Чхольчон разворачивается и уходит. Манбок косится на распорядителя и уходит на кухню.
S #55. Вход на королевскую кухню (день)
Соён выходит из кухни с готовым попкорном.
Соён. Может, теперь сердце моей свекрови смягчится, когда я сама принесу ей угощение? (Пробует попкорн.) М-м, сладко-соленый. Сироп и соль идеально дополняют друг друга.
Съедает еще попкорна.
В это же время какой-то мужчина в дорогих одеждах высыпает порошок в сосуд с водой, который стоит у входа. Заметив Соён, он замирает.
Соён, поглощенная поеданием попкорна, думает, что ей все это показалось, но тут же оборачивается и видит мужчину, который приветствует ее. Он выглядит точь-в-точь как секретарь Хан. Единственное, что их различает, – это родинка на носу.
Соён. Секретарь Хан? Ах гад…
Хан испуганно убегает.
Соён. Куда пошел!
Соён кидается вслед за ним, чтобы схватить. Но в тот момент, когда она почти ухватилась за его воротник, Соён наступает на подол своей юбки и падает. Попкорн подлетает в воздух и дождем сыпется вниз. Все это напоминает сцену из фильма «Добро пожаловать в Тонмакколь».
Соён. Мо-ой по-о-оп-ко-о-орн!
Хан замирает на секунду, наблюдая за падающим попкорном, а потом быстро убегает.
Соён. Чертова юбка!
Раздосадованная Соён остается сидеть на полу.
S #56. Коридор павильона Тэчжочжон (день)
Соён грозно шагает по коридору, в ее волосах застрял попкорн. Придворная дама Чхве и Хонён, видя это, изумленно замирают. Соён открывает двери в комнату.
S #57. Павильон Тэчжочжон (день)
Встретившись взглядом с королевой Чо, которая все это время ожидала в комнате, Соён понимает, что вернулась с пустыми руками.
Королева Чо. А где же закуски?
Соён. Они… (Снимает с волос попкорн и протягивает.) Вот…
Королева Чо (бьет Соён по руке). Не думайте, что ваша жизнь во дворце будет сладкой!
Разгневанная Королева Чо покидает комнату.
S #58. Королевский дворец (день)
Место проведения церемонии. Чхольчон рассказывает принцу Ёнпхёну о случившемся.
Чхольчон. Учитывая положение, вам придется где-нибудь раздобыть продукты, когда закончите с показательным боевым выступлением.
Принц Ёнпхён пытается сдержать свой гнев на Ким Чжвагына.
Принц Ёнпхён. Слушаюсь. (Уходит.)
Чхольчон направляется к трону, стоящему в центре площади.
К Чхольчону подходят отцы наложниц.
Господин Мин. Благодарю вас, что позволили присутствовать на таком важном событии.
Чхольчон. Вы этого заслуживаете.
После того как Чхольчон садится на трон, придворные тоже занимают свои места.
Ким Чжвагын наблюдает за Чхольчоном издалека. Ким Мунгын смотрит на Чхольчона, а затем переводит взгляд на Ким Чжвагына. Правый министр тоже за всеми наблюдает.
Бёнин, стоя спиной к служащим из Ыйгымбу, со своего места следит за направлением взглядов придворных. В его глазах твердость.
S #59. Стрельбище (день)
Под шатром сидит королева Сунвон. По обе стороны от нее расположились Хвачжин и Соён. Три наложницы заняли свои места со стороны Соён.
Королева Сунвон (Хвачжин). Королева-мать еще не готова?
Хвачжин. Я выясню.
Когда Хвачжин поднимается с места, на площади появляется королева Чо и кланяется королеве Сунвон.
Королева Сунвон (холодно смотрит прямо перед собой). Я уж думала, вы снова сбежали.
Королева Чо. Как я могла? Любой виновный обязан платить за свои грехи.
Королева Сунвон. Рада, что вы это понимаете.
Королева Чо. Я пробовала закуски, которые королева прислала мне утром, поэтому и опоздала.
Королева Сунвон. Королева?
Недовольно смотрит на Соён, та неловко смеется.
Соён. Ха-ха-ха…
Соён (Е). Вот я и умру между двух огней.
Соён встречается взглядом с Хвачжин.
Та холодно смотрит на Соён, отводит глаза.