Трудности перевода.
Летний отдых беспокоил и тревожил Артура – он не был богат, но мог себе позволить пару недель на море, в августе месяце. Надо было только правильно выбрать море – чтобы в нем не плавало никаких русских, но таких морей похоже не осталось , везде плескались они – соотечественники. Выбирая очередной водоем, Артур спросил девушку из турфирмы – куда еще не пробрались земляки, может в Исландию? Гейзеры, летняя жара – целых 13 градусов – что может быть лучше? Сладкоголосая Сирена из турфирмы сначала убила взглядом – метнула визуальный кинжал, а затем и вербальный – гостеприимные исландцы заломили такую цену, что на эти деньги можно было пару раз съездить в какую – нибудь средиземноморскую страну. Артур вспомнил Крит, аэропорт Ираклион – при посадке в иллюминаторе справа море, слева здание аэропорта, такси до отеля – чистый уютный холл, очаровательная девушка – ресепшионистка, пара вежливых фраз на английском, отсутствие русской речи – ощущение легкости и вдруг.
– Э, у тебя мой пакет из дьюти – фри!
Румяный бритоголовый поросеночек, килограмм на сто двадцать живого веса настороженно поводил глазами по стойке портье в поисках своего имущества.
– Не понимаэшь? Ничо, будем учить русский!
Девушка – портье настороженно заморгала, и непонимающе глядела на говорившего.
– Я твоему сменщику на хранение пакет отдал – ну сменщик твой, пидорок такой с усиками – где он?
Артур перевел общий смысл, опуская вульгаризмы – девушка достала из – под стойки задорно звякнувший бутылочным стеклом пакет и опустила на стойку. Хозяин пакета радостно и с видимым облегчением схватился за ручки и вдруг строго уставился на Артура.
– Ты эта, спрыснуть приезд не хочешь а? По пять капель?
– Нет, спасибо, я попозже.
– Лады, слыш – ты случаем не из «фиников»?
– Нет, я фруктами не занимаюсь.
– Какие нах фрукты, мне твоё лицо знакомо, где я тебя видел…Грозный, девяносто пятый год, да?
– Нет.
Чёткий по – военному разворот через левое плечо, и счастливый обладатель позвякивающего груза из дьюти – фри, ушел, бормоча себе под нос что-то неразборчивое, до Артура долетали только обрывки фраз «… сука неприятная»,» фрукты»,»дурака включает». Через пару дней у барной стойки на пляже плечо Артура по – хозяйски обхватила здоровенная рука.
–Здорово! Вот хочу тебя познакомить!
Артур узнал владельца алкогольного пакета, тот показывал изящным пальчиком (толщиной с батон сырокопченой колбасы) на квадратного мужичка с пшеничными усиками.
– Это Петрович, тоже поучаствовал, как и мы с тобой, по такому случаю надо глотнуть беленькой, ааа, я вижу, как жадно заблестели твои глаза, угощаю!
Артур аккуратно, но с силой снял руку с плеча.
–Извини, сейчас не могу– уезжаю на экскурсию в пещеру Зевса.
– Нашел куда ехать, я тебе всё расскажу, – это не пещера, а какая –то помойная яма, да и дворец Кносский не впечатляет, у меня дача больше – погано жили ихние царьки!
– Ты уже съездил?
–Делать мне не хрен – в интернете посмотрел, у меня другие заботы, вот вчера с Петровичем немцев на дискаче зачмырили, они слушают всякую фигню, ну я и подвалил к диджею –Ты чего всякую хрень включаешь? Включи что-нибудь наше – и скинул ему со своего телефона – Юра Шатунов, Комбинация, Казаченко – у фашистов второй сорок пятый год наступил – мигом танцпол нам освободили, мы до трех утра с Петровичем зажигали, сегодня опять пойдём – закрепить успех, ты с нами?
– Не могу – занят.
– Ну, смотри, если надумаешь, то часикам к двенадцати подваливай.
Артур ушёл, раздражённый знакомством и нашел отдушину в литературе, он всегда брал с собой на море несколько книг одного автора, чтобы составить более полное представление о нем.На Крит Артур привез Иличевского – первым был «Перс» сложный, громоздкий текст, но некоторые места – про Хлебникова, Бин Ладена понравились, а вот» Матисс» не пошел, ну то есть основную идею – Опуститься, чтобы подняться, изваляться в грязи, чтобы очиститься – он уловил, но форма подачи – бррр! Возможно автор именно такого эффекта и добивался, Артуру книга не понравилась, и он отдал ее горничной, в ответ на ее непонимающий взгляд произнёс.
– Great Russian writer – Leo Tolstoy – with my pleasure!
Спускаясь по лестнице, он услышал грохот выброшенной в ведро книги – что и требовалось, у самого рука не поднималась выбросить любой самый дерьмовый манускрипт.
Артур заметил, что девушка из турагентства уже долгое время беззвучно шевелит губками и вопросительно на него поглядывает.
– Извините – задумался, да давайте Хорватию посмотрим, в Италии прошлым летом был.
Италия оглушила своим желанием жить, наслаждаясь каждой секундой бытия , Carpe Diem в чистом виде: еда, музыка, отдых – всё смакуется, неторопливо с достоинством, и уверенностью в своём праве жить именно так. Порадовал здоровенный дед –соотечественник, он зашел по горло в Адриатическое море, держа в руках старые заношенные шлепанцы.
– Шлепки– то зачем?
–Забыл где находишься, сынок?
– В Италии.
– То– то и оно – родина мафии, сопрут тапотули мои, босиком прикажешь по отелю топать?
– Как же я не догадался! А я – то думаю, чего это все местные мафиози с утра на пляже толкутся, и у всех на устах одно слово «Tapulli», я –то думал это фамилия итальянская, а это про твои тапки– будь бдительным дед – охота началась!
– Остришь сынок, смотри медузу не скушай на радостях.
Другой раз Артур видел деда в джакузи рядом с бассейном, в резервуар обычно помещалось трое – четверо тщедушных итальянцев –дед занял его один, он явно блаженствовал, выставив ступни с огромными желтыми ногтями. Аборигены в ужасе смотрели на пришельца, не решаясь приблизиться. Артур довольно усмехнулся – дед ему нравился.
Италия – это книги Самсонова :«Аномалия Камлаева» и конечно «Кислородный предел», отличная, плотная проза, если бы Артуру было дано, он бы хотел писать именно так, как Самсонов. Позднее, уже в Москве попалась на глаза передачка, в которой две несвежие тётки устроили автору допрос – Что он читал из классики? Зачем было переписывать роман? Речь шла о «Проводнике электричества» новой книге, главным героем которой был Камлаев из «Аномалии». Тётки не скрывали, что книгу не читали, и всё равно пытались её критиковать, давали какие-то бредовые, напыщенные рекомендации. Артур испытал краткое разочарование, его кумир выглядел напряженно, был похож на плохо выучившего урок ученика, в конце сказал, что именно в ходе передачи сформулировал для себя основную идею своей книги.
– А когда ты ее писал, то идеи у тебя не было? Ты же самодостаточный автор, зачем унижаться – переверни стол, пошли старух на хер – и тебе реклама, и программе рейтинг, а старушкам незабываемые ощущения до гроба.
Чтобы не везти обратно в Россию тяжелые книги, Артур завернул их в подарочную бумагу, перетянул розовой лентой и, вручил симпатичной портье, сократив дистанцию между телами до интимной, и прошептав в надушенное ушко вкрадчивым голосом.
–From Russia with Love, cara mia.
Артур завернул за угол, остановился – раздался треск раздираемой впопыхах бумаги, злое шипение.
– Stronzo! – выдохнула обманутая девушка, и грохот сопровождающий падение полиграфической продукции в мусорное ведро, победное шествие русской литературы по миру продолжается.
– Венеция – потрясный город, там такие бутики, я жалею, что все получилось как –то скомкано, быстро, все время отвлекают чушью какой –то: мосты, дворцы, я не успела осмотреться у Дольче и Габана – уже зовут, пора ехать.
– А сам город Вам понравился?
– Город как город, каналы эти вонючие – ничего особенного, надо будет ещё раз самой съездить, по магазинам пройтись.
– Ма, а помнишь у моста Риаль…
–Доча помолчи! При чем тут мост? Я сейчас о серьезных вещах – о моде говорю – я всегда любила стильно одеваться, даже в Москве, где возможностей не так много, а здесь -то я момент не упущу!
Всё это произносила, громко, на весь пляж, обладательница одной – единственной, застиранной как солдатское хб кофточки, высокая, бесформенная тётка, с огромными ступнями и кожей цвета «дохлый гусенок» – синеватая белизна с пупырышками. У итальянцев принято переодеваться к каждому приему пищи – «модница» плевала на эти условности и все 14 дней ходила в одной одежде.