток. Девушка выругалась и поспешила вернуться на корабль за парой новых перчаток.
– Есть и хорошие новости, – сказал Беринхарт, поднявшись на «Лингану» вслед за девушкой. – Пока поверхность усыпана кислотой, вероятность возникновения пожара почти ровна нулю.
Макс кивнул головой и вернулся на мостик.
– Он не поедет? – спросил Беринхарт у Джареда, который надевал защитный костюм.
– Делает какие-то расчеты вместе с Арджуном, – пожал плечами Финниган.
– Антарес? – спросил австриец.
– Ей ещё нужно прочистить все фильтры на «Лингане» и проверить работоспособность двигателей после бури. Поедем вдвоем.
Друзья погрузились в ровер и отправились на место разработки породы. Здесь, под слоем пыли, кислотного «снега» и грудой камней лежал поверженный ураганом купол.
– Опоры не выдержали нагрузки и погнулись, – констатировал Беринхарт.
Финниган ошеломлённо бродил вокруг сломленного купола, ища, за чтобы зацепиться взгляду.
– К добыче преступать нельзя, – продолжал австриец, – пока всё не расчистим. И нужно проверить машины. Их могло повредить.
Финниган кивнул головой. Он отошёл от карьера подальше, чтобы оглядеть масштаб грядущих работ. Но с чего начинать? Стряхивать пыль и собирать камни? Или вытащить оборудование и провести диагностику? Джаред растерялся, ощущая, что теряет ясность мышление. Предчувствие угрозы, или даже катастрофы, медленно окутывало его сознание.
– Можем расчистить мелкую пыль с помощью «Стрекозы», – предложил Беринхарт. – Но камни придётся собирать вручную.
Джаред ничего не ответил.
– Если ты думаешь сейчас о том, что это всё твоя вина, то прошу тебя перестать, – сказал австриец. – Природные катаклизмы свойственны всем планетам и спутникам, имеющим атмосферу.