– Что Ширлинг найдёт похитителя – в это ещё можно поверить… – попытался воодушевить его Маклуски.
– …но что он вернёт вам деньги – уже вряд ли, – продолжил мысль коллеги Доддс, – Будем говорить начистоту: Вся эта история выглядит весьма подозрительно, – (он удовлетворённо кивнул головой, разглядывая царапины на внутренней стороне дверцы сейфа), – Как следует из показаний Симпла, сигнализация на вашем сейфе сработала на полминуты раньше, чем на окне. При этом и тот, и другое были взломаны изнутри… Подобное можно объяснить лишь одним образом: Похоже, похититель был заперт в вашем сейфе ещё с вечера.
– Это что, шутка? – проявил бдительность Хикс.
– Она самая, – подтвердил Маклуски, – Если же говорить серьёзно, то картина событий допускает лишь одно возможное объяснение: Вы сами взломали и окно, и сейф, а после этого попросили Симпла отключить сигнализацию.
– Да не просил я этого болвана ни о чём подобном! – взорвался от негодования Хикс, – Почему вы верите ему, а не мне? Я вот не помню, чтобы он звонил мне среди ночи!
– Возможно, вы так сильно угостились в казино, что у вас начисто отшибло память? – высказал предположение Доддс.
– Уф! – Хикс вздохнул тяжело и совершенно искренне, – Ну хорошо: Допустим даже, что я в пьяном виде взломал сейф с окном и ответил по телефону… Но куда, к чёртовой бабушке, делись мои деньги и портфель? После этого я из номера не выходил. Значит, их вынес отсюда кто-то другой… В Уголовном Кодексе это называется кражей; не так ли?
– Об Уголовном Кодексе с вами охотно побеседует Ширлинг. Он знает его вдоль, поперёк и наискосок, – заверил Маклуски, – Кстати, а вот и он сам! (Я имею в виду Ширлинга.)
Действительно, дверь третьего номера в очередной раз отворилась, пропуская в себя двух новых посетителей. Первым из них был начальник полиции Болтли Ширлинг, прекрасно знакомый всем присутствующим. В руках он держал большой лакированный портфель, внутри которого без труда уместился бы даже не один, а несколько миллионов фунтов стерлингов… Его сопровождал некий неказисто одетый джентльмен средних лет, державший себя подчёркнуто отстранённо и настороженно.
– Приветствую, Доддс-Маклуски! – Ширлинг обменялся со столичными коллегами тёплыми дружескими рукопожатиями, – Леббон сообщил, что на второй этаж поднялись два каких-то важных следователя из Лондона – и я сразу догадался, что речь идёт о вас двоих… Кстати, познакомьтесь: Это – наш местный житель Стикс! – он указал на своего спутника, – Именно он в ночь с восьмого на девятое обчистил этот номер.
– Очень приятно! – Доддс приветливо кивнул грабителю; тот смерил его недоверчивым взглядом, – Стало быть, опрос свидетелей помог вам выйти на верный след?
– Так точно! – подтвердил Ширлинг, – Семеро очевидцев, сидя за столиками в ресторане напротив, своими глазами наблюдали, как некто залезает в окно гостиничного номера, а потом вылезает обратно с каким-то портфелем в руках. Услышав словесное описание похитителя, я мигом смекнул, кто бы это мог быть. Я немедленно нагрянул к Стиксу домой и обнаружил при нём вот этот портфель… Хикс, вы признаёте свою вещь?
– Ну ещё бы! – воскликнул потерпевший, сам не в силах поверить своему счастью, – Да-да, это – тот самый портфель! Надеюсь, мои деньги в портфеле не пострадали?
– Какие деньги? – удивился Ширлинг, – Вы же говорили, что портфель был совершенно пуст!
– Да не говорил я ничего подобного! – возмутился жертва ограбления, – Я вам ясно сказал, что привёз с собой в этом портфеле крупную денежную сумму!
– Ваши показания дословно у нас зафиксированы, – Ширлинг похлопал себя по лбу, – По вашим словам, вы прибыли в Болтли восьмого числа, в пятницу. В этом портфеле у вас якобы находилась некая денежная сумма. Вселившись в этот номер, вы заперли деньги в сейф и направились в казино, прихватив с собой портфель с пятнадцатью тысячами фунтов стерлингов. Обратно вы вернулись вскоре после полуночи, неся в портфеле весь свой выигрыш. Вы запихнули эти деньги в сейф и снова поставили его под сигнализацию, после чего отправились спать, оставив пустой портфель на диване. Наутро сейф оказался взломан и пуст, а портфель исчез… Из ваших слов следует, что в тот момент, когда вы видели свой портфель в последний раз, никаких денег в нём уже не было. Разве не так?
– Просто удивительно, какие бестолочи работают в нашей полиции…! – вздохнул в изнеможении Хикс, – Да, я оставил портфель на диване пустым. Но для чего, по-вашему, этот негодяй его слямзил? Наверно, для того, чтобы положить в него деньги, похищенные из сейфа; не так ли?
– Строго говоря, это не совсем очевидно, – поспешил вмешаться Доддс, – Портфель мог заинтересовать похитителя и сам по себе – ведь он довольно красив на вид, прочен и вместителен. Возможно, Стикс не устоял перед искушением прикарманить плохо лежащую хорошую вещь, случайно попавшуюся ему на глаза…
– Именно так он и говорит, – подтвердил Ширлинг, указав на Стикса, – Когда я нагрянул к нему домой, он сидел вобнимку с этим портфелем, но сам портфель был абсолютно пуст.
– Ещё как пуст! – поддержал начальника полиции похититель, – Хоть бы ржавый гвоздь какой лежал…
– А куда ты дел мои деньги, паскуда? – завопил Хикс, потрясая над головой кулаками (но не решаясь наброситься с ними на похитителя, который пока не был облачён в наручники).
– Хикс, постарайтесь держать себя в руках! – призвал потерпевшего к порядку Маклуски, – Прекратите нервировать задержанного своими бестактными репликами! Не мешайте ему излагать свои показания… Стикс, мы ждём от вас подробного рассказа о произошедших событиях! – прозрачно намекнул он.
– Повторите ещё раз то, что вы рассказывали мне полчаса назад! – предложил задержанному Ширлинг.
Стикс смерил присутствующих настороженным взглядом, как бы ожидая от них какого-либо подвоха – а затем, приняв нарочито простодушный вид, начал рассказывать:
– Мы – люди маленькие. Мы в большие дела не лезем. (На это у нас ни денег, ни ума не хватает.) В казино я всегда играю по-мелкому, не больше одного фунта за раз… И вот в эту пятницу, восьмого числа, пришёл я в казино, сел играть против Шуллера и в один присест проиграл ему весь фунт стерлингов. (Ничего не скажешь, этот Шуллер – большой мастер! Он почти в каждой сдаче набирает «очко». Даже не знаю, где он так здорово научился сдавать…) Остался я, значит, совсем без денег. Но домой я не пошёл, а задержался ещё немного в казино, чтобы посмотреть, как играют другие. Ну а Шуллер и всех других тоже разделывал под орех, пока не сел против него вот этот тип, – (Стикс кивнул на Хикса), – Не успели мы и глазом моргнуть, как выиграл он у Шуллера целых пятнадцать тысяч… Народ в казино был весь в восторге. Больше всех радовался Грейнидж, начальник казино. Со стороны можно было подумать, будто он сам выиграл эти пятнадцать тысяч… Журналюги начали поздравлять и фотографировать этого типа, – (он снова кивнул на Хикса), – Он совсем зарапортовался: Зачем-то подарил казино одну свою стофунтовку, чтобы её засунули под стекло в красный уголок. (Наверно, шарики за ролики заехали… Посудите сами: Для чего казино его стофунтовка? Да им свои собственные миллионы девать некуда!) А потом вдруг сказал, что для него эти пятнадцать тысяч – просто мелкие шалости. У него в гостинице якобы ещё больше лежит в каком-то сейфе… И тогда я подумал: «Вот ведь как несправедливо получается! Этот гаврик и так при больших деньгах, да ещё выигрывает пятнадцать тысяч. А вот я проиграл и вообще без денег остался… Между прочим, мне бы эти пятнадцать тысяч совсем не помешали! Я бы быстро нашёл им полезное применение…»
– Да ты бы их пропил в один момент! – не смог сдержать эмоций Хикс, – Негодяй, вор, пьяница, картёжник!
– Сам картёжник! – похититель смерил потерпевшего презрительным взглядом, – Но я продолжу: В конце концов народ начал расходиться из казино по домам. Ушёл оттуда и я… Этой ночью мне не спалось. Я всё думал о том да о сём, а потом решил прогуляться к отелю и посмотреть на окна этого типа. Свой адрес он назвал, когда давал интервью журналюгам: второй этаж, номер третий. Сам я никогда в этом отеле не селился, но с расположением номеров более-менее знаком. Прогулялся я под его окнами и вдруг заметил: левое окно открыто, а голубая лампочка под потолком не горит, – (Доддс и Маклуски синхронно подняли головы кверху и осмотрели приделанную под потолком лампочку охранной сигнализации), – Такие случаи упускать нельзя! Если лампочка не горит – значит, гудок отключён. Нужно лезть немедленно, пока постоялец не спохватился! Тем более, что окно открыто и взламывать его не требуется. Если меня даже и поймают, сидеть придётся недолго…
– Это вы верно подметили, – подтвердил Доддс, – За кражу без взлома предусмотрено куда меньшее наказание, чем за кражу со взломом.
– И вот залез я в эту комнату через окно, – продолжал Стикс, – В соседнюю комнату я соваться не стал – там храпел вот этот тип, – (он снова кивнул на потерпевшего), – Ну а в этой мне тоже ничем особым поживится не удалось… На столе стоял вот этот сейф. Его я трогать не стал, дабы не искушать судьбу. Мне знакома подобная конструкция: Чуть тронешь эту штуку, сразу завоет гудок и прибегут сторожа… Да и не было смысла вскрывать этот сейф – он уже и так был взломан. (Кто-то меня опередил и выгреб оттуда все деньги.) Тогда я прихватил с дивана вот этот портфель и полез обратно в окно. Собственно, портфель был мне не очень-то и нужен… Но ведь не уходить же из гостей с пустыми руками! И вот принёс я портфель домой и стал думать, что же мне с ним делать дальше… Целый день сидел и думал, пока не пришёл Ширлинг и меня не загрёб, – подытожил он свой проникновенный рассказ.
– Но неужели вы сразу не сообразили, что этим портфелем вам всё равно воспользоваться не удастся? – позволил себе каверзный вопрос Маклуски, – Потерпевший уже дал полиции его описание, и он был бы неминуемо опознан, как только вы появились бы с ним на людях.
– Да вот как-то не сообразил, – Стикс сокрушённо развёл руками, – Мы – люди маленькие. Сперва крадём, а потом только думаем… Вообще-то я надеялся, что рано или поздно вся эта шумиха заглохнет, и полиция про портфель забудет. Тогда я достану его из-под кровати и скажу, что на свалке нашёл… Да, хороший был портфель! – он не без грусти поглядел на своего бывшего кожаного друга в рукаху Ширлинга, – Большой, красивый, блестящий – пускай даже совсем пустой…
– Послушайте, мы ещё долго собираемся выслушивать бредни этого проходимца? – потерял терпение Хикс.
– Уже не очень. Нам осталось задать ему лишь парочку вопросов, – прикинул Доддс, – Стикс, постарайтесь поднапрячь свою память: Не помните ли вы, с кем из сотрудников или посетителей казино особенно тесно общался вечером восьмого июля наш потерпевший?
– Что за нелепые вопросики? – возмутился Хикс, – Какое вам дело, с кем я общался в казино? Во-первых, это – моя личная и коммерческая тайна; а во-вторых, это никак не поможет нам в поисках пропавших денег!
– Ваши деньги интересуют нас в самую последнюю очередь, – не стал преувеличивать Маклуски, – Нас куда больше волнуют события в казино… Стикс, вы готовы ответить на заданный вопрос?
– Память у меня пока в порядке, – заверил задержанный, – Да, я отлично помню, что делал в тот вечер в казино этот тип… (Я уже тогда начал подумывать, как бы его обчистить. Я не спускал с него глаз с той минуты, как он выиграл пятнадцать тысяч, и до того момента, как он ушёл из казино.) Скажу вам точно: Он много болтал с Грейниджем, директором казино, с Шуллером и с какими-то журналюгами. Говорили они о чём-то и с Фаустусом, экстрасенсом. (Этот экстрасенс всем подряд предсказывает будущее. Мне он предсказал, что я якобы плохо кончу… Не знаю, с чего он это взял. Пока со мной всё – в полном порядке… Кстати, я тоже ему предсказал, что он плохо кончит.) Потом этот тип, – (он с презрением указал на Хикса), – минут пять выступал с речью в красном уголке. Он всё распинался о том, какое хорошее это казино и как здорово оно ему проиграло… Ну а ещё он о чём-то озабоченно шушукался с Кларком из банка…
Столичные детективы вопросительно поглядели на Ширлинга. Тот охотно выдал им справку:
– Кларк возглавляет банк «Касл», который расположен в одном здании с казино «Касл». (Эти ребята так тесно переплелись друг с другом, что уже сам чёрт не разберёт, где кончается банк и откуда начинается казино.)
– Хикс, о чём вы переговаривались с Кларком вечером восьмого июля? – осведомился Доддс.
– Он поздравил меня с выигрышем и пожелал дальнейших успехов, – ответил потерпевший, с трудом удерживаясь от более развёрнутых и многоэтажных комментариев, – Как я погляжу, наша доблестная полиция и не собирается искать похищенные у меня деньги… Ну да, я всё понимаю! – хмыкнул он, – В нашем замечательном государстве воруют не только профессиональные воры, но и так называемые силовые структуры. Стикс поделился с вами деньгами, и вы согласились замять это дело. Теперь вы будете рады увести следствие в сторону, а меня оставить с носом…
– Вот так потерпевший! – поразился Ширлинг, – Мы тут выбиваемся из сил и защищаем его интересы – а он так нелестно о нас отзывается? Не нравится мне что-то этот тип…
– Нам с Сандерлендом он тоже не нравится, – подтвердил Маклуски.
– Кто именно вам не нравится? – уточнил Хикс.
– Нам особенно не нравятся типы, пытающиеся втереть очки правоохранительным органам, – предельно честно, но несколько уклончиво ответил Доддс, – Ну что ж, наш опрос свидетелей можно считать успешно завершённым… Ширлинг, вы готовы перейти к следующему пункту повестки дня?
– Да, готов! Прямо сейчас и перейду, – не стал возражать начальник полиции, – А что у нас следующим пунктом?
– Оставьте Сандерленда сторожить потерпевшего, а сами ведите Стикса в участок, – распорядился Доддс, – Я составлю вам компанию – а потом мы с вами вместе наведаемся в ещё одно интересное место…
– Мы с Сандерлендом будем с нетерпением дожидаться вашего возвращения, – заверил его Маклуски.
Сотрудники полиции оперативно произвели очередную перегруппировку сил: Доддс, Ширлинг и Стикс отправились в полицейский участок, а все прочие немного задержались на втором этаже отеля. (Портфель Хикса Ширлинг забрал с собой – как-никак тот являлся главной вещественной уликой в деле об ограблении третьего номера.) Выйдя в коридор, Маклуски и Сандерленд снова заглянули в знакомую курилку… Впрочем, провести в ней ещё один плановый перекур им не удалось ввиду присутствия там каких-то посторонних курильщиков из числа других постояльцев второго этажа. В итоге перекур пришлось перенести на улицу, в импровизированную курилку под открытым небом чуть в стороне от главного входа в отель.
Время шло. На Болтли постепенно опускались знойные июльские сумерки. Постояльцы отеля начали понемногу выползать из своих дорогостоящих номеров и перебираться в расположенный напротив ресторан, где, похоже, намечалась ещё одна весёлая гулянка… Примерно полчаса спустя затянувшееся молчание прервал наконец задумчивый голос Сандерленда:
– Нет, это выше моего понимания! Всё говорит за то, что Хикс сам взломал сейф и окно. Но куда тогда деть Стикса и семерых свидетелей? Неужели Хикс и Стикс сговорились сообща провести эту странную инсценировку?